Line 34: | Line 34: | ||
:ra: Bona nocte |
:ra: Bona nocte |
||
:sv: God natt |
:sv: God natt |
||
− | :20: Bon nocte |
||
====Io es le luna.==== |
====Io es le luna.==== |
Revision as of 18:25, 3 April 2008
TROLLS per OSMUND KNUTSON AUKLAND
Imagine:A.jpg
Template:Patrono: Trolls
Bon die
- de: Guten Tag (Guten Morgen)
- en: GOOD DAY (GOOD MORNING)
- it: Buongiorno
- no: GOD DAG
- pt: Bom dia
- ra: Bono die.
- sv: God dag
Io es le sol.
- de: Ich bin die Sonne
- en:: I AM THE SUN.
- it: (Io) sono il sole.
- no: JEG ER SOLA.
- pt: (Eu) sou o sol.
- ra: (Io) soi le sol.
- sv: Jag är solen.
Bon nocte
- du: Gute Nacht
- en: GOOD NIGHT
- it: Buonanotte
- no: GOD NATT
- pt: Boa noite
- ra: Bona nocte
- sv: God natt
Io es le luna.
- de: Ich bin der Mond
- en: I AM THE MOON.
- it: (Io) sono la luna.
- no: JEG ER MÅNEN.
- pt: (Eu) sou a lua.
- ra: (Io) soi la luna.
- sv: Jag är månen.
- 20: Io es le luna.
Nos es luces / lumines.
- de: Wir sind Lichtstrahlen
- en: WE ARE LIGHTS.
- it: (Noi) siamo luci.
- no: VI ER LYS.
- pt: (Nós) somos luzes.
- ra: (Nos) somos luces / lumines.
- sv: Vi är ljus.
- 20: Nos es luses / lumines
Io es un stella.
- de: Ich bin ein Stern
- en: I AM A STAR.
- it: (Io) sono una stella.
- no: JEG ER (EN) STJERNE.
- pt: (Eu) sou uma estrela.
- ra: (Io) soi una stella.
- sv: Jag är stjärna.
- 20: Io es un stela.
Io illumina le nocte.
- de: Ich beleuchte die Nacht
- en: I LIGHT UP THE NIGHT.
- it: (Io) illumino la notte.
- no: JEG LYSER OPP NATTEN.
- pt: (Eu) ilumino a noite.
- ra: (Io) illumino la nocte.
- sv: Jag lyser på natten.
- 20: Io ilumina le nocte.
Le sol face luce / lumine.
- de: Die Sonne scheint
- en: THE SUN SHINES.
- it: Il sole fa luce.
- no: SOLA LYSER.
- pt: O sol gera_luz / brilha.
- ra: Le sol face luce / lumine.
- sv: Solen ger ljus.
- 20: Le sol fase luse / lumine.
Le sol da luce / lumine al luna.
- de: Die Sonne gibt dem Mond Licht
- en: THE SUN GIVES LIGHT TO THE MOON.
- it: Il sole dà luce alla luna.
- no: SOLA GIR LYS TIL MÅNEN.
- pt: O sol dá luz à lua.
- ra: Le sol da luce / lumine a la luna.
- sv: Solen ger månen ljus.
- 20: Le sol da luse / lumine al luna.
Le sol illumina le die.
- de: Die Sonne beleuchtet den Tag
- en: THE SUN LIGHTS UP THE DAY.
- it: Il sole illumina il giorno/dì.
- no: SOLA LYSER OPP DAGEN.
- pt: O sol ilumina o dia.
- ra: Le sol lllumina le die.
- sv: Solen lyser upp dagen.
- 20: Le sol ilumina le die.
Le luna illumina le nocte.
- de: Der Mond beleuchtet die Nacht
- en: THE MOON LIGHTS UP THE NIGHT.
- it: La luna illumina la notte.
- no: MÅNEN LYSER OPP NATTEN.
- pt: A lua ilumina a noite.
- ra: La luna illumina la nocte.
- sv: Månen lyser upp natten.
- 20: Le luna ilumina le nocte.
Vade a Trolls_B