A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z
paccada[]
- cargo, paccage, paccamento
paccage[]
- cargo, paccada, paccamento
paccamento[]
- cargo, paccada, paccage
paccar[]
- borrar, imballar, (im)pacchettar
pacchetto[]
- pacco
pacco[]
- balla, ballo, fardo
pacco[]
- fagotto, fasce, fascina
pacco[]
- pacchetto
pace[]
- calma, equanimitate, quiescentia
pace[]
- quietude
pachyderme[]
- pachydermic
pachydermic[]
- pachyderme
pacibile[]
- calme, pacific, tranquille
pacibile[]
- harmoniose, pacific
pacificar[]
- appaciar, calmar, quietar
pacific[]
- calme, pacibile, tranquille
pacific[]
- harmoniose, pacibile
pacto[]
- accordo, concordantia, convention
pacto[]
- convention, tractato
pagamento[]
- paga
pagamento[]
- soldo
paganismo[]
- gentilismo, gentilitate
pagano[]
- gentil
paga[]
- pagamento
pagar a conto[]
- amortisar
pagar[]
- disbursar, discassar
paga[]
- remuneration, salario, soldo
pagar[]
- expiar
pagar[]
- honorar
pagar[]
- liquidar, regular contos, soldar
pagar[]
- salariar
pagina[]
- aspecto, flanco, latere
paisage[]
- provincia
paisano[]
- fermero, rustico
paisano[]
- rustico
pais[]
- campania, dominio, terra
pais natal[]
- patria
pajama[]
- pyjama
paladin[]
- aventurero
palafreno[]
- cavallo de sella
palanchin[]
- lectiera, sede portative
pala[]
- paletta, spatula
palar[]
- palissadar
palatalisar[]
- molliar, mollir
palatal[]
- palatin
palatian[]
- cortese, honeste, polite
palatian[]
- urban
palatino[]
- cavallero, equite
palatin[]
- palatal
palatio[]
- castello
palato[]
- gingiva
palea[]
- brin de herba/palea, pilo
paleage[]
- disperger, dispersar, sparger
paleassa[]
- matras
paleasso[]
- arlequin, buffon, clown
paletot[]
- impermeabile, mantello, supertoto
paletot[]
- jacchetta, jaco, supertoto
paletot[]
- mantello, supertoto, surtout
paletta[]
- pala, spatula
palingenese[]
- palingenesis, renascentia
palingenesis[]
- palingenese, renascentia
palissada[]
- barriera, cancello
palissadar[]
- palar
pallide[]
- clarette, discolorate
pallidir[]
- decolorar se
palmero[]
- pelegrino, peregrino
palo[]
- pertica
palpar[]
- congedar, dimitter, toccar
palpebrar[]
- batter le palpebras, scintillar
palpitar[]
- batter
palpitar[]
- beccar, facer tic-tac, piccar
palude[]
- maremma, marisco
palude[]
- maremma, marisco, turfiera
palude[]
- maremma, terra paludic
palude[]
- pisciera, residuo
paludose[]
- aquatic
pamphletero[]
- libellista
pamphleto[]
- diatriba, libello, pasquinada
pamphleto[]
- libello, scripto diffamatori
pamphleto[]
- scriptura polemic
pan[]
- alimento, nutrimento
pan butyrate[]
- sandwich, toast
panciate[]
- panciute
panciute[]
- panciate
pandemonio[]
- inferno
pan dur[]
- pan, torta
panegyrico[]
- elogio
panegyrico[]
- elogio, encomio
panegyrico[]
- elogio(s), laude(s)
panegyrisar[]
- commendar, laudar
panetero[]
- furnero
panetto (molle)[]
- bolletta
panico[]
- affollamento
paniera[]
- corbe, paniero
paniero[]
- corbe, paniera
panna de pneu[]
- panna, punctura, ruptura de pneu
panna[]
- panna de pneu, punctura, ruptura de pneu
pannello[]
- chiffon, robalia
pannello[]
- coupon
pannello de collo[]
- cravata, fichu
pannello de naso[]
- pannello
pannello[]
- essuga-manos, toalia
pannello[]
- lambriso, socculo
pannello[]
- pannello de naso
pannello[]
- panno, pecia de panno
pannello[]
- panno, tapete, tapisse
(panno de) lino[]
- camisa
panno de lino[]
- canevas
panno[]
- drappo, stoffa, tela
panno[]
- pannello, pecia de panno
panno[]
- pannello, tapete, tapisse
panorama[]
- vista
pan[]
- pan dur, torta
pan quotidian[]
- sustenimento
pantalones[]
- calceones
pantofla[]
- calceolo
pantomima[]
- mimodrama
pantomime[]
- pantomimic
pantomimic[]
- pantomime
pantomimo[]
- gesto, mimica
papagai[]
- parochetto, psittaco
papalin[]
- papal
papal[]
- papalin
papa natal[]
- gnomo
papa[]
- patre
papa[]
- pontifice
papato[]
- pontificato
papilionar[]
- undear
papilla[]
- macula, placia, puncto
papillari[]
- granulose, rugose
papilla[]
- verruca
papiro autographic[]
- papiro de calco
papiro de calco[]
- papiro autographic
papiro[]
- etc), picturastro, tampon (de tela
pappa[]
- compota, purée, purée de malos
pappa[]
- purée
paprika[]
- pimento
papula[]
- ampulla, bulla, vesicula
parabola[]
- allegoria, metaphora, simile
parada[]
- defilata
paradisiac[]
- elysie
paradiso[]
- elysio
para-fango[]
- guarda-fango
para-fango[]
- guarda, para-torrente, para-vento
parage(s)[]
- aquas
parages[]
- region
paragrapho[]
- morsello, pecia, pecietta
paragrapho[]
- section
parallela[]
- parallel, parallelo
parallela[]
- sappa
parallelo[]
- comparation, simile, similitude
parallelo[]
- latitude
parallelo[]
- parallel, parallela
parallel[]
- parallela, parallelo
paralysar[]
- esturdir
paralysar[]
- immobilisar
paralysate[]
- debile, molle, paralytic
paralyse infantil[]
- polio(myelitis)
paralytic[]
- debile, molle, paralysate
paranoia[]
- mania de persecution
parapetto[]
- balustrada
para-petto[]
- balustrada, barriera
paraphe[]
- cauda, colpo
paraphernal[]
- guarnitura
paraphe[]
- signo
parapho[]
- arabesco, canalia, figura de phantasia
parapho[]
- helice, voluta
paraphrase[]
- circumlocution, rescription, transcription
para-pluvia[]
- umbrella
parar[]
- adornar, decorar, ornar
parar[]
- averter, impedir, repulsar
parar[]
- detraher, diverter, prevenir
parasitar[]
- viver como parasito
parasito[]
- commensal, epizoon
para-sol[]
- umbrella
parate[]
- a disposition, preparate, preste
parate[]
- finite, preparate, preste
para-torrente[]
- guarda, para-fango, para-vento
para-vento[]
- guarda, para-fango, para-torrente
parcamento[]
- parco
parcar[]
- stationar
parcella de terreno[]
- jardinetto, quadro (de legumines)
(parcella de) terreno[]
- sito
parco[]
- parcamento
par[]
- copula
pardonabile[]
- gratiabile, venial
pardonar[]
- remitter
pardono[]
- remission
parental[]
- cognate, congenial
parental[]
- de iste categoria
parentato[]
- affinitate, filiation, parentela
parente[]
- cognato
parentela[]
- affinitate, filiation, parentato
parentela[]
- genere, genos, lineage
parentela[]
- parente
parente[]
- parentela
parentes[]
- genitores
parenthese[]
- croc
par[]
- equabile, lisie, plan
par[]
- equal
par[]
- equal, equalmente
par[]
- equivalente, marito, sposo (legitime)
parer[]
- apparer, semblar
pariete median[]
- diaphragma
pariete[]
- muro
parisyllabe[]
- parisyllabic
parisyllabic[]
- parisyllabe
paritate[]
- equalitate
parlace[]
- loquace
parlada[]
- confabulation, garrulada
parlamentar[]
- capitular, transiger
parlamentar[]
- conferentiar, deliberar, negotiar
parlamentario[]
- deputato
parlamentario[]
- membro del parlamento
parlamento[]
- dieta
parlar[]
- commatrar, confabular, garrular
parlar[]
- contar, orar, relatar
parlar[]
- conversar
parlar inter le dentes[]
- grunnir, murmurar
parlator[]
- orator
parochetto[]
- papagai, psittaco
parochia[]
- communitate, congregation, pastorato
parochial[]
- parochian
parochian[]
- parochial
parocho[]
- curato, pastor, vicario
paro[]
- coardo, poltron
parodia[]
- burlesco, mimologia
parola[]
- glossa, verbo, vocabulo
parola[]
- promissa, voto
parotide[]
- tonsilla
paroxysmo[]
- agitation sentimental, fluxo, undeada
paroxysmo[]
- convulsion, spasmo
parricidio[]
- patricidio
parsimonia[]
- avaritia
parsimonia[]
- economia, sparnio, spirito de economia
parsimoniose[]
- avar
parsimoniose[]
- economic, frugal, magre
parsi[]
- persa, persiano
parte[]
- componente, constituente, elemento
parte del phrase[]
- phrase
parte[]
- lot, lotto, portion
parte[]
- lot, portion, quota
partenario[]
- participator
parteniario[]
- consorte, socio
parte[]
- partita, partito, qualitate
parte[]
- portion
parte posterior[]
- culo, podice, posterior
parte[]
- rolo
parte[]
- section
parthenogenese[]
- parthenogenesis
parthenogenesis[]
- parthenogenese
partial[]
- in parte, partialmente
partialmente[]
- in parte, partial
partial[]
- unilateral
participante[]
- participator
participar[]
- compatir
participation[]
- compassion, condolentia, sympathia
participator[]
- partenario
participator[]
- participante
particular[]
- individual
particular[]
- in privato, private
particularitate[]
- originalitate, singularitate
particularitate[]
- singularitate
particular[]
- primordial, separate, special
particular[]
- special, specific
partir[]
- alternar, cambiar, divider
partir[]
- comenciar
partir[]
- dar, divider
partir (del porto)[]
- laco, mar, unda
partir[]
- divider, repartir
partir in duo[]
- bisecar, divider in duo
partir[]
- partita
partir[]
- quitar
partisano[]
- partitario
partita[]
- amusamento, arrangiamento
partita[]
- banchetta, festa
partita[]
- colloquio, reunion, soirée
partita[]
- competition, concurrentia, concurso
partita del corpore[]
- membro
partita[]
- festa, festino, regalo
partita[]
- joco, ludo
partita[]
- match
partita[]
- organo, voce
partita[]
- parte, partito, qualitate
partita[]
- partir
partitario[]
- partisano
partition[]
- compartimento, repartition
partition[]
- disunion, division, separation
partition (legal)[]
- alternation, division, vicissitude
partition[]
- partitura
partito[]
- decision, deliberation, determination
partito[]
- parte, partita, qualitate
partitura[]
- partition
parto[]
- delivrantia, parturition, redemption
parto false[]
- abortamento, aborto
parto[]
- parturition
parturiente[]
- gestatori, gravide
parturition[]
- delivrantia, parto, redemption
parturition[]
- parto
par[]
- valor nominal
parve burgese[]
- philisteo
parve citate[]
- citate provincial
parve[]
- micre, minute, pusille
parve placia[]
- crepetta, marca
parve[]
- pusille
parve vitro de aquavita[]
- aperitivo, vitretto de aquavita
parvitate[]
- humilitate, simplicitate
parvo/a[]
- -ello, -ello -etto, -on
pasquinada[]
- diatriba, libello, pamphleto
passabile[]
- rationabile, surmontabile, transpassabile
passada[]
- passage
passage[]
- cambiamento, cambio, transition
passage[]
- corridor
passage[]
- loco, placia, sito
passage[]
- passada
passage[]
- passaporto, passo
passager[]
- breve, fugace
passager[]
- ephemere
passagero[]
- representante commercial, viagiante, viagiator
passage[]
- route, via multo frequentate
passage[]
- semita, sentiero
passage subterranee[]
- perdition, ruina, ruinamento
passage[]
- transition, transito
passage[]
- traversata
passaporto[]
- passage, passo
passar[]
- ambular, ir, marchar
passar[]
- concurrer, currer, glissar
passar[]
- conformar se, convenir, renunciar
passar[]
- currer, fluer, ir
passar[]
- dar, donar, presentar
(passare) compasso[]
- circulo, circumferentia
passar le mano super[]
