Interlingu…

Modification de

Trolls A

1
  • Le modification pote esser disfacite. Per favor controla le comparation infra pro verificar que tu vole facer isto, e postea salveguarda le modificationes infra pro assi disfacer le modification.
Version actual Tu texto
Linea 16: Linea 16:
 
:ra: Bono die.
 
:ra: Bono die.
 
:sv: God dag
 
:sv: God dag
:le: Bon die
 
   
 
====Io es le sol.====
 
====Io es le sol.====
Linea 26: Linea 25:
 
:ra: (Io) soi le sol.
 
:ra: (Io) soi le sol.
 
:sv: Jag är solen.
 
:sv: Jag är solen.
:le: Io es le sol.
 
   
 
====Bon nocte====
 
====Bon nocte====
Linea 36: Linea 34:
 
:ra: Bona nocte
 
:ra: Bona nocte
 
:sv: God natt
 
:sv: God natt
:le: Bon nokte
 
   
 
====Io es le luna.====
 
====Io es le luna.====
Linea 46: Linea 43:
 
:ra: (Io) soi la luna.
 
:ra: (Io) soi la luna.
 
:sv: Jag är månen.
 
:sv: Jag är månen.
:le: Io es le lune.
 
   
 
====Nos es luces / lumines.====
 
====Nos es luces / lumines.====
Linea 56: Linea 52:
 
:ra: (Nos) somos luces / lumines.
 
:ra: (Nos) somos luces / lumines.
 
:sv: Vi är ljus.
 
:sv: Vi är ljus.
:le: Nos son luces / lumines
 
   
 
====Io es un stella.====
 
====Io es un stella.====
Linea 66: Linea 61:
 
:ra: (Io) soi una stella.
 
:ra: (Io) soi una stella.
 
:sv: Jag är stjärna.
 
:sv: Jag är stjärna.
:le: Io es un stele.
 
   
 
====Io illumina le nocte.====
 
====Io illumina le nocte.====
:de: Ich beleuchte die Nacht
+
:de: Ich leuchte in der Nacht
 
:en: I LIGHT UP THE NIGHT.
 
:en: I LIGHT UP THE NIGHT.
 
:it: (Io) illumino la notte.
 
:it: (Io) illumino la notte.
Linea 76: Linea 70:
 
:ra: (Io) illumino la nocte.
 
:ra: (Io) illumino la nocte.
 
:sv: Jag lyser på natten.
 
:sv: Jag lyser på natten.
:le: Io ilumina le nokte.
 
   
 
====Le sol face luce / lumine.====
 
====Le sol face luce / lumine.====
Linea 86: Linea 79:
 
:ra: Le sol face luce / lumine.
 
:ra: Le sol face luce / lumine.
 
:sv: Solen ger ljus.
 
:sv: Solen ger ljus.
:le: Le sol face luce.
 
   
 
====Le sol da luce / lumine al luna.====
 
====Le sol da luce / lumine al luna.====
Linea 96: Linea 88:
 
:ra: Le sol da luce / lumine a la luna.
 
:ra: Le sol da luce / lumine a la luna.
 
:sv: Solen ger månen ljus.
 
:sv: Solen ger månen ljus.
:le: Le sol da luce / lumine al lune.
 
   
 
====Le sol illumina le die.====
 
====Le sol illumina le die.====
:de: Die Sonne beleuchtet den Tag
 
 
:en: THE SUN LIGHTS UP THE DAY.
 
:en: THE SUN LIGHTS UP THE DAY.
 
:it: Il sole illumina il giorno/dì.
 
:it: Il sole illumina il giorno/dì.
Linea 106: Linea 96:
 
:ra: Le sol lllumina le die.
 
:ra: Le sol lllumina le die.
 
:sv: Solen lyser upp dagen.
 
:sv: Solen lyser upp dagen.
:le: Le sol ilumina le die.
 
   
 
====Le luna illumina le nocte.====
 
====Le luna illumina le nocte.====
:de: Der Mond beleuchtet die Nacht
 
 
:en: THE MOON LIGHTS UP THE NIGHT.
 
:en: THE MOON LIGHTS UP THE NIGHT.
 
:it: La luna illumina la notte.
 
:it: La luna illumina la notte.
Linea 116: Linea 104:
 
:ra: La luna illumina la nocte.
 
:ra: La luna illumina la nocte.
 
:sv: Månen lyser upp natten.
 
:sv: Månen lyser upp natten.
:le: Le lune ilumina le nokte.
 
   
   
  Cargamento del editor…

Previsualisation

Mobile

Desktop