A - B - C - Ć - D - E - F - G - H - I - J - K - L - Ł - M - N - O - P - R - S - Ś - T - U - W - Z - Ź - Ż
Z[]
Z [= z kim/ z czym][]
- con
Z [= skąd; z czego;][]
- ab, ex, de
z aplauzem[]
- con applauso
z całej siły, z całych sił[]
- a tote fortia
z częstotliwością[]
- con frequentia de
z góry (przenośnia)[]
- in avantia, in avante
z góry (dosłownie)[]
- ex montania
z kolei (fig)[]
- in vice
z uprzejmą pomocą[]
- con bonevole de
z pewnym zbliżeniem[]
- con certe approximation
z kości słoniowej[]
- eboree
z uprzejmością[]
- con complacentia
z uwagą[]
- con atte ntion
z naciskiem[]
- con emphase
z wyjątkiem[]
- con excetpion de
z nadmiarem[]
- con excesso
z wyłączenie[]
- con exclusion de
z zainteresowaniem[]
- con interesse
z okazji[]
- al occasion de
z tej okazji[]
- pro ille (iste) occasion
z powodu[]
- a causa dr
z tego powodu[]
- pro iste ration
z pewnością[]
- certemente,certo
z trudem[]
- difficilemente, con pena
z przyjemnością[]
- con placer
z tej przyczyny[]
- quare
z żalem[]
- con regretto
z opóźnieniem[]
- con retardo
z pozdrowieniem[]
- con salute
z satysfakcją[]
- con satisaction
z całej siły[]
- con tote fortia
z zapałem[]
- con zelo
z tyłu[]
- detra (de)
z przyczyny, z racji[]
- inde, a causa de
z zastrzeżeniem[]
- al reserva de
za[]
- detra. exter, pro
za plecami[]
- detra le dorso
za i przeciw[]
- pro e contra
Zaabonować[]
- abonar, abonar se
Zaabsorbować[]
- absorber
Zaadresować[]
- adressar
Zaakcentować[]
- accentuar
Zaakcentować [=podkreślać][]
- sublinear
Zaakcentować [=nalegać][]
- insister
Zaakceptować[]
- acceptar
Zaakceptować [=potwierdzać][]
- confirmar
Zaangażować [=poświęcić] [się][]
- engagiar (se)
Zaangażować [=przyjmować do pracy][]
- emplear
Zaakceptować [=zatrudniać][]
- emplear
Zaangażowanie[]
- engagiamento
Zaawansowanie[]
- avanciamento,engagia
Zaawansowany[]
- avanciate (adj), avanciato (sub)
Zabarwiać[zabarwić][]
- colorar, colorisar, tinger
Zabarwienie[]
- tinta, fardo
Zabarykadować[]
- barrar, barricadar
Zabarykadować się[]
- barrar se, barricadar se
Zabawa[]
- amusamento, ludo, internimento
Zabawa [=rozrywka duchowa][]
- distraction, internimento
Zabawa [=ludowa z pieczonym wieprzem][]
- barbecue
Zabawa [=w grę słów][]
- cavilation
Zabawiać[]
- amusar,luder, internimentar
Zabawiać [=przebywać][]
- restar, sojornar
Zabawiać się[]
- amusar se, jocar
Zabawka (dziecięca)[]
- joculo
Zabawny[]
- amusante
Zabawny [=rozrywkowy][]
- jocose, jocular
Zabawny [=śmieszny][]
- ridicule
Zabezpieczać = zabezpieczyć[]
- assecurar, salveguardar
Zabezpieczać [=zapewniać][]
- certificar
Zabezpieczenie[]
- assecuration, salveguarda
Zabić, zabijać[]
- occider
Zabić, zabijać [=zarzynać zwierzęta][]
- abatter, macellar
Zabić, zabijać [=mordować/ masakrować][]
- massacrar
Zabić, zabijać [=gasnąć][]
- extinguer
Zabić, zabijać [=gwoździami][]
- clavar
Zabić, zabijać [=szpuntem][]
- tappar, stoppar con tapo
Zabić, zabijać [=czas][]
- occider le tempore
Zabijany, zabity[]
- occidite
Zabliźniać się[]
- cicatrisar
Zabliźnienie[]
- cicatrisation
Zabłądzić = zabłąkać się[]
- deviar, perder se
Zabłysnąć[]
- fulminar
Zabłysnąć [=zabłyszczeć][]
- brillar
Zabłysnąć [=zaiskrzyć][]
- scintillar
Zabobon[]
- superstition
Zabobon [=przesąd][]
- prejudicio
Zaborca[]
- (le) invadente
Zaborca [=najeźdźca][]
- invaderero
Zaborczy[]
- invadente
Zabójca[]
- homicide
Zabójczyni[]
- homicida
Zabójczy[]
- homicidal
Zabójczy [=morderczy][]
- mortifere
Zabójczy [=zgubny][]
- destructive
Zabójstwo[]
- homicidio, occision
Zabrać, zabierać[]
- prender
Zabrać, zabierać [= tajemnicę (z sobą) do grobu][]
- prender (con se) un secreto in le fossa/ tumba
Zabrać się do....[]
- mitter se / poner se de....