- caressar, fricar, repassar
passar le nocte[]
- pernoctar
passar[]
- patir, suffrer
passar[]
- traversar
passar/vader lentemente[]
- glissar
passate[]
- anterior, precedente
passate[]
- finite, preter, sin spero
passa-tempore commun[]
- reunion
passatempore[]
- otio
passate[]
- preterite
passate[]
- ultime
passibile[]
- affectabile, predisponite, receptive
passibile[]
- emotional, sentimental
passiflor[]
- flor de(l) passion
passion[]
- affliction, suffrentia
passion[]
- ardor, flamma
passionate[]
- affective, violente
passion[]
- desiro sensual, luxuria
passion[]
- follia, furor
passion[]
- pathos
passive[]
- neutre, passivo
passivo[]
- culpabilitate, debita, debito
passivo[]
- neutre, passive
passivo[]
- voce passive
passo[]
- ambulatura
passo[]
- etage, scalon
passo false[]
- error tactic
passo false[]
- escappada, indiscretion
passo lente[]
- trotto
passo[]
- passage, passaporto
pasta de papiro[]
- cellulosa
pasta[]
- pastisso
pastas de suppa[]
- vermicelli
pastas[]
- macaroni
pastata[]
- pastisso
pastilla[]
- comprimito, pilula, tabletta
pastisseria[]
- confecteria
pastisseria[]
- torta, torteletta
pastissero[]
- confectero
pastisso[]
- pasta
pastisso[]
- pastata
pastoral[]
- clerical, hieratic, sacerdotal
pastoral[]
- ecloga
pastorato[]
- clericato, ministerio, sacerdotio
pastorato[]
- communitate, congregation, parochia
pastor auxiliar[]
- vicario
pastor[]
- curato, parocho, vicario
pastura[]
- dica, vallation, vallo
pastura[]
- prato
pata[]
- armatura, inquadramento, quadro
pata findite[]
- pede furcate, ungula
patas de gallina[]
- bagatella, scribaliage
patella a crepes[]
- patellata (de crepes)
patella[]
- fritoria, fronte
patella[]
- fritoria, marmita
patella[]
- rotula
patellata (de crepes)[]
- patella a crepes
patentar[]
- brevetar
patente[]
- aperte, pendente, public
patente[]
- breveto
paternal[]
- paterne
paterne[]
- paternal
pathetic[]
- apprehension, emotionante
pathetic[]
- unctuose
pathologia[]
- nosologia
pathos[]
- passion
patibulo[]
- furca, porta-mantello
patiente[]
- indulgente, tolerante
patiente[]
- indurabile, sustenente, tolerante
patiente[]
- longanime
patientia[]
- tolerantia
patina[]
- aerugine, flor de cupro, verdigris
patina[]
- verdigris
patin[]
- con, per, per medio de
patir[]
- passar, suffrer
patir[]
- suffrer, supportar, tolerar
patois[]
- dialecto, vernaculo
patre-nostre[]
- patrenostre
patrenostre[]
- patre-nostre
patre[]
- papa
patre[]
- senior
patria[]
- pais natal
patriarcha[]
- exarcho
patricidio[]
- parricidio
patricie[]
- generose, nobile
patrimonio[]
- hereditage, hereditate, legato
patrino[]
- compatre, testator
patriota[]
- patriotic
patriotic[]
- patriota
patrocinator[]
- protector
patronage[]
- auspicios, egide, protection
patrona[]
- protectrice
patronisar[]
- guardar, proteger
patrono[]
- capite, chef, gerente
patrono[]
- cartucha
patrono[]
- designo, modello, specimen
patrono[]
- empleator
patrono[]
- mecenas, preservator
patrono[]
- modello, prototypo
patrulia[]
- ronda
pauc[]
- obtener, poc, rar
pauco[]
- pauc, poc, poco
pauco[]
- poco, un poco de
pauc[]
- pauco, poc, poco
paupere[]
- abjecte, decadente
paupere[]
- agreste, povre
paupere[]
- aride, magre
paupere de spirito[]
- sin spirito, sterile
paupere[]
- destitute, indigente, povre
paupere[]
- frugal, insufficiente
paupere[]
- povre, sonar, tintinnar
paupertate[]
- indigentia, inopia, penuria
paupertate[]
- inopia, penuria, povressa
pausa[]
- halto, puncto morte, stagnation
pausa[]
- interacto, intermission, interruption
pausa[]
- interception, interruption
pausa[]
- intervallo, reposo
pausar[]
- arrestar, facer halto, stoppar
pausar[]
- cessar, facer halto, stoppar
pausar[]
- cessar, finir, terminar se
pausar[]
- reposar
pavage[]
- pavimento
pavan(e)[]
- pavano
pavano[]
- pavan(e)
pavide[]
- apprehensive, pavorose, timorose
pavide[]
- apprehensive, pusillanime, timide
pavilion[]
- auricula
pavimentar[]
- pavir
pavimento[]
- pavage
pavimento[]
- solo
pavir[]
- pavimentar
pavor[]
- apprehension, timor
pavor[]
- horror, timiditate, timor
pavor[]
- intimidation, terror, timor
pavorose[]
- apprehensive, pavide, timorose
pavorose[]
- timide
pavor[]
- timiditate
pecca-capra[]
- capro expiatori
peccatilio[]
- peccato
peccato[]
- peccatilio
pecia[]
- bit, morsello, pecietta
pecia[]
- clasma, fraction, fragmento
pecia compacte[]
- gleba, grumo, massa
pecia de panno[]
- pannello, panno
pecia de recambio[]
- pecia de reserva
pecia de reserva[]
- pecia de recambio
pecia de tela[]
- tela
pecia[]
- lobo
pecia[]
- morsello, paragrapho, pecietta
pecia[]
- objecto, pecietta, piece
pecietta[]
- bit, morsello, pecia
pecietta de panno[]
- lappon, schedula
pecietta[]
- femina negligente/inepte, trenchata
pecietta[]
- morsello, paragrapho, pecia
pecietta[]
- objecto, pecia, piece
pectinar[]
- cardar, cardo, pectine
pectine[]
- cam(m)a, cresta
pectine[]
- cardar, cardo, pectinar
pectore[]
- apportar
pectore[]
- mamma, sino, thorace
pectore rubie[]
- rubecula
pecular[]
- disperger, dispersar, malversar
peculiar[]
- bizarre, curiose, notabile
peculiar[]
- estranie, singular
peculio[]
- bestial
peculio[]
- moneta, soldo
pecunia[]
- moneta, monetas, numerario
pecuniari[]
- monetari
pedagogo[]
- educator
pedal[]
- claviero
pedante[]
- meticulose, minutiose, pedantesc
pedanteria[]
- meticulositate, minutiositate
pedantesc[]
- meticulose
pedantesc[]
- meticulose, minutiose, pedante
pedantic[]
- avar, avaritiose, meschin
pede-de-capra[]
- vecte
pede furcate[]
- pata findite, ungula
pede[]
- gamba, osso, spina
pedica[]
- insidia, nodo currente, trappa
pedicellate[]
- immanicate, pedunculate
pedicello[]
- fuste, manico, pedunculo
pedicuro[]
- callista
pedunculate[]
- immanicate, pedicellate
pedunculo[]
- fuste, manico, pedicello
pedunculo[]
- petiolo, stalo
pedunculo[]
- stirpe, trunco
pejo[]
- pejor, plus mal
pejorar[]
- aggravar, bassar, deteriorar
pejorative[]
- derogatori
pejor[]
- pejo, plus mal
pejor[]
- plus mal
pelegrinage[]
- peregrination
pelegrino[]
- palmero, peregrino
pelle cranian[]
- pelle, pelle porcin
pelle[]
- crusta, gluma, scalia
pelle[]
- cute, derma, (in)tegumento
pelle[]
- cute, epidermis, tonsion
pelle[]
- pelle cranian, pelle porcin
pelle[]
- pellicia
pelle porcin[]
- pelle, pelle cranian
pelle rubie[]
- indiano
pellicia[]
- mantello-pellicia
pellicia[]
- pelle
pellicula[]
- film
pellicula[]
- integumento, membrana, tegmento
pellucide[]
- diaphane, limpide, transparente
pellute[]
- hirsute, pilose, villute
peltro[]
- stanno
pelve[]
- bassinetto, bassino
pena[]
- angustia, martyrio, tortura
pena capital[]
- le ultime supplicio
pena[]
- castigation, penalitate, punition
pena[]
- dolor, suffrentia, tormento
pena[]
- embarrasso, incommoditate, molestia
pena[]
- fatiga, labor, travalio
penalitate[]
- castigation, pena, punition
penal[]
- punibile
pena pecuniari[]
- mulcta
penar[]
- affliger, attristar, desolar
penar se[]
- effortiar (se)
penar se[]
- tirar, trainar, travaliar
penar[]
- vexar
penates[]
- focar (familial), foco
penates[]
- lares
pena[]
- travalio
pendant[]
- pendiculo
pendant[]
- replica
pendente[]
- aperte, patente, public
pendente de aure[]
- anello de aure
pendente[]
- indecise, indeterminate
pendente[]
- pendiculo, pendulo
pender laxe[]
- esser laxe
pendiculo[]
- pendant
pendiculo[]
- pendente, pendulo
pendula[]
- campanella, horologio, tintinnalia
pendula[]
- carabina
pendular[]
- brandir, fluctuar, oscillar
pendular[]
- commutar
pendular[]
- jacular, jectar
pendulation[]
- giration, oscillation, vibration
pendulo[]
- pendente, pendiculo
penetrabile[]
- permeabile, pervie
penetrar[]
- permear
penetration[]
- acumine
penibile[]
- disagradabile, dolorose, penose
penibile[]
- dur, rude, un poco complicate
penicillo[]
- brossa
penicillo[]
- pincel
penis[]
- verga, virga
penitente[]
- contrite, repentente
penitentia[]
- compunction, contrition, repententia
penitentia[]
- cura, expiation, remedio
penitentia[]
- expiation
penitentiario[]
- carcere, prision
penitentiario[]
- ergastulo
penna[]
- penna stilographic, stilo (de graphite)
penna[]
- pluma, resorto
penna stilographic[]
- penna, stilo (de graphite)
penna stilographic[]
- stilo
pennon[]
- bandierola
pennon[]
- insignia, standardo
penose[]
- ardue, laboriose
penose[]
- disagradabile, dolorose, penibile
penose[]
- dolorose, moleste, tormentose
penose[]
- effortiante
penose[]
- fatigante
penose[]
- molestante
penose[]
- onerose, oppressive, pesose
pensabile[]
- imaginabile, possibile
pensante[]
- contemplative, pensative, reflexe
pensar[]
- cogitar
pensar[]
- cogitation
pensar[]
- considerar, creder, opinar
pensar[]
- creder, intender, opinar
pensar de[]
- opinar, pensar, trovar
pensar[]
- intention, opinion, pensata
pensar[]
- opinar, pensar de, trovar
pensar[]
- ponderar, reflecter, specular
pensata[]
- idea, judicio, opinion
pensata[]
- intention, opinion, pensar
pensata[]
- viola, violetta
pensative[]
- contemplative, pensante, reflexe
pensator[]
- philosopho, speculator
pensionario[]
- hospite
pensionario[]
- rentero
pensionar[]
- retirar se
pension[]
- casa de repasto
pension[]
- internato
pension[]
- renta
pentagonal[]
- pentagon
pentagon[]
- pentagonal
penuria[]
- indigentia, inopia, paupertate
penuria[]
- inopia, paupertate, povressa
penuria[]
- insufficientia
pepita[]
- amandola, nuce, nucleo
pepsia[]
- coction, digestion, pepsis
pepsis[]
- coction, digestion, pepsia
per[]
- a(l) transverso de, tra
per[]
- a transverso, durante
per cento[]
- pro cento
perceptibile[]
- apprehensibile, sensibile
perceptibile[]
- audibile
perceptibile[]
- remarcabile, sensibile
perception[]
- comprension, conception, intelligentia
perception[]
- impression, sensation
perceptive[]
- comprensive
perceptor[]
- publicano
percha[]
- guttapercha
perciage (del alte furno)[]
- effecto, manifestation, resultato
perciante[]
- stridente
perciar[]
- perforar, transfiger, trepanar
perciper[]
- apperciper, comprender, conciper
perciper[]
- apperciper, sensar, sentir
perciper[]
- cognoscer, sensar, sentir
perciper[]
- comprender, intender
perciper[]
- incassar, recoperir, recovrar
percolar[]
- colar, cribrar, filtrar
percolar[]
- colar, filtrar
percolar[]
- manar, stillar
per[]
- con, patin, per medio de
per consequente[]
- assi, talmente
per consequente[]
- dunque, in consequentia
percurrer[]
- transversar
percurso[]
- circulation, revolution, rotation
percurso[]
- itinere, route
percussion[]
- battimento, colpo, pulsata
percussion[]
- choc, impulsion, pulsata
percussion[]