Zabraniać; zabronić[]
- interdicer,prohibir
Zabraniający[]
- prohibiente
Zabroniony[]
- interdicite, prohibite
Zabrzmieć[]
- resonar; sonar
Zabudować[]
- construer
Zaburzenie[]
- commotion,inquieto
Zaburzenie [=perturbacja][]
- perturbation, turbation
Zaburzenie gruczołów (med.)[]
- adenopathia
Zabytek[]
- monumento,(le) relicte
Zabytek [=relikwie][]
- reliquia
Zabytek [=pomnik][]
- monumento
Zabytek [=starożytności][]
- antiquitate
Zacerować[]
- sarcir
Zacerować [=załatać][]
- reparar
Zachęcać[]
- incoragiar, suader
Zachęcać [=kusić][]
- tentar
Zachęcać [=do rozstrzygnięć][]
- tentar un accommodamento
Zachęcony[]
- incoragiate
Zachęta[]
- incoragiamento
Zachęta [=bodziec, ostroga][]
- sporon, stsimulo
Zachłanny[]
- avide
Zachodzić; zajść[]
- arrivar a, attinger
Zachodzić; zajść [=słońce][]
- poner se (le sol....)
Zachodzić; zajść [=w ciążę][]
- devenir gravide
Zachorować[]
- prender frigido, cader malade
Zachować, zachowywać[]
- conservar
Zachować, zachowywać [=niepodległość][]
- mantener indipendentia
Zachować, zachowywać [=zatrzymać][]
- retener
Zachowawczy[]
- conservative
Zachowanie (się)[]
- conducta, comportamento
Zachować się, zachowywać się[]
- conducer se
Zachód (str. św)[]
- occidente, west
Zachód [=słońca][]
- (le) ponder del sol
Zachodni[]
- occidental, westal
Zachodnioeuropejski[]
- westeuropee
Zachrypnąć[]
- roncar (se)
Zachrypnięty[]
- rauc
Zachwalać[]
- laudar
Zachwycać;[]
- delectar,incantar,admirar
Zachwycać się[]
- delectar se in
Zachwycający[]
- delectante
Zachwyt[]
- delecto, admiration
Zaciekły[]
- acerbe,amar,rabide
Zaciemniać, zaciemnić[]
- obscurar
Zaciemniać, zaciemnić [=spowodować zaćmienie][]
- eclipsar
Zaciemnienie[]
- obscuritate
Zaciemnienie [=zaćmienie][]
- eclipse
Zacieniać[]
- umbrar
Zacietrzewiony[]
- appassionate
Zacisk [= końcówka][]
- crampa
Zacisk [=klema][]
- vinculo, ligamine
Zaciskać; zacisnąć[]
- tender, stringer
Zacisze[]
- intimitate, placia isolite
Zacisze [=miejsce][]
- placia
Zaciszny[]
- intime, isolite
Zacofanie[]
- recurso, retardo,regretion
Zacofany[]
- regresate, in retardo
Zaczadzenie[]
- asphyxia
Zaczadzenie [=przez uduszenie][]
- asphyxia per strangulation
Zaczadzić; zaczadzieć[]
- asphyxiar(per gas)
Zaczadzić się[]
- asphyxiar se
Zaczarować[]
- incantar
Zaczarowany[]
- incantate,
Zaczarowany [=flet][]
- magic flauta
Zaczarowany [=zamek][]
- magic castello
Zaczarowany [=świat][]
- mundo incantate
Zacząć; zaczynać[]
- comenciar, inciper
Zacząć; zaczynać się[]
- comenciar (su)
Zaczekać[]
- attender
Zaczekać [=oczekiwać][]
- expectar
Zaczepiać, zaczepić (t.kogoś)[]
- abbordar
Zaczerniać, zaczernić[]
- nigrar
Zaczerwienić[]
- ruber
Zaczerwienienie[]
- ruberaction
Zaczerwienić się[]
- rubescer
Zaćma [med][]
- cataracta
Zaćmić[]
- eclipsar
Zaćmienie[]
- eclipse
Zaćmienie [=słońca][]
- eclipse del sol
Zad =tył[]
- culo
Zad [=ptaków][]
- culo de aves
Zad [=konia][]
- cruppa
Zadać [=sobie trudu][]
- dar se le pena
Zadanie[]
- thema, labor, tasca
Zadanie [=domowe][]