- tremor, tremor de terra
percuter[]
- colpar, incontrar, trovar
per[]
- de, in
perder[]
- (e)vacuar, lassar cader, versar
perder[]
- lassar effunder
perder le conscientia[]
- evanescer
perdita[]
- corruption, pernicie, pravitate
perdita[]
- detrimento
perdita[]
- fissura, foramine, via de aqua
perdite[]
- damnate
perdite[]
- disparite
perdition[]
- passage subterranee, ruina, ruinamento
perdurabile[]
- constante, durabile, permanente
perdurabile[]
- imperibile, indefectibile, indestructibile
perdurantia[]
- collection
peregrination[]
- pelegrinage
peregrino[]
- circumerrante, nomade, vagabundo
peregrino[]
- palmero, pelegrino
peremptori[]
- categoric
peremptori[]
- emphatic
peremptori[]
- imperative, imperiose
perenne[]
- constante, permanente
perenne[]
- de plure annos, vetule
per expresso[]
- expresse, expresso
perfecte[]
- consummate
perfecte[]
- excellente, exquisite
perfecte[]
- ideal, indefectibile
perfectemente[]
- absolutemente
perfecte[]
- minutiose, profunde, radical
perfectionar[]
- educar, inseniar, instruer
perfection[]
- excellentia
perfecto[]
- tempore perfecte
perfide[]
- astute, perfidiose
perfide[]
- fraudulente, perfidiose
perfide[]
- illoyal, infidel, perfidiose
perfide[]
- insidiose, perfidiose
perfide[]
- malitiose, perfidiose
perfide[]
- perfidiose
perfidia[]
- alte traition, traition
perfidia[]
- duplicitate, falsitate, insinceritate
perfidia[]
- fide punic, infidelitate
perfidiose[]
- astute, perfide
perfidiose[]
- fraudulente, perfide
perfidiose[]
- illoyal, infidel, perfide
perfidiose[]
- insidiose, perfide
perfidiose[]
- malitiose, perfide
perfidiose[]
- perfide
perfiditate[]
- desertion, fraude
perforar[]
- perciar, transfiger, trepanar
perforation[]
- transfixion
perfumo[]
- fragrantia, odor, olentia
perfumo[]
- fragrantia, olentia
periclitar[]
- cader in ruina, decader, deteriorar se
periculose[]
- critic, damnose, grave
perimetro[]
- ambito, circumferentia, peripheria
periodicamente[]
- de tempore in tempore, per momentos
periodico[]
- jornal periodic, magazine, revista
periodo[]
- cyclo, termino
periodo (de tempore)[]
- termino
periodo de transition[]
- periodo transitori
periodo[]
- durata, duration
periodo[]
- epocha, era
periodo glacial[]
- epocha glacial
periodo[]
- phase
periodo transitori[]
- periodo de transition
peripetia[]
- cambio, vicissitude
peripheria[]
- ambito, circumferentia, perimetro
peripheria[]
- circumferentia
periphrasar[]
- refacer, rescriber, transcriber
perir[]
- naufragar
perir[]
- obir
peristaltismo[]
- peristole
peristole[]
- peristaltismo
peristylo[]
- colonnada, portico
perjurio[]
- false testimonio
(per)laborar[]
- adaptar, coler, cultivar
perla[]
- effervescer, margarita, perlar
perlar[]
- effervescer, margarita, perla
perlar[]
- sigillar
permanente[]
- constante, continue, ininterrupte
permanente[]
- constante, continue, perpetue
permanente[]
- constante, durabile, perdurabile
permanente[]
- constante, perenne
permanente[]
- constante, perpetual, perpetue
permanentia[]
- constantia
permaner[]
- consister, durar, exister
permaner[]
- persister
permeabile[]
- inhermetic
permeabile[]
- penetrabile, pervie
permear[]
- penetrar
per medio de[]
- con, patin, per
per medio de[]
- per
permisse[]
- legitime, licite, permissibile
permissibile[]
- legitime, licite, permisse
permission[]
- autorisation, licentia, permisso
permission[]
- commeato, congedo
permission[]
- condition, situation, stato
permisso[]
- autorisation, licentia, permission
permitter[]
- affirmar, conceder
permitter[]
- conceder, lassar
permitter[]
- fornir le occasion de, render possibile
per momentos[]
- de tempore in tempore, periodicamente
permutar[]
- alternar, cambiar
permutation[]
- alteration, cambiamento, innovation
permutation[]
- cambiamento, conversion, convertimento
pernicie[]
- corruption, perdita, pravitate
pernicie[]
- deletion, demolition, destruction
perniciose[]
- maligne
pernoctar[]
- habitar
pernoctar[]
- passar le nocte
perpendicular[]
- a plumbo, vertical
per[]
- per medio de
perpetrar (un crimine)[]
- committer
perpetrar (un crimine)[]
- committer, facer
perpetual[]
- constante, permanente, perpetue
perpetual[]
- eternal, eterne, perpetue
perpetue[]
- constante, continue, permanente
perpetue[]
- constante, permanente, perpetual
perpetue[]
- continue, incessante
perpetue[]
- eternal, eterne, perpetual
perpetue[]
- incessante
perpetuemente[]
- continuemente
perpetuitate[]
- eternitate
perplexe[]
- confuse, consternate, titubatori
perplexe[]
- confuse, embarassate, indecise
perplexe[]
- confuse, esturdite
perplexe[]
- consternate, decepte
perplexe[]
- irresolute
perque[]
- nam, quia
per que[]
- perque, proque, pro que
perque[]
- per que, proque, pro que
perque[]
- pois que, pro que, viste que
per que[]
- pro que, quia
perquirer[]
- inquirer, investigar, perscrutar
perquirer[]
- investigar
perquisition domiciliari[]
- perquisition
perquisition[]
- inquesta, inquisition, investigation
perquisition[]
- perquisition domiciliari
persa[]
- parsi, persiano
perscrutar[]
- inquirer, investigar, perquirer
perseminar[]
- coperir, irrigar, sparger
perse[]
- persian, persic
persequer[]
- chassar
perseverante[]
- assidue, persistente, tenace
perseverante[]
- indurabile, persistente, tenace
perseverante[]
- infatigabile
perseverantia[]
- assiduitate, persistentia, pertinacia
perseverar[]
- supportar, sustener, tolerar
persiana[]
- jalousie
persiano[]
- parsi, persa
persian[]
- perse, persic
persichiero[]
- persico
persico[]
- persichiero
persic[]
- perse, persian
persistente[]
- assidue, perseverante, tenace
persistente[]
- continue
persistente[]
- indurabile, perseverante, tenace
persistente[]
- insistente, obstinate, tenace
persistente[]
- pertinace, tenace
persistentia[]
- assiduitate, perseverantia, pertinacia
persistentia[]
- obstination
persister in[]
- insister, mantener
persister[]
- insister, obstinar se
persister[]
- permaner
persona[]
- esser human, homine, humano
persona[]
- figura, personage
personage[]
- celebritate, personalitate
personage[]
- figura, persona
personal[]
- empleatos
personalitate[]
- celebritate, personage
personal[]
- subjective
persona qui face exercitio[]
- propositor
perspectiva aeree[]
- vista de aves
perspectiva[]
- prospecto, vista
perspectiva[]
- résume, summario, supervision
perspicace[]
- astute
perspicace[]
- clarividente
perspicue[]
- clar, demonstrative, intelligibile
persuader[]
- blandir se, facer creder, illuder
persuader[]
- constringer, fortiar, obligar
persuader[]
- convincer, suader
persuader[]
- instigar, poter, saper
persuader[]
- mover, toccar
persuasion[]
- attraction, seduction
pertica[]
- barra, mast, verga
pertica[]
- baston, dova, verga
pertica[]
- baston, fuste, jalon
pertica[]
- fuste, sturion
pertica[]
- palo
pertinace[]
- contumace, obstinate
pertinace[]
- persistente, tenace
pertinacia[]
- assiduitate, perseverantia, persistentia
pertinacia[]
- pertinacitate
pertinacitate[]
- pertinacia
pertiner a[]
- appertiner
pertiner (a)[]
- concerner, reguardar
pertractar[]
- finir le discussion
perturbar[]
- alarmar, distemperar, inquietar
perturbar[]
- dislocar, succuter, turbar
perturbation[]
- commotion, emotion
perturbation[]
- disconcertamento, interferentia, turbation
perturbation[]
- disordine, disrangiamento, disregulamento
perturbation[]
- inquietude
perturbation[]
- ruito, vita
perusate[]
- consumite, exhaurite, exhauste
perusate[]
- lacerate, raspate
perverse[]
- corrupte, depravate, vitiose
perverse[]
- depravate, vitiose
perverse[]
- prave
perverse[]
- viciose, vitiose
perversitate[]
- depravation, immoralitate
pervie[]
- abbordabile, accessibile, disponibile
pervie[]
- penetrabile, permeabile
pesa-letteras/litteras[]
- carga-letteras/litteras
pesante[]
- grave, grosse, ponderose
pesante[]
- mismatic, suffocante
pesar[]
- ponderar
peso equilibrante[]
- contrabalancia, contrapeso
peso[]
- gravitate
peso[]
- gravitate, importantia
pesose[]
- onerose, oppressive, penose
pessime[]
- le pejo, le pejor, le plus mal
pessime[]
- le pejor, le plus mal
pessulo[]
- barra, batter, colpar
pessulo[]
- canone, regula, verico
peste[]
- pestilentia
pestilente[]
- fatal, letal, mortifere
pestilentia[]
- peste
peter[]
- demandar, exiger, necessitar
peter[]
- demandar, sollicitar
peter[]
- exhortar
peter[]
- exiger, necessitar, reclamar
petiolo[]
- pedunculo, stalo
petition[]
- adduction, memorial
petitionar[]
- sollicitar
petition[]
- demanda
petition[]
- demanda, exigentia
petitionero[]
- sollicitator
petition[]
- memorial, rogation, supplica
petition[]
- precaria, prece, requesta
petition[]
- prece, requesta, requisition
petra angular[]
- petra fundamental
petra biliari[]
- calculo biliari
petra de calce[]
- calcario
petra de scandalo[]
- impedimento
petra fundamental[]
- petra angular
petra infernal[]
- machina infernal
petra[]
- lapide, nuce, saxo
petra milliari[]
- columna milliari
petra platte[]
- rocca platte
petra preciose[]
- gemma, joiel
petra pumice[]
- pumice
petra renal/nephritic[]
- calculo renal
petra tumbal[]
- mausoleo
petrel[]
- fulmaro glacial, procellaria
petrificar[]
- fossilisar, lapidificar
petrification[]
- fossile, fossilisation
petroleo[]
- kerosen
petrose[]
- lapidee, lapidose, saxee
petulante[]
- capriciose
petulante[]
- irritabile
phaeton[]
- carro, cochi, wagon
phalange[]
- ordine de battalia
phalangina[]
- termino medie
phantasia[]
- capricio, idea, incidentia
phantasia[]
- imagination
phantasma[]
- apparition, larva, spectro
phantasma[]
- chimera
phantasma[]
- darsena, porto
phantasma[]
- figura, forma
phantasmagoria[]
- mirage, prestigio, texito de fraudes
phantasmagoria[]
- rêverie, vision
phantasma[]
- marinero
phantasma[]
- spectro
phantasteria[]
- capricio
phantastic[]
- miraculose, monstruose, prodigiose
pharetra[]
- flechiera
pharmaceuta[]
- apothecario, pharmacista
pharmaceuta[]
- pharmacologo
pharmacia[]
- apotheca, dispensario
pharmacista[]
- apothecario, pharmaceuta
pharmaco[]
- droga, medicamento, remedio
pharmacologo[]
- pharmaceuta
pharo[]
- fanal
pharo[]
- projector
pharynge[]
- gorga, gurgite, gutture
phase[]
- etage, grado, stadio
phase[]
- periodo
philanthrope[]
- caritabile, human
philanthrope[]
- human
philanthropia[]
- humanitarismo
philanthropo[]
- humanitario
Philippinas[]
- insulas Philippin
philisteo[]
- parve burgese
philologia[]
- linguistica
philologo[]
- linguistico
philosopho[]
- pensator, speculator
philtro[]
- aphrodisiaco
phlebotomia[]
- extravasation
phlegma[]
- indolentia, inertia, torpor