- deberes
Zadanie [=cel][]
- objectivo
Zadni = tylny[]
- posterior,
Zadatek[]
- pagamento anticipate
Zadatek [=przedpłata][]
- pre-pagamento
Zadatkować[]
- pagar anticipamente
Zadawalać, zadowolić[]
- contentar, satisfacer
Zadawalający[]
- mirific
Zadłużyć się[]
- indebitar
Zadłużenie[]
- indebitemento
Zadłużony[]
- indebitate
Zadośćuczynić (się)[]
- contentar (se de)
Zadowolony[]
- contente
Zadrukować[]
- imprimer
Zaduszki[]
- total dies de sanctos
Zaduszny[]
- festal die de morites
Zaduszny [=msza ~/a][]
- missa pro morite sanctos
Zadziwiać[]
- stuperfacer, surrender
Zadziwić [=być zadziwionym][]
- stuper
Zadziwiający[]
- stupende, stupefacende
Zadziwiający [cudowny][]
- mirific
Zadziobać[]
- piccar al morte
Za dużo (zbyt)[]
- nimis
Zadzwonić[]
- sonar
Zadzwonić [=dzwonem][]
- sonar per (con) campana
Zadzwonić [=zabrzęczeć][]
- strepitar, streper
Zadzwonić [=telefonem][]
- telephonar
Zadźwięczeć[]
- sonar
Zadżumiać; zadżumiać[]
- plagar (con pestilentia}
Zafałszować[]
- facer false, falsar
Zafałszować [=imitować][]
- imitar
Zagadać, zagadywać[]
- accostar
Zagadka[]
- enigma
Zagadnienie[]
- question
Zagadnienie [=problem][]
- problema
Zagajnik[]
- boscetto
Zagazować[]
- asphyxiar con gas
Zagazować się[]
- asphyxiar se con gas
Zagęszczać[]
- densar, condensar
Zagiąć, zaginać[]
- curvar (se)
Zagięty[]
- curve
Zagięcie[]
- curvamento, flexion
Zaginąć[]
- disaparer, perir, obir
Zaginiony[]
- disaparite, perite,obite
Zaginiony [=rzeczownik][]
- (le) disaparite, perdite
Zagłada[]
- extermination,destruction
Zagłada [=unicestwienie][]
- annihilation
Zagłada [=wykorzenianie][]
- extirpation
Zagłada [=świata / Armagedon][]
- extermination del mundo / armagedon*
Zagłębiać (się), zagłębić (się)[]
- approfunder (se)
Zagłada [=brak jedzenia][]
- affamar (se)
Zagłada [=potrzeba jedzenia][]
- affamar (se) [al morte]
Zagmatwany[]
- convolute
Zagon, grządka[]
- cresta
Zagradzać/ zagrodzić[]
- barrar
Zagranica[]
- extero
Za granicę[]
- al extero
Za granicą[]
- detra le extrero
Zagraniczny[]
- estranier
Zagrażać, zagrozić[]
- menaciar, impericular
Zagrażający[]
- menaciante
Zagroda, obejście[]
- casa de ferma; *grangia
Zagrodzenie[]
- barrage
Zagrodzony[]
- barrate
Zagrożenie[]
- menacia
Zagrożony[]
- menaciate
Zagwozdka, [=problem, kłopot, nieporozumienie][]
- imboglio [=problema, querela, miscomprension]
Zaimek (gr)[]
- pronomine
Zaimek [=wskazujący][]
- demonstrativo, pronomine demostrative
Zaimek [=względny][]
- pronomine relative; relativo
Zając [zoo][]
- lepore
Zajęczy[]
- leporin
Zajęczy [=zajęcza warga][]
- labio leporin
Zajęty [= niewolny][]
- occupate
Zajmować[]
- occupar
Zajmować [=anektować][]
- annexar
Zajmować się[]
- occupar se
Zajmujący[]
- interessante
Zajmujący [=okupujący][]
- occupante.annectate, annexate
Zakamarek[]
- recluse(solitari,isolite)placia
Zakamarek [=serca][]
- angulo de corde
Zakamarek [=zaułek][]
- parve strata,
Zakatować[]
- flagellar al morte
Zakaz[]
- interdicto, prohibition, interdiction