phlegma[]
- lentor
phlegma[]
- lympha
phlegma[]
- muco
phlegmatic[]
- inerte, lymphatic, obtuse
phlegmatic[]
- lente
phonobanda[]
- banda magnetophonic
phonographo[]
- grammophono
phonometro[]
- sonometro
phosphorescente[]
- fluorescente
photocopia[]
- xerox
phrase del jorno[]
- slogan
phraseologia[]
- diction
phrase[]
- parte del phrase
phrase[]
- proposition
phrenesia[]
- affollamento, follia, furor
phrenesia[]
- dementia, follia, mania
phrenetic[]
- furibunde, lunatic
phrygic[]
- phrygie
phrygie[]
- phrygic
phthisic[]
- consumptive, tuberculose
phthisis[]
- consumption, tuberculosis (pulmonari)
phthisis[]
- tuberculosis pulmonar
phtisis lapicidarum[]
- silicosis
phylo[]
- categoria, classe, grado
phylo[]
- gruppamento, gruppo, lotto
phylo[]
- provincia
physica[]
- constitution, physico
physic[]
- material, sensibile, sensual
physico[]
- constitution, physica
physico[]
- corporatura, membratura, statura
physic[]
- somatic
physiognomia[]
- aere, aspecto, mi
physiognomia[]
- aere, aspecto, visage
physiognomia[]
- facie, visage
physiognomia[]
- tracto
physiologista[]
- physiologo
physiologo[]
- physiologista
physiotherapia[]
- gymnastica medical
piano a/de cauda[]
- ala
picaro[]
- canalia, galliardo
picca[]
- adurer, arditura, dolor ardente
picca[]
- injuria, offensa
picca[]
- lancea
piccante[]
- acre
picca[]
- piccatura, puncto, stigma
picca[]
- puncto
piccar[]
- animar, incitar, instigar
piccar[]
- beccar, facer tic-tac, palpitar
piccar[]
- lancinar, punger, sticca
piccar se[]
- acrir, cualiar
picca[]
- spada
piccatura de mosquito[]
- dentatura, morsura
piccatura[]
- picca, puncto, stigma
picchetto[]
- avantiata, posto avantiate
picco[]
- hacha, hachetta, sarculo
piccolo[]
- octavino
picea[]
- abiete
picnic[]
- excursion
pictographia[]
- ideographia
pictoresc[]
- animate, vive
pictura[]
- ardesia, indicator, tabula
pictura fresc![]
- justo picte/pincelate, recentemente pingite
picturar[]
- fardar, pinger
picturastro[]
- etc), papiro, tampon (de tela
pie[]
- beate, devote
piece[]
- objecto, pecia, pecietta
pietate[]
- compassion, misericordia
pietate[]
- devotion
pietista[]
- lector, sectario
pietose[]
- caritabile, clemente, misericorde
pigmento[]
- color
pignoramento[]
- calcamento, fullatura, tangage
pignorar[]
- calcar, tangar
pignorar[]
- hypothecar
pignorar[]
- sponder
pignore[]
- garantia, securitate
pigre[]
- apathic, indolente, supine
pigre[]
- indolente
pigre[]
- inhabile, lente, tardive
pigressa[]
- indolentia, pigritia
pigritia[]
- indolentia, pigressa
pila[]
- batteria
pila[]
- cumulo
pila[]
- cumulo, massa, monticulo
pila[]
- linea vertical, mole, vertical
pila[]
- pylon
pilar[]
- colonna, columna, pilastro
pilar[]
- cumular, trottar
pilastro[]
- colonna, columna, pilar
pileo[]
- cappello, capsula
piliage[]
- despoliamento, preda, rapina
piliage[]
- rapimento, rapina, rapto
piliar[]
- despoliar, predar, rapinar
piliar[]
- devastar
piliar[]
- disposseder, privar
piliar[]
- excoriar
piliator[]
- depredator, predator, saccheator
piliator[]
- predator
pilo[]
- brin de herba/palea, palea
pilo[]
- capillatura, capillo, capillos
pilo[]
- capillos à la can, frangia
pilo etc)[]
- rolo (de papiro, tampon
pilo[]
- lanugine, villo
pilose[]
- abundante, dense, foliose
pilose[]
- capillute, hirsute, villose
pilose[]
- hirsute, pellute, villute
pilose[]
- hirsute, villose, villute
pilo[]
- stupula
pilota[]
- aeronauta, aviator
pilotage[]
- guastos de pilotage
pilota[]
- locotenente
pilotar[]
- cochiar, conducer, guidar
pilula[]
- comprimito, pastilla, tabletta
pimento[]
- paprika
pincel[]
- penicillo
pincer[]
- pinciar
pinciar[]
- pincer
pincias[]
- forcipe, fuco, tenalia
pincias[]
- tenalia
pincion[]
- fringilla
pinger[]
- fardar, picturar
pinion[]
- cavilia, quillia
pinnaculo[]
- germinar, massa, sceptro
pino[]
- conifero
pino maritime[]
- pino torte
pino torte[]
- pino maritime
pionero[]
- initiator
pionero[]
- porta-bandiera
pipa[]
- aquiero, tubo-conductor, tubo de conducto/conduction
pipa[]
- conducto, ducto, tubo
pipada[]
- becco, tubo
pipa[]
- flauta
pipar[]
- flautar, sibilar
pipa[]
- sibilo, tubo
pipetta[]
- proboscide, trompa, tubo de aspiration
pipiada[]
- canto
pipion[]
- columba
pirata[]
- bucanero, corsario, filibustero
piscar in foratura de glacie[]
- biber, inebriar se
piscata[]
- captura, prisa
pisciera[]
- palude, residuo
piscina[]
- barrage, dica, stagno
piscina[]
- natatorio
piscina[]
- vivario
piscivore[]
- ichthyophage
pissar[]
- facer le pipi
pissatorio[]
- uninatorio
pista[]
- carriera
pista[]
- strata carrossabile
pista[]
- tracia, vestigio, via
piston[]
- ballon, retorta, spadice
pizzicar[]
- buttonar, crepitar, toccar
placabile[]
- accordabile, reconciliabile
placabilitate[]
- spirito conciliante
placa[]
- insignia
placa[]
- lamina, latta, platta
placar[]
- conciliar, propitiar
placard[]
- allocation, aviso, subvention
placard[]
- bibule, ebrie
placente[]
- agradabile, amabile, dulce
placente[]
- agradabile, amene, gentil
placente[]
- agradabile, amusante, delectabile
placente[]
- amabile, gentil, sympathic
placente[]
- fruition, gaudibile, gaudimento
placentia[]
- buffoneria, burla, facetia
placer[]
- agradamento, amusamento, divertimento
placer[]
- allegrar, delectar
placer[]
- allegrar, regalar
placer a un persona[]
- agradar (a), complacer, gustar
placer[]
- delectation, gaitate, gaudio
placer[]
- gusto, opinion
placer[]
- satisfaction, sentimento de ben-esser
placer se[]
- florar, sentir se ben, trovar se ben
placia[]
- empleo, ingagiamento, occupation
placia[]
- fodero (de porta), posto, quanto
placia[]
- loco, passage, sito
placia[]
- macula, papilla, puncto
placiamento[]
- location
placia[]
- mercato
placia placia[]
- loco, sede, spatio
placiar[]
- applicar, poner
placiar[]
- attachar, mitter, poner
placiar[]
- collocar, mitter, poner
placiar[]
- gelar, mitter, poner
placiar[]
- investir, mitter, poner
placide[]
- blande, dulce, mansuete
placide[]
- calme, silente, tranquille
placide[]
- dulce, indulgente, mansuete
plaga[]
- calamitate national
plaga decubital[]
- decubito
plaga[]
- excoriation
plaga[]
- ferita, ulcere, vulnere
plagar[]
- affliger, infestar
plagar[]
- ferir, leder, vulnerar
plagia[]
- costa, ripa
plagiato[]
- imitation, plagio, simulacro
plagiato[]
- plagio
plagio[]
- imitation, plagiato, simulacro
plagio[]
- plagiato
plaid[]
- copertura
plana de scala[]
- planetta
planar[]
- concertar
planar[]
- designar, projectar, projicer
planar[]
- flottar, glissar
planar[]
- rabotar
plana[]
- terra vaste
planca[]
- acclamar, mensula, render homage a
planca[]
- cassa, compartimento, mensula
planca[]
- ponte pedestre
planca[]
- tabula
planchetta[]
- compartimento
planchetta (de bandage)[]
- currer/hastar furiosemente, mitter se in fuga, rail
planchetta[]
- latta, scalon
planchettar[]
- applicar planchettas
plan[]
- confuse, platte
plancto[]
- appellation, lamento, querela
plancto[]
- critamento, lamento, stridor
plancto[]
- gemimento, lamentation, lamento
plancto[]
- querela
plan[]
- equabile, lisie, par
planeta[]
- astro, corpore celeste
planetta[]
- plana de scala
planger[]
- critar, strider
planger se[]
- grunnir
planificator[]
- projectator
plan[]
- lisie, simple, simplice
plano[]
- corte, designo, projecto
plano[]
- designo, schizzo
plano[]
- gradation, terrassa
plano[]
- projecto, proposition, suggestion
planta[]
- crescentia, herba, tumor
planta[]
- herba, vegetal
planton[]
- branca germinante, graffo, tiro
planton[]
- graffo
plastron[]
- insignia, scuto
platanthera[]
- habenaria (bifolie)
plateau alte[]
- altiplano
plathelminthes[]
- platyhelminthes
platta[]
- lamina, latta, placa
platta[]
- lamina, ronda, rondello
platta[]
- latta
platte[]
- applattate, completemente, deprimite
platte[]
- confuse, plan
platteforma[]
- quai
platto (cave)[]
- legumiera
platto[]
- scutella
platyhelminthes[]
- plathelminthes
plauder[]
- applauder
plausibile[]
- acceptabile, probabile, rationabile
plebalia[]
- canalia, gentalia, populaceo
plebalia[]
- gentalia
plebe[]
- camalia, populaceo, turba
plebe[]
- canalia, gentalia, populaceo
plebe[]
- populaceo
plebiscito[]
- referendum
plenar[]
- complir, executar, realisar
plenar[]
- ebrietate, impler, reimpler
plen[]
- avinate, ebrie
plen[]
- ben stipate/borrate
(plen de atmosphera) suggestive[]
- emovente, impressionante
plen estate[]
- cor del estate
plen[]
- inquadrar, nude, pur
plenipotentiario[]
- mandatario
plethora[]
- congestion, fluxion
plethoric[]
- bombastic, emphatic, magniloquente
plexo[]
- rete, reticulo
plicabile[]
- accommodabile, ductile, flexibile
plicante[]
- ductile, flexibile
plicar[]
- arrugar, hebdomada, septimana
plicar[]
- ceder, retirar se, rugar
plicar[]
- corrugar, ruga, rugar
plicar[]
- crispar, facer ceremonias
plicar[]
- curvar, flecter
plica[]
- ruga
plicate[]
- corrugate, plicose, rugose
plicose[]
- corrugate, plicate, rugose
plinthe[]
- plintho
plintho[]
- plinthe
plorar[]
- lacrimar
pluma[]
- criniera, shako
pluma[]
- penna, resorto
plumar[]
- colliger, enuclear, recolliger
plumbagine[]
- graphite
plumbar[]
- brasar, soldar
plumbo[]
- balletta, grandine
plumbo[]
- sonda
pluralitate[]
- majoritate
pluralitate[]
- majoritate, plural
plural[]
- majoritate, pluralitate
plural[]
- numero plural
plure[]
- diverse, plures, varie
plure[]
- plures, plus
plures[]
- diverse, plure, varie
plures[]
- plure, plus
plus alte[]
- supere, superior
plus[]
- assi como, assi que, e
(plus) basse[]
- infere, inferior
plus basse[]
- infere, inferior, minor
(plus) basse[]
- inferior
plus ben[]
- melior, plus bon, superior
plus bon[]
- melior, plus ben, superior
plus[]
- in plus
plus mal[]
- pejo, pejor
plus mal[]
- pejor
plus parve[]
- minor, minus
plus[]
- plure, plures
plus tarde[]
- depois, depost, postere
plus tarde[]
- depois, postea, posteriormente
plus tarde[]
- pois illo
plus tosto[]
- al contrario, (potius)
plus vetere[]
- major de etate
plutonic[]
- ignee, vulcanic
pluver[]
- agitar le aqua, gurguliar
pluver[]
- diluviar
pluvial[]
- vestimento
pluvia[]
- nive, precipitation
pluvia torrente[]
- diluvio
pluvia torrential[]
- torrente de pluvia
pluviero[]
- limosa
pluviero[]
- sonator de pipar
pluviometro[]
- udometro
pluvio torrential[]
- torrente
pneuma[]
- aere, atmosphera
pneuma[]
- anima, mente, spirito
pneuma[]
- brisa, sufflo, vento
pneuma[]
- halito, respiration, sufflo
pneumatico[]
- argot, siphon, tubo (flexibile)
pneu(matico)[]
- copertura, ponte
pneumatico[]
- pneu
pneumonia[]
- pulmonia
pneu[]
- pneumatico
pnrve canalia[]