Zakaz [=przeszkoda][]
- barriera, barra
Zakaz [=zatrzymanie][]
- interception, deception
Zakaz [=hamowanie][]
- halto, freno
Zakazać; zakazywać[]
- interdicer, prohibir
Zakazać; zakazywać [=nie pozwalać][]
- non-permitter
Zakazać; zakazywać [=wstrzymywać rozrost][]
- stoppar le crescentia
Zakazać; zakazywać [=nakazywać][]
- impedir
Zakazić; zakażać[]
- infectar
Zakazić; zakażać [przenosić chorobę][]
- contaminar
Zakazić; zakażać [=zatruć; skazić][]
- invenenar
Zakazić; zakażać [=znaczenie medyczne][]
- intoxicar
Zakazić; zakażać [=działać trucizną][]
- ager per veneno/ toxico
Zakaźny[]
- venenose
Zakażenie[]
- invenenimento, intoxication
Zakażenie [=przeniesienie choroby][]
- contamionataion
Zakażenie [=krwi][]
- septicemia
Zakażony[]
- invenenate, intoxicate
Zakąska[]
- refection
Zakąska [=przystawka][]
- repasto legier
Zakąsić[]
- prender un repasto
Zakląć[]
- blasphemar, objurar
Zakląć [=życzyć najgorszego][]
- imprecar
Zakląć [=mówić źle][]
- dicer malmente
Zaklęcie[]
- judicial confiramtion (promissa, affirmation)
Zaklęcie [=zauroczenie][]
- incantamento
Zaklęcie [=wypędzane złych duchów = egzorcyzm][]
- exorcismo
Zaklęcie [=zachwyt][]
- incantamento
Zaklęcie [=zaczarowany][]
- incantate
Zaklinać[]
- confirmar/ afirmar,promisar judicialmente
Zaklinać [=za pomocą magii][]
- con magic formula
Zaklinać [=usuwać złe duchy][]
- exorcisar
Zakład[]
- establimento
Zakład [=instytut][]
- instituto,
Zakład [=instytucja][]
- institution
Zakład [=leczniczy/ sanatorium][]
- sanatorio
Zakład [=naukowy][]
- educational (insrtuctive) fundation
Zakład [=krawiecki][]
- sartoreria
Zakład [=pracy][]
- laborerio, officina
Zakład [=kąpieliskowy][]
- station balneari
Zakładać, założyć (że)[]
- presupponer, superponer
Zakładać (coś)[]
- establir. instituer
Zakładać, że coś się wydarzy[]
- assumer
Zakładać knebel/ kaganiec[]
- mordaciar, bramar
Zakładać [=się o coś][]
- facer un sponsion pro, sponder
Zakładać [=instalować][]
- installar
Zakładka (fałda, plisa)[]
- plica
Zakładka [=robić zakładki(plisy, fałdy)[]
- plicar
Zakładnik[]
- hostige
Zakłopotany[]
- confundite, confuse
Zakłócenie[]
- turbation
Zakochać (rozkochać)[]
- inamorar
Zakochać się w[]
- inamorar se de
Zakochany[]
- inamarate
Zakon[]
- ordine
Zakon [=konwent]][]
- convento
Zakonnik[]
- anachoreta
Zakonnik [=mnich][]
- monacho
Zakonne (życie)[]
- (vita) anachoretic
Zakonny[]
- conventual
Zakończyć[]
- terminar, finara, mitter a puncto
Zakończyć się[]
- terminar se
Zakończenie[]
- termination
Zakotwiczyć (się)[]
- ancorar (se)
Zakraplać, zakroplić[]
- pipettar
Zakręcać, zakręcić[]
- clauder, extinguer
Zakręcić [=korbą/ wałem korbowym][]
- manivellar
Zakręt[]
- torno, gero
Zakręt [=zagięcie][]
- curva
Zakręt [=łuk][]
- arco
Zakryć, zakrywać[]
- coperir
Zakryty[]
- coperite, coperte
Zakrystia[]
- sacristia
Zakrystian, kościelny[]
- sacaristano
Zakrzywiać[]
- curvar, facer curve
Zakrzywiać się[]
- curvar
Zakrzywiony[]
- curvate
Zakrztusić się[]