- garsonastro
poc[]
- obtener, pauc, rar
poco dotate[]
- inintelligente
poco economic[]
- non durabile
poco importante[]
- accidental, secundari
poco[]
- pauco, un poco de
poco[]
- pauc, pauco, poc
poco servicial[]
- inservicial, poco succurribile
poco solide[]
- intenibile, non durabile, precari
poco succurribile[]
- inservicial, poco servicial
poco viril[]
- effeminate
poc[]
- pauc, pauco, poco
podagra[]
- arthritis (uric), gutta
podice[]
- cauda, culo, posterior
podice[]
- culo, parte posterior, posterior
poema[]
- fabula, fiction, mytho
poesia lyric[]
- lyrica
poeta[]
- bard, bardo, menestrel
poetastro[]
- rimator
pois[]
- deinde, depois, depost
pois illo[]
- plus tarde
pois que[]
- depost, depost que, post que
pois que[]
- perque, pro que, viste que
pois que[]
- viste que
polaco[]
- polonese
polac[]
- polonese
polea[]
- bloco
polemarcho[]
- general
polemica[]
- controversia
polemic[]
- controvertibile
polemisar[]
- altercar, disputar, querelar
policiero[]
- agente de policia
polimento[]
- brunimento
polimento[]
- lustro, splendor
polimento[]
- politura, stilo, vernisse
polio(myelitis)[]
- paralyse infantil
polir[]
- brunir, furbir, lustrar
polir[]
- deterger, furbir
polir[]
- lustrar
polite[]
- attentive, civil, cortese
polite[]
- brillante, lucente, nitide
polite[]
- civil, cortese
polite[]
- cortese, honeste, palatian
politessa[]
- attention
politessa[]
- civilitate, cortesia
politico[]
- homine de stato, statista
politura[]
- polimento, stilo, vernisse
pollice[]
- uncia
pollinosis[]
- febre del feno
polluer[]
- impurificar
polluer[]
- profanar
pollution[]
- contamination
polo antarctic[]
- polo sud
polonese[]
- polac
polonese[]
- polaco
polo sud[]
- polo antarctic
poltron[]
- coarde, coardo, pusillanime
poltron[]
- coardo, paro
poltroneria[]
- coardia
polyandria[]
- polygamia
polycephale[]
- a plure testas
polygamia[]
- polyandria
polygono[]
- polyhedro
polyhedre[]
- multilateral, multilatere
polyhedro[]
- polygono
polyphone[]
- a plure voces, multisone, polyphonic
polyphone[]
- polyphonic
polyphonic[]
- a plure voces, multisone, polyphone
polyphonic[]
- polyphone
pomo de Adam[]
- larynge
pomo[]
- malo
pompa[]
- apparato, fasto, ostentation
pompa[]
- brillantia, fasto, splendor
pompa[]
- frivolitate, vanitate
pompa[]
- fulgor, grandiositate
pompa[]
- gala, luxo, splendor
pompose[]
- fastose, ostentatiose, (super)cargate de ornamentos
pompose[]
- gloriose, magnific, splendide
pompose[]
- grandiloquente
pompose[]
- inflate, vangloriose, vanitose
pompositate[]
- emphase, magniloquentia
ponderar[]
- balanciar, considerar, dosar
ponderar[]
- considerar
ponderar[]
- considerar, contemplar, deliberar
ponderar[]
- meditar, reflecter, specular
ponderar[]
- pensar, reflecter, specular
ponderar[]
- pesar
ponderose[]
- grave, grosse, pesante
pone-minas[]
- minator
pone-minas[]
- sappamento
poner a morte[]
- executar, suppliciar
poner[]
- applicar, placiar
poner[]
- attachar, mitter, placiar
poner[]
- collocar, mitter, placiar
poner[]
- gelar, mitter, placiar
poner in libertate[]
- dispensar, manumitter
poner in scena[]
- inscenar, mitter in scena
poner[]
- investir, mitter, placiar
poner le conto[]
- render conto
poner se in marcha[]
- comenciar, initiar
ponte[]
- cavalletto, stabulo
ponte[]
- copertura, pneu(matico)
ponte de pontones[]
- ponton
ponte[]
- jectata
ponte pedestre[]
- planca
pontificato[]
- papato
pontifice[]
- hierarcha, soveran sacrificator
pontifice[]
- papa
ponton-draga[]
- draga
ponton[]
- ponte de pontones
poplo tremule[]
- tremulo
populaceo[]
- camalia, plebe, turba
populaceo[]
- canalia, gentalia, plebalia
populaceo[]
- canalia, gentalia, plebe
populaceo[]
- plebe
popular[]
- amate, estimate
popular[]
- habitar
population[]
- habitantes
populo[]
- avalanche, collapso, racia
populo basse[]
- populo minute
populo[]
- gente, nation
populo minute[]
- populo basse
populo[]
- nation
porca[]
- sol
porchello[]
- porchetto
porcheria[]
- immunditate, obscenitate
porchetto[]
- porchello
porcin[]
- fangose, immunde
porcin[]
- impertinente, insolente, obscen
porco[]
- carne porcin
porco[]
- lardo, tressa
porose[]
- spongiose
porta-bagages[]
- furgon de bagage
porta-bandiera[]
- insignia, porta-standardo
porta-bandiera[]
- pionero
porta-bandiera[]
- porta-insignias, porta-standardo, vexillario
portabile[]
- organetto, portative
porta-cigarro[]
- imbuccamento, imbuccatura
porta-cinere[]
- cineriera
porta-claves[]
- fasce de claves
portafolio[]
- camisa, cartiera, dossier
portafolio[]
- cartiera
porta-habito[]
- porta-vestimentos
porta-insignias[]
- porta-bandiera, porta-standardo, vexillario
portal[]
- porta
porta-mantello[]
- furca, patibulo
porta-mantello[]
- valise
porta-moneta[]
- bursa, scroto
porta[]
- ostio
porta-parapluvia[]
- porta-umbrellas
porta-penna[]
- porta-stilos
porta[]
- portal
portar[]
- suffrer, sustener, usar
porta-standardo[]
- insignia, porta-bandiera
porta-standardo[]
- porta-bandiera, porta-insignias, vexillario
porta-stilos[]
- porta-penna
portata[]
- covata, nidata, ventrata
portata[]
- distantia de tiro
portata[]
- feretro, lectiera
portative[]
- organetto, portabile
porta-umbrellas[]
- porta-parapluvia
porta-vestimentos[]
- porta-habito
porta-voce[]
- advocato, intercessor
porta-voce[]
- megaphono
portender[]
- annunciar, anticipar, augurar, divinar, predicer, previder, prognosticar, prophetisar, revelar, vaticinar
portento[]
- augurio, omine, presagio
portento[]
- augurio, prodigio, signo
portento[]
- meravilia, miraculo, prodigio
portento[]
- omine
portentose[]
- affectibile, imponente, impressive
portentose[]
- de mal augurio, ominose
porter[]
- bira forte, stout
portero/a[]
- guarda-porta
portero[]
- bedello, functionario, servitor
portico[]
- claustro, colonnada, galeria
portico[]
- colonnada, peristylo
portiera[]
- drapperia
portionar[]
- rationar
portion[]
- lot, lotto, parte
portion[]
- lot, parte, quota
portion[]
- parte
portion[]
- ration
porto aeree[]
- aerodromo, aeroporto
porto aeree[]
- aeroporto
porto[]
- darsena, phantasma
porto emporio[]
- porto franc
porto franc[]
- costo e frete, exempte/franc de porto, franc a domicilio
porto franc[]
- porto emporio
porto[]
- tarifa postal
porto[]
- taxa postal
porto[]
- transporto
portraitar[]
- effigiar
portugese[]
- lusitan
posa[]
- attitude, postura
posar[]
- eriger se in
position[]
- implaciamento, sito, situation
position[]
- opinion
position[]
- positura, postura, situation
position[]
- posto, stand, stato
position[]
- sito, situation
positiva[]
- grado positive, positivo, proba positive
positive[]
- real, solide
positive[]
- real, ver, virtual
positivo[]
- grado positive, positiva, proba positive
positura[]
- attitude, postura, statura
positura[]
- disposition
positura[]
- ordine
positura[]
- position, postura, situation
posseder[]
- haber
posseder[]
- obseder, occupar
possession[]
- appertinentia, proprietate
possession[]
- detention, proprietate
possessiones[]
- haber, substantia
possession[]
- obsession
possessor[]
- domino, proprietario
possibile[]
- agibile, facibile, practicabile
possibile[]
- imaginabile, pensabile
possibilemente[]
- forsan
possibilitate[]
- contingentia, eventualitate
"posta"[]
- officio postal
post[]
- detra
postea[]
- depois, plus tarde, posteriormente
postere[]
- depois, depost, plus tarde
postere[]
- posterior, subsequente
posterior[]
- cauda, culo, podice
posterior[]
- culo, extremitate, fin
posterior[]
- culo, parte posterior, podice
posterior[]
- culo, residentia, sede
posterioritate[]
- posteritate
posteriormente[]
- depois, plus tarde, postea
posterior[]
- postere, subsequente
posteritate[]
- posterioritate
posticie[]
- affectate, artificial
posto avantiate[]
- avantiata, picchetto
posto[]
- empleo, function, officio
posto[]
- fodero (de porta), placia, quanto
posto[]
- position, stand, stato
postponer[]
- ajornar, morar, procrastinar
postponimento[]
- demora, mora
post que[]
- depost, depost que, pois que
post que[]
- super le qual
postulato[]
- condition, premissa, presupposition
postura[]
- attitude, posa
postura[]
- attitude, positura, statura
postura[]
- position, positura, situation
potabile[]
- bibibile
potassium[]
- kalium
potentato[]
- eminentia
potente[]
- influente, magne, soveran
potentia[]
- dominio, fortia, poter
potentia[]
- dominio, imperio, potestate
potentia[]
- fortia, nervo, vigor
potentia[]
- fortia, robore, vigor
potentia[]
- fortia, violentia
potential[]
- excitation, tension, voltage
potentia sonor[]
- volumine
potentia superior[]
- preponderantia
poter[]
- dominio, fortia, potentia
poter[]
- esser capabile, haber fortia a
poter[]
- instigar, persuader, saper
poter[]
- multo
poter[]
- saper
potestate[]
- autoritate
potestate[]
- dominio, imperio, potentia
potion[]
- mixtura
(potius)[]
- al contrario, plus tosto
pourboire[]
- gratification, tip
povre[]
- agreste, paupere
povre[]
- destitute, indigente, paupere
povre[]
- paupere, sonar, tintinnar
povressa[]
- inopia, paupertate, penuria
povrettos del strata[]
- slum
practicabile[]
- agibile, facibile, possibile
practica[]
- exercitation, exercitio
practic[]
- agile, dextere, dextre
practicar ascese[]
- mortificar
practicar[]
- emplear, usar, utilisar
practicar[]
- exercer, mitter in practica, professar
practicar[]
- exercitar
practic[]
- commode
practic[]
- commode, facile
pragma[]
- action, acto, operation
prairie[]
- prateria
prander[]
- lunchar
prandio[]
- dinar
prandio[]
- dinar, mediedie, meridie
prandio[]
- lunch
prateria[]
- prairie
prato[]
- pastura
prave[]
- distorte, torte
prave[]
- oblique, torquite, torte
prave[]
- perverse
pravitate[]
- corruption, perdita, pernicie
preambulo[]
- introduction, prefacio, proemio
prebenda[]
- curato
precaria de intercession[]
- intercession, suffragio
precaria[]
- petition, prece, requesta
precari[]
- critic, grave, seriose
precari[]
- intenibile, non durabile, poco solide
precar[]
- orar
precaution[]
- cura, previdentia, sollicitude
precedente[]
- antecedente, anterior
precedente[]
- anterior, passate
precedentia[]
- derecto de prioritate, prerogativa
preceder[]
- anteceder
prece[]
- petition, precaria, requesta
prece[]
- petition, requesta, requisition
precepto[]
- prescription
preceptor[]
- instructor
preciar[]
- celebrar, commendar, laudar
preciar[]
- valutar
precio[]
- costo, gloria, premio
precio Nobel[]
- premio Nobel
preciose[]
- costose, de grande valor, sumptuose
preciose[]
- de valor
preciose[]
- inestimabile
preciositate[]
- tresor
precipitar[]
- accelerar, celerar, urger
precipitar[]
- cader, culbutar, inclinar
precipitar[]
- cader, facer cader, precipitar se
precipitar se[]
- cader, facer cader, precipitar
precipitate[]
- precipite, precipitose
precipitation[]
- haste, pressa, urgentia
precipitation[]
- irreflexion
precipitation[]
- nive, pluvia
precipite[]
- inconsiderate
precipite[]
- precipitate, precipitose
precipitio[]
- abrupte, ardue, scarpate
precipitio[]
- abysmo, abysso, gurgite
precipitio[]
- abysmo, precipitose
precipitio[]
- escarpamento, rocca abrupte
precipitose[]
- abysmo, precipitio
precipitose[]
- precipitate, precipite
precisar[]
- definir
precise[]
- accurate, exacte, prompte
precise[]
- detaliate, exacte, minutiose
precision[]
- exactitude
precluder[]
- eliminar, excluder
precoce[]
- anticipate, prematur
precoce[]
- avantiate, prematur
precoce[]
- de bon hora, matutinal, prematur
precoce[]
- hastive
precoce[]
- matur
precoce[]
- prematur
preda[]
- butino, cambio, excambio
preda[]
- despoliamento, piliage, rapina
predar[]
- despoliar, piliar, rapinar
predator[]
- depredator, piliator, saccheator
predator[]
- piliator
predecessor[]
- antecessor
predestinar[]
- predeterminar
predeterminar[]
- predestinar
predicante[]
- predicator, sermonator
predica[]
- predication, sermon
predicar[]
- orar, sermonar
predicar[]
- proclamar
predicar[]
- professar
predication[]
- predica, sermon
predicator[]
- predicante, sermonator
predicer[]
- annunciar
predicer[]
- dicer le bon ventura, prophetisar, vaticinar
predicer[]
- divinar, presagir, prognosticar
prediction[]
- augurio, divination, prophetia
predictor[]
- auspice, divinator, divino
predilection[]
- preferentia
predilecto[]
- amato, favorito
predisponite[]
- affectabile, passibile, receptive
predisposition[]
- aptitude, disposition, talento
predisposition[]
- constitution, disposition, natural
predominantia[]
- avantage, prevalentia
predominar[]
- prevaler
preeminente[]
- arrogante, superciliose, superior
prefacio[]
- introduction, preambulo, proemio
prefacio[]
- proemio
prefecto[]
- governator, statholder
preferentia[]
- predilection
pregnante[]
- apparition, eminente, presentia
pregnante[]
- characteristic, singular, typic
pregnante[]
- emphatic, expressive
pregnante[]
- gravide, in stato interessante
pregnantia[]
- gestation
pregnantia[]
- graviditate
prejudicar[]
- ultragiar
prelecto[]
- governator
preliminar[]
- propedeutic
preluder[]
- aperir, inducer, introducer
preludio[]
- introduction, overtura
preludio[]
- toccata
prematur[]
- anticipate, precoce
prematur[]
- avantiate, precoce
prematur[]
- de bon hora, matutinal, precoce
prematur[]
- precoce
premeditate[]
- considerate, deliberate
premer[]
- imprimer, opprimer, pressar
premer[]
- pulsar contra, urger
premer se[]
- pressar (se)
premiar[]
- gratificar, recompensar, remunerar
premiato[]
- laureate
premio[]
- bonus
premio[]
- costo, gloria, precio
premio[]
- gratification, recompensa, remuneration
premio Nobel[]
- precio Nobel
premissa[]
- condition, postulato, presupposition
premitter[]
- presupponer, supponer
premoner[]
- prevenir
premonition[]
- presagio
prender[]
- adoptar, colliger, occupar
prender[]
- captivar, capturar, sasir
prender[]
- conquirer, expugnar
prender in arrentation[]
- arrentar
prender in lasso[]
- captar, prender in rete, trappar
prender in rete[]
- captar, prender in lasso, trappar
prender le sol[]
- exponer al sol, insolar
prender mal[]
- offender se (de)
prender nota de[]
- notar, quotar
prender (possession de)[]
- entrar in possession de
prender repasto[]
- inserer, mangiar, reciper
prender[]
- sumer
prender[]
- surprender
preoccupation[]
- affliction, anxietate, inquietude
preparar[]
- apparar, apprestar
preparar[]
- apparar, arrangiar, causar
preparar[]
- apparar, ordinar
preparar[]
- apprestar, cocinar
preparar le lecto[]
- facer le lecto
preparar se[]
- armar (se)
preparate[]
- a disposition, parate, preste
preparate[]
- finite, parate, preste
preparate[]
- preste, prompte
preparation al communion[]
- confession
preparation[]
- appresto
preparator[]
- laborante
preponderantia[]
- dominantia
preponderantia[]
- excesso, supercarga, superpeso
preponderantia[]
- potentia superior
preponderantia[]
- superioritate, suprematia
preposito[]
- decano
prerogativa[]
- derecto de prioritate, precedentia
prerogativa[]
- privilegio
presage[]
- fatidic
presage[]
- previdente, providentia
presagio[]
- augurio, omine, portento
presagio[]
- premonition
presagir[]
- augurar
presagir[]
- divinar, predicer, prognosticar
presbyopia[]
- hypermetropia, presbytia, presbytismo
presbyopic[]
- presbyte
presbyte[]
- presbyopic
presbytia[]
- hypermetropia, presbyopia, presbytismo
presbytismo[]
- hypermetropia, presbyopia, presbytia
prescriber[]
- decerner, decretar, ordinar
prescriber[]
- ordinar
prescriber[]
- recommendar
prescription[]
- assignation, determination, regula
prescription[]
- message, offerta, ordination
prescription[]
- precepto
prescription[]
- recepta
presentar[]
- apportar
presentar[]
- committer, consignar, deponer
presentar[]
- dar, donar, passar
presentar[]
- deponer, inspirar
presentar[]
- figurar
presentar se[]
- ager, (ap)parer, figurar
presente[]
- actual, currente
presente[]
- donation, dono, gratification
presente[]
- dono
presentia[]
- apparition, eminente, pregnante
presentia[]
- assistentia
presentia de spirito[]
- prudentia, resolution
presentia de spirito[]
- sanguine frigide
presentimento[]
- divination, idea
presentir[]
- suspectar
preservar[]
- conservar, guardar, servar
preservar[]
- defender, guardar, proteger
preservation[]
- conservation, salveguarda, sustentation
preservativo[]
- condom
preservator[]
- mecenas, patrono
presidente del ministerio[]
- prime ministro
presidente[]
- director, governator, regente
presidente[]
- preside
preside[]
- presidente
preside[]
- protector
presque[]
- circa, verso
pressa[]
- congestion, turba
pressa de imprimer[]
- pressa
pressa[]
- excitation
pressa[]
- haste
pressa[]
- haste, precipitation, urgentia
pressa[]
- pressa de imprimer
pressa[]
- pression
pressar[]
- fortiar, repassar
pressar[]
- imprimer, opprimer, premer
pressar se[]
- harassar se, hastar
pressar (se)[]
- premer se
pressate[]
- urgente
pression[]
- accento, impacto, impression
pression[]
- pressa
presso[]
- al latere, a presso de, juxta
presso[]
- al latere, apud, juxta
presso[]
- a presso de, apud
presso[]
- ben presso
prestantia[]
- munditia, nettitate
prestantia[]
- nettitate
prestar[]
- commodar
prestar juramento[]
- affirmar per juramento
preste[]
- a disposition, parate, preparate
preste[]
- agile, expeditive, prompte
preste[]
- complacente, prompte, voluntari
preste[]
- docile
preste[]
- finite, parate, preparate
preste[]
- preparate, prompte
prestessa[]
- agilitate, facetia, vivacitate
prestessa[]
- promptitude
preste[]
- voluntari
prestidigitar[]
- jocular
prestidigitator[]
- joculator, prestigiator
prestigiar[]
- incantar, jocular
prestigiator[]
- illusionista
prestigiator[]
- joculator, prestidigitator
prestigio[]
- artificio, maneo, truc
prestigio[]
- delusion, illusion
prestigio[]
- joculo, magia, sortilegio
prestigio[]
- magia, (magia blanc, magia nigre)
prestigio[]
- mirage, phantasmagoria, texito de fraudes
prestigitator[]
- joculator, magico, mago
presto[]
- cito
prestre[]
- clerico, curato, sacerdote
presumer[]
- conjecturar, putar, supponer
presumption[]
- arrogantia, egotismo, superbia
presumption[]
- arrogantia, pretention
presumption[]
- assumption, hypothese
presumption[]
- probabilitate, verisimilitude, verosimilantia
presumptive[]
- attributive, putative
presumptive[]
- probabile, verisimile, verosimilante
presumptuose[]
- arrogante, fatue, superbe
presumptuose[]
- egocentric, orgoliose, vanitose
presupponer[]
- premitter, supponer
presupposition[]
- condition, postulato, premissa
pretendente[]
- aspirante, candidato
pretense[]
- ostensibile
pretension[]
- allegation, assertion, insistentia
pretension[]
- exigentia
pretention[]
- arrogantia, presumption
pretention[]
- demanda, reclamation, requirimento
pretentiose[]
- exigente
preter[]
- a foras, secundo, verso
preter[]
- excepte, extra, salvo
preter[]
- extra, ultra
preter[]
- finite, passate, sin spero
preterite[]
- passate
preter[]
- secundo
pretexto[]
- prevarication, subterfugio, tergiversation
pretexto[]
- subterfugio
prevalentia[]
- avantage, predominantia
prevaler[]
- avisar, consiliar, disponer
prevaler[]
- predominar
prevarication[]
- pretexto, subterfugio, tergiversation
prevenir[]
- admoner, admonestar, advertir
prevenir[]
- averter, impedir
prevenir[]
- detraher, diverter, parar
prevenir[]
- figurar
prevenir[]
- impedir, obviar
prevenir[]
- premoner
prevention[]
- defensa, protection, tutela
prevention[]
- preventive, prophylactic
prevention[]
- prophylaxis
preventive[]
- prevention, prophylactic
previdente[]
- caute, prudente, sollicite
previdente[]
- presage, providentia
previdentia[]
- cura, precaution, sollicitude
previder[]
- contar super
previder[]
- provider
previe[]
- anterior, previemente, prior
previemente[]
- anterior, previe, prior
previste[]
- provise
prima donna[]
- diva
primarimente[]
- eminentemente, multo, principalmente
primate[]
- archiepiscopo, metropolitano
primavera farinose[]
- primula farinose
primaveral[]
- vernal
primavera[]
- nostre, ver
primavera[]
- primula
prime[]
- ille
prime ministro[]
- presidente del ministerio
primitive[]
- original, primordial, pristine
primordial[]
- original, primitive, pristine
primordial[]
- particular, separate, special
primo[]
- solmente
primula farinose[]
- primavera farinose
primula[]
- primavera
prince[]
- dynasta
prince royal[]
- delphino, prince royal herede
prince royal herede[]
- delphino, prince royal
principal[]
- capital
principal[]
- capital, cardinal
principal[]
- essential, fundamental, integrante
principalmente[]
- eminentemente, multo, primarimente
principato[]
- imperio, regno, stato
principio[]
- canone, directiva, norma
principio[]
- comenciamento, comencio, initio
principio[]
- comenciamento, initio, start
principio[]
- maxima
prior[]
- anterior, previe, previemente
prisa[]
- ansa, impugnatura, manico
prisa[]
- capo, captura
prisa[]
- captura, piscata
prisa de currente[]
- clave de contacto
prisa[]
- manico
prision[]
- carcere, penitentiario
prisionero de guerra[]
- captivo de guerra
prision preventive[]
- detention preventive
prisoniero[]
- captivo, incarcerato
pristin[]
- antique, archaic, vetuste
pristine[]
- incorrupte, innocente, natural
pristine[]
- original, primitive, primordial
privar[]
- derobar
privar[]
- disposseder
privar[]
- disposseder, piliar
privar[]
- disprovider
privar se de[]
- carer
privata[]
- cabinetto
private[]
- in privato, particular
privation[]
- carentia, manco
privation[]
- dispossession
privation[]
- mancamento, mancantia, manco
privilegio[]
- avantage, favor
privilegio[]
- derecto, jure
privilegio[]
- prerogativa
pro[]
- a, de, que
pro[]
- a fin de, con intention
proa[]
- puppa
proa[]
- spatula
pro[]
- a, verso
proba[]
- attingimento, experientia, prova
probabile[]
- acceptabile, plausibile, rationabile
probabile[]
- credibile, verisimile
probabilemente[]
- ben, forsan
probabile[]
- presumptive, verisimile, verosimilante
probabilitate[]
- presumption, verisimilitude, verosimilantia
proba (de controlo)[]
- repetition
proba[]
- essayo, experimento, tentativa
proba[]
- essayo, prova, test
proba positive[]
- grado positive, positiva, positivo
probar[]
- cercar, querer, visitar
probar[]
- essayar
probar[]
- essayar, experimentar, tentar
probar[]
- examinar, experimentar, experir
probation[]
- noviciato
probe[]
- honeste, integre
problema[]
- demanda, question
problema[]
- incumbentia, information, obra
problema[]
- question
problematic[]
- questionabile
problematie[]
- non provate
proboscide[]
- pipetta, trompa, tubo de aspiration
proceder[]
- litigar
procedimento[]
- litigation, processo
procedimento[]
- procedura, processo
procedura[]
- guisa, maniera, modo
procedura[]
- methodo, processo
procedura[]
- procedimento, processo
procellaria[]
- fulmaro glacial, petrel
pro cento[]
- per cento
procession[]
- convoyo
procession[]
- convoyo funebre
procession[]
- corda, cordon, fun
processo[]
- action judiciari
processo[]
- controverso, litigation
processo de magia[]
- processo de sortilegio
processo de sortilegio[]
- processo de magia
processo[]
- litigation, procedimento
processo[]
- methodo
processo[]
- methodo, procedura
processo[]
- procedimento, procedura
proclamar[]
- annunciar, avisar
proclamar[]
- annunciar, indicer, promulgar
proclamar[]
- annunciar, notificar, promulgar
proclamar[]
- auctionar, exclamar
proclamar[]
- declarar, denunciar, enunciar
proclamar[]
- predicar
proclamation[]
- annuncio, banno
proclamation[]
- appello, manifesto
proclive[]
- disposite, inclinate, pron
proclivitate[]
- (djupt rotad) propension, inclination
proclivitate[]
- inclination, pronitate, tendentia
procrastinar[]
- ajornar, morar, postponer
procrastinar[]
- morar, tardar, temporisar
procrastination[]
- moratorio
procrear[]
- generar, ingenerar, producer
procreation[]
- genitive
procreation[]
- production, prolification, reproduction
procurar[]
- acquirer, comprar, emer
procurar[]
- acquirer, fornir, provider
procurar[]
- curar, gerer
procuration[]
- acquisition
procuration[]
- mandamento, mandato
prode[]
- brave, coragiose, valente
prode[]
- coragiose, intrepide
prodessa[]
- braveria, valentia, valor
prodessa[]
- facto, gesta
prodigalitate[]
- dissipation
prodigante[]
- dispenditor, guastator
prodigar[]
- dispender, dissipar, profunder
prodige[]
- extravagante
prodige[]
- generose
prodigio[]
- augurio, portento, signo
prodigio[]
- meravilia, miraculo
prodigio[]
- meravilia, miraculo, portento
prodigiose[]
- admirabile, meraviliose, mirific
prodigiose[]
- miraculose
prodigiose[]
- miraculose, monstruose, phantastic
prodigiose[]
- stupefaciente, stupefactive
producer[]
- causar, effectuar, prosequer
producer[]
- confectionar, fabricar, manufacturar
producer[]
- confectionar, figurar, manufacturar
producer[]
- dar profito, render
producer[]
- fabricar, facer, render
producer[]
- generar, ingenerar, procrear
producer[]
- occasionar
production[]
- exposition, fabrication
production[]
- procreation, prolification, reproduction
productive[]
- lucrative, lucrose
proemio[]
- introduction, preambulo, prefacio
proemio[]
- prefacio
profanar[]
- abusar, exploitar, misusar
profanar[]
- conspuer, despicer
profanar[]
- contaminar, render immunde, sordidar
profanar[]
- dishonorar, ultragiar, violar
profanar[]
- polluer
profanar[]
- violar
profan[]
- mundan, secular, temporal
profano[]
- laico
profan[]
- sacrilege
professar[]
- assecurar, asserer, averar
professar[]
- conferentiar, facer le lectura, leger
professar[]
- exercer, mitter in practica, practicar
professar[]
- predicar
professar (un opinion)[]
- defender
professional[]
- corporative
professional[]
- technic
profession[]
- confession
profession[]
- credo
profession[]
- empleo, mestiero, occupation
profession[]
- mestiero, occupation, vocation
proficiente[]
- capabile, capace, habile
proficiente[]
- prospere, successose
profilo[]
- modulatura
profilo[]
- section transverse
profitabile[]
- lucrative, lucrose
profitar[]
- exploitar, utilisar
profito[]
- avantage, beneficio, utilitate
profito[]
- avantage, ganio
profito[]
- ganio, lucro, merito
profito[]
- ganio, surplus
profito[]
- lucro
profundar[]
- approfundar
profunde[]
- cordial, devote, intime
profunde[]
- minutiose, perfecte, radical
profunder[]
- deperir, dissipar, guastar
profunder[]
- dispender, dissipar, prodigar
profunde[]
- sagace
profuse[]
- abundante, ample
profuse[]
- abundante, copiose
profuse[]
- liberal, magnific, munificente
profuse[]
- luxuriose, opulente, sumptuari
progenitor[]
- ancestre, atavo, avo
progenitores[]
- ancestres, ascendentia
progenitura[]
- descendente, herede, successor
progenitura[]
- descendentia, genitura, prole
prognosis[]
- consiliar, tip
prognosis[]
- prognostico
prognosticar[]
- divinar, predicer, presagir
prognostico[]
- diagnostico, symptoma
prognostico[]
- prognosis
programma de inseniamento[]
- curso
progression[]
- attingimento, felicitate, progresso
progression[]
- progressive
progressive[]
- progression
progresso[]
- attingimento, felicitate, progression
prohiber[]
- inhiber, inhibir, interdicer
prohibite[]
- illicite, impermisse
prohibition[]
- inhibition, interdiction
prohibitive[]
- inhibitori, prohibitori
prohibitori[]
- inhibitori, prohibitive
pro isto[]
- dunque, ergo
projectar[]
- designar, planar, projicer
projectar[]
- projicer
projectate[]
- intendite
projectator[]
- planificator
projecto[]
- corte, designo, plano
projecto de lege[]
- bill, rogation
projecto[]
- plano, proposition, suggestion
projector[]
- pharo
projicer[]
- designar, planar, projectar
projicer[]
- projectar
prole[]
- descendentia, genitura, progenitura
proletario[]
- proletari
proletari[]
- proletario
prolification[]
- procreation, production, reproduction
prolific[]
- fecunde, fertile, fructuose
prolificitate[]
- exuberantia, luxuria, richessa
prolificitate[]
- fecunditate, fertilitate, ubertate
prolific[]
- luxuriose
prolixe[]
- complicate, diffusive
prolixitate[]
- abundantia de parolas, fluxo de parolas, verbositate
prolixitate[]
- tedio
prolongamento[]
- allongamento, elongation, prolongation
prolongar[]
- allongar, elongar, extender
prolongar[]
- allongar, junger, mentir
prolongation[]
- allongamento, elongation, prolongamento
promenada[]
- allée, semita, sentiero
promenada[]
- camminata, deambulation
promenada[]
- camminata, esplanada
promenar se[]
- ambular, camminar
promenar se[]
- ambular, camminar, deambular
pro mense[]
- mensualmente
prominente[]
- eminente, eminentia, prominentia
prominentia[]
- eminente, eminentia, prominente
promissa[]
- fidantiata
promissa[]
- parola, voto
promissa[]
- promisso
promisso[]
- fidantiato
promisso[]
- promissa
promitter[]
- sponder
promontorio[]
- capo, puncta
promontorio[]
- comité, committee, delegation
promover[]
- avantiar, expedir, incoragiar
prompte[]
- accurate, exacte, precise
prompte[]
- agile, colpo, flagellata
prompte[]
- agile, expeditive, preste
prompte[]
- complacente, preste, voluntari
prompte[]
- immediatemente
prompte[]
- preparate, preste
prompte[]
- rapidemente, rapido
promptitude[]
- prestessa
promulgar[]
- annunciar, indicer, proclamar
promulgar[]
- annunciar, notificar, proclamar
promulgar[]
- expedir, publicar
promulgar[]
- publicar
pron[]
- disposite, inclinate, proclive
pro nihil[]
- gratis, gratuite
pronitate[]
- inclination, proclivitate, tendentia
pronunciabile[]
- effabile
pronunciamento[]
- annunciation, annuncio
pronunciamento[]
- enunciation, pronunciation
pronunciar[]
- articular
pronunciar[]
- dicer, enunciar, exprimer
pronunciar[]
- resonar, sonar
pronunciation[]
- enunciation, pronunciamento
propagar[]
- diffunder, disperger, dispersar
propagar[]
- diffunder, expander, extender
propagation[]
- diffusion, dispersion, dissipation
propagation[]
- diffusion, dissemination, expansion
propagation[]
- filiation, reproduction
propedeutic[]
- preliminar
prophetia[]
- augurio, divination, prediction
prophetisar[]
- dicer le bon ventura, predicer, vaticinar
prophetisar[]
- vaticinar
prophylactic[]
- prevention, preventive
prophylaxis[]
- prevention
propinque[]
- adjacente, vicinal
propinque[]
- contigue, vicin, vicinal
propinquitate[]
- proximitate
propitiar[]
- conciliar, placar
propitiation[]
- conciliation, expiation
propitie[]
- favorabile
proponer[]
- exponer
proponer[]
- suggerer
proponimento[]
- impulso, initiativa, origine
proportionate[]
- ceremoniose, formal, rigorose
proportion[]
- grado, mesura
proposition[]
- exercitio, motion
proposition[]
- phrase
proposition[]
- plano, projecto, suggestion
propositor[]
- persona qui face exercitio
proprie[]
- adequate, appropriate, apte
proprie[]
- intrinsec, real, ver
proprietario[]
- detentor
proprietario[]
- domino, possessor
proprietario[]
- locator, rentator
proprietate[]
- appertinentia, possession
proprietate[]
- ben
proprietate[]
- detention, possession
proprietate[]
- dominio
proprietate[]
- dominio, haber, immobiles
proprietate[]
- immobile
proprietate[]
- occupantia, usucapio
proprietate[]
- qualitate
proprietate rural[]
- mercantia(s), merce(s), substantia
proque[]
- alora, quando, tunc
pro que?[]
- nos
pro que[]
- perque, per que, proque
proque[]
- perque, per que, pro que
pro que[]
- perque, pois que, viste que
pro que[]
- per que, quia
prorogar[]
- ajornar
prorogar[]
- remitter
prosaic[]
- abstinente, calme, sobrie
proscenio[]
- rampa
proscriber[]
- chassar, disposseder, expeller
proscripte[]
- bannite
proselyto[]
- neophyto
prosequer[]
- causar, effectuar, producer
prosodia[]
- metrica
prospecto[]
- perspectiva, vista
prosperar[]
- ingrassiar
prospere[]
- opulente
prospere[]
- proficiente, successose
prospere[]
- successose
prosperitate[]
- affluentia, felicitate, richessa
prosperitate[]
- benesser
prosperitate[]
- ben esser, oppulentia
prosperitate[]
- felicitate
prosperitate[]
- flor, floration, florimento
prosternation[]
- abassamento, humiliation
prostituta[]
- meretrice
protagonista[]
- advocato, campion
protection[]
- auspicios, egide, patronage
protection[]
- defensa, egide, guarda
protection[]
- defensa, prevention, tutela
protective[]
- tutelar(i)
protector[]
- patrocinator
protector[]
- preside
protectrice[]
- patrona
proteger[]
- beneficiar, favorar, favorir
proteger[]
- defender, guardar, preservar
proteger[]
- defender, guardar, tutorar
proteger[]
- favorisar
proteger[]
- guardar, patronisar
proteina[]
- albumina
protestar[]
- remonstrar
protestation[]
- objection
proto[]
- agente, elemento, factor
protocollo[]
- etiquetta
(proto)typo[]
- modello, norma, standard
prototypo[]
- modello, patrono
protuberantia[]
- excrescentia, tubere
protuberar[]
- inflar, tumer, tumescer
prova[]
- argumento, testimonio
prova[]
- attingimento, experientia, proba
provabile[]
- verificabile
prova[]
- essayo, proba, test
provar[]
- averar, evidentiar, verificar
provar[]
- demonstrar, manifestar, monstrar
provar[]
- experientiar, experir
provate[]
- experte
provenientia[]
- derivation, origine
provenientia[]
- origine
proverbio[]
- adagio
providentia[]
- fato
providentia[]
- presage, previdente
providentia[]
- Providentia
Providentia[]
- providentia
provider[]
- acquirer, fornir, procurar
provider[]
- approvisionar, victualiar
provider[]
- fornir
provider[]
- nutrir, supportar, sustener
provider[]
- previder
provincia[]
- (campania)
provincia[]
- feudo
provincia[]
- paisage
provincia[]
- phylo
provise[]
- previste
provision(es)[]
- deposito, dispensa, stock
provisiones[]
- victo, victualia
provision[]
- fornimento, mantenentia, sustentation
provisori[]
- interime, temporari
provocar[]
- causar, effectuar, suscitar
provocar[]
- defiar, jectar le guanto
provocar[]
- eveliar, evocar, suscitar
provocar[]
- evocar, ingenerar, suscitar
provocar[]
- fomentar, instigar
provocation[]
- defia
provocative[]
- irritante
proxeneta[]
- ruffian
proxime[]
- a presso de, apud, juxta
proximemente[]
- cito, in pauc, tosto
proxime[]
- proximo, sequente
proximitate del sanguine[]
- vinculos del sanguine
proximitate[]
- propinquitate
proximo[]
- consocio, socio
proximo[]
- proxime, sequente
proximo[]
- vicino
prudente[]
- attente, caute, circumspecte
prudente[]
- avisate, rationabile, rational
prudente[]
- caute, circumspecte
prudente[]
- caute, previdente, sollicite
prudente[]
- circumspecte
prudente[]
- intelligente, judiciose, sapiente
prudente[]
- resolute
prudentia[]
- caution, circumspection, discretion
prudentia[]
- presentia de spirito, resolution
prudentia[]
- ration
prudentia[]
- sagessa
pruina[]
- gelatura
pruina[]
- gelo
pruinar[]
- rimar
prunella[]
- pruno spinose
pruniero[]
- pruno
prunopado[]
- pruno
pruno[]
- pruniero
pruno[]
- prunopado
pruno spinose[]
- prunella
pruriente[]
- grattamento
pruriente[]
- lascive, licentiose, luxuriose
prurientia[]
- concupiscentia
prurientia[]
- formicamento, furfure, prurito
prurir[]
- formicar, grattar, grattar se
prurito[]
- formicamento, furfure, prurientia
Prussia[]
- Borussia
prussian[]
- borusse
prussiano[]
- borusso, prusso
prusso[]
- borusso, prussiano
psalmo[]
- cantico, hymno
psalterio[]
- hymnario
psalterio[]
- omaso
psittaco[]
- papagai, parochetto
psittacose[]
- psittacosis
psittacosis[]
- psittacose
psychiatro[]
- alienista
psychic[]
- clerico, intellectual, religiose
psychose[]
- psychosis
psychosis[]
- psychose
pterodactylo[]
- pterosauro
pterosauro[]
- pterodactylo
pubere[]
- nubile
pubes[]
- pudendo, vulva
publicano[]
- doanero
publicano[]
- perceptor
public[]
- aperte, patente, pendente
publicar[]
- dispender, editar, expender
publicar[]
- editar
publicar[]
- expedir, promulgar
publicar[]
- misplaciar, situar
publicar[]
- promulgar
publication[]
- graphia, scripto, scriptura
public[]
- audientia, auditorio, publico
public[]
- commun, general, universal
publicitate[]
- le publico
publicitate[]
- reclamo
publico[]
- audientia, auditorio, public
pudel[]
- can de aqua
pudendo[]
- pubes, vulva
pudic[]
- caste, decente, honeste
pudic[]
- caste, virtuose
pudic[]
- humile, modeste, timide
pudor[]
- dishonor, infamia, vergonia
pudor[]
- modestia, timiditate
puella[]
- damicella, puera, pupa
puella[]
- puera
puera[]
- damicella, puella, pupa
puera[]
- puella
puerastra[]
- glissar, virginastra
puerastro[]
- burlator, canalia, garsonastro
pueril[]
- garsonesc
pueril[]
- infantil
puerilitate[]
- garrulada, nonsenso
puerilitate[]
- pueritia
pueritia[]
- infantia
pueritia[]
- puerilitate
puero[]
- garson, pupo
pugile[]
- boxator, pugilista
pugilista[]
- boxator, pugile
pugnace[]
- combattive, contentiose, luctative
pugnal[]
- daga, stiletto
pugnar[]
- battaliar, batter se, combatter
pugnata[]
- manata
pulchritude[]
- beltate
pullardo[]
- gallina, pullo
pullario[]
- galliniera
pullo cocite[]
- volatiles
pullo[]
- galletto, gallinetta
pullo[]
- gallina, pullardo
pullular[]
- essamar, soniar
pullular[]
- formicar
pulmonia[]
- pneumonia
pulpa[]
- carne de un fructo, induvia
pulpito[]
- cathedra, tribuna
pulpito[]
- scriptorio
pulpose[]
- carnee
pulsar[]
- arietar, disobligar, displacer
pulsar[]
- batter, colpar, tunder
pulsar[]
- choc(c)ar, colpar
pulsar contra[]
- premer, urger
pulsar[]
- reclamar
pulsata[]
- battimento, colpo, percussion
pulsata[]
- choc
pulsata[]
- choc, colpo
pulsata[]
- choc, impulsion, percussion
pulsata[]
- colpo, pulso
pulsatilla[]
- anemone
pulsation[]
- colpante, impressive, stupende
pulso[]
- colpo, pulsata
pulvere[]
- cinere, terra
pulvere (explosive)[]
- pulvere
pulvere[]
- pulvere (explosive)
pulverisar[]
- reducer in pulvere, triturar
pulverisation[]
- molage, tritura
pumice[]
- petra pumice
pumpa de compression[]
- tourniquet
pumpa[]
- irrigar, jectar, syringa
pumpar[]
- cucurbita
puncta[]
- acumine, apice, cuspide
puncta[]
- agile, cheta, spina
puncta[]
- apice
puncta[]
- capo, promontorio
punctage[]
- adjustamento, orientation, trend
puncta[]
- isthmo, lingua de terra
puncta[]
- puncto
punctar[]
- aculiar, appunctar, transfiger
punctar[]
- colar, cribrar, visar
punctar[]
- punctuar, puncturar
punctate[]
- dentate
punctilio[]
- formalitate
puncto cardinal[]
- puncto
puncto central[]
- centro
puncto[]
- clausula, factor, momento
puncto de contacto[]
- puncto de tangentia
puncto de exclamation[]
- signo de exclamation
puncto de interrogation[]
- signo de interrogation
(puncto de) junction[]
- centro, nodo, nucleo
puncto de tangentia[]
- puncto de contacto
puncto de vista[]
- aspecto
puncto[]
- macula, papilla, placia
puncto[]
- marca de navigation
puncto morte[]
- halto, pausa, stagnation
puncto[]
- picca
puncto[]
- picca, piccatura, stigma
puncto[]
- puncta
puncto[]
- puncto cardinal
punctual[]
- accurate, juste, minute
punctual[]
- exacte
punctual[]
- scrupulose
punctuar[]
- accentuar
punctuar[]
- punctar, puncturar
punctuar[]
- virgular
punctura[]
- morsura
punctura[]
- panna, panna de pneu, ruptura de pneu
puncturar[]
- punctar, punctuar
punctute[]
- acuminate, cuspidate
pungente[]
- acerbe, acre, amar
pungente[]
- aculeate
pungente[]
- acute, canna, junco
pungente[]
- caustic, mordente, vitriolic
punger[]
- lancinar, piccar, sticca
punibile[]
- penal
punir[]
- castigar
punir[]
- castigar, corriger, reprimendar
punition[]
- castigation, pena, penalitate
punition[]
- correction, correctivo
pupa[]
- bassino, darsena, effigiar
pupa[]
- chrysalide, nympha
pupa[]
- damicella, puella, puera
pupilla[]
- pupillo/a
pupillo[]
- alumno, discipulo, scholar
pupillo/a[]
- pupilla
pupillo[]
- baby
pupillo[]
- pupo
pupo[]
- garson, puero
pupo[]
- pupillo
puppa[]
- proa
purée[]
- compota, pappa, purée de malos
purée de malos[]
- compota, pappa, purée
purée[]
- pappa
puressa[]
- puritate
purgar[]
- affinar, clarar, purificar
purgar[]
- laxar
purgar[]
- lustrar, purificar, raffinar
purgation[]
- affinamento, catharsis, defecation
purgation[]
- appuramento, depuration, detersion
purgation[]
- defecation, excremento(s), fece
purgation[]
- expurgation
purgative[]
- aperitive, cathartic, evacuative
purgative[]
- cathartic
purgative[]
- cathartic, detergente, detersive
purgativo[]
- aperitivo, evacuante, laxativo
pur[]
- genuin, natural, non falsificate
pur[]
- genuin, ver, veritabile
purificar[]
- affinar, clarar, purgar
purificar[]
- furbir, lisiar, nettar
purificar[]
- lustrar, purgar, raffinar
purificar[]
- mundar, mundificar, nettar
pur[]
- inquadrar, nude, plen
puritate[]
- authenticitate, genuinitate, veritate
puritate[]
- puressa
pur[]
- massive, solide
pur[]
- mer, tote
pur[]
- nette
purpuree[]
- purpurin
purpurin[]
- purpuree
pur[]
- simplice
purulente[]
- entitate
pusillanime[]
- apprehensive, pavide, timide
pusillanime[]
- coarde, coardo, poltron
pusillanime[]
- diffidente, timide
pusille[]
- futile, meschin, simple
pusille[]
- micre, minute, parve
pusille[]
- parve
pustula[]
- ampulla, button
pustula[]
- button
pustula[]
- button, finnese, finno
pustula[]
- variola
put(an)a[]
- bagassa
put(an)a[]
- bagassa, fornicar, meretrice
putar[]
- conjecturar, presumer, supponer
putar[]
- tonder, truncar
putative[]
- attributive, presumptive
puteo[]
- bura, ducto, excavation
puteo[]
- fontana, fonte
puteo[]
- fontana, fonte, origine
puter[]
- fetidessa, malodor
puter[]
- fragrar, odorar, oler
puter[]
- malodorar
putrefaction[]
- corruption, putrescentia
putrefaction[]
- decomposition
putrefactive[]
- fetide, infecte, malodorante
putrer[]
- corrumper, decomponer, putrescer
putrer[]
- decomponer, decomposition, putrescer
putrer[]
- decomponer se
putrer[]
- putrescer
putrescente[]
- avantiate, corrupte, rancide
putrescentia[]
- corruption, putrefaction
putrescer[]
- corrumper, decomponer, putrer
putrescer[]
- decomponer, decomposition, putrer
putrescer[]
- putrer
putride[]
- corrupte
putride[]
- decomposite, putrite
putride[]
- guastate
putriditate[]
- corruption
putrir[]
- haber vergonia, vergoniar se
putrite[]
- decomposite, putride
putrite[]
- vermiculate
putsch[]
- colpo de stato, usurpation del poter
pyjama[]
- pajama
pylon[]
- pila
pyloro[]
- cardia
pyramidal[]
- enorme, gargantuesc, tremende
pyrite de sulfure[]
- pyrite
pyrite[]
- pyrite de sulfure
pyrolyse[]
- application de planchettas, hydrolyse, scission
pyrometro[]
- thermometro
pyroscapho[]
- (nave a) vapor
pyrotechnica[]
- foco de artificio
pyrrhula[]
- bubrello
pythonissa[]
- sibylla
pyxide[]
- cassa, cassetta
pyxide[]
- cassa, cassetta, cavia
pyxide[]
- etui