- suffocar
Zakup[]
- compra
Zakwasić, zakwaszać[]
- acidificar, acidular
Zakwasić się, zakwaszać się[]
- se acidificar
Zakwaszacz[]
- le acidificante. acetificator
Zakwaszający[]
- acidificante
Zakwaszalny[]
- acidificabile
Zalać, zalewać[]
- inundar
Zalanie[]
- inundation, allvion
Zalany[]
- inundate
Zalążek (zarodek, kiełek)[]
- germine
Zalecać [=coś][]
- recomendar
Zalecać [=się do][]
- cortesar
Zalesić[]
- forestisar, forestar
Zalesiony[]
- forestisate, forestate
Zależeć (od)[]
- depender (de)
Zależnie od okoliczności[]
- secundo le circumstantias
Zależność[]
- dependentia
Zależny[]
- dependente
Zalęgać się[]
- prolificar (verminas)
Zaludniać, zaludnić[]
- popular
Zaludnienie[]
- population
Zaludniony[]
- populate
Załadować na statek[]
- embarcar,imbarcar
Załadunek na statek[]
- embarcamento, imbarcamento
Załamanie (się)[]
- collapso
Załamywanie [=(się_ fali, światła][]
- refraction
Załamywać [=zapadać)[]
- collaber
Załamywać (fale, światło][]
- refranger, refractar
Załącznik[]
- supplemento
Załoga (różne znacz)[]
- truppa
Założenie[]
- assumption, premissa, presuppositon
Założyć, zakładać (log)[]
- assumer
Zamach[]
- attentato
Zamach [=robić zamach][]
- facer attentato; attentar
Zamach [=zasadzka][]
- imboscada
Zamach [=robić zasadzkę][]
- facer imboscada; imboscar
Zamach [=bombowy][]
- bombamento
Zamachowiec[]
- attentator; bombator
Zamachowiec –samobójca][]
- attentator-/bombator suicidial
Zamawiać; zamówić[]
- commandar, ordinar
Zamawiać; zamówić [=książki itp.][]
- mandar (libros)
Zamawiający[]
- commandante
Zamek [=budowla][]
- castello
Zamek [=do drzwi][]
- serratura
Zamek [=błyskawiczny][]
- serratura fulmine
Zamek [=warowny z placem][]
- burgo
Zamiana[]
- conversion, cambio
Zamiast[]
- in loco de, in vice de
Zamienić[]
- cambiar, convertir
Zamienić [=życie w piekło[[]
- convertir le vita in un inferno
Zamienny, zmienny[]
- variante, viariabile
Zamęt[]
- tumulto
Zamężna[]
- maritate
Zamieć śnieżna, zadymka[]
- blizzard, tempesta de nive
Zamieniać, zamienić[]
- cambiar
Zamienialny[]
- convertibile, cambiasbile
Zamienialny [=akcja zamienna][]
- action convertabile
Zamieszać[]
- confunder
Zamieszanie[]
- confusion
Zamieszkiwać[]
- demorar,habitar
Zamieszkały[]
- demorate, habitate,populate
Zaminować[]
- minar
Zaminowany[]
- minate
Zamierzać (mieć na myśli)[]
- intender
Zamierzony[]
- intendite,intentional
Zamknąć, zamykać[]
- clauder(se), serrar (per clave)
Zamknąć, zamykać [=na klucz][]
- clauder le clave
Zamknięty[]
- claude, claudite
Zamierzenie[]
- intention
Zamocować (umocować)[]
- fixar
Zamocowanie[]
- amarrage
Zamówienie[]
- mandato, ordine
Zamrażarka (lodówka)[]
- refrigerator
Zamrażać, zamrozić[]
- congelar, refrigerar, gelar
Zamrożenie[]
- congelation
Zamrożony[]
- gelate
Zamsz [=giemza][]
- camoce
Zamysł[]
- intention
Zamysł [=projekt. plan][]
- projecto, designo
Zamysł [=cel][]
- scopo
Zanadto (zbyt)[]
- nimis
Zaniechać (anulować)[]
- cancellar, annullar, omitter,
Zaniechać [=porzucić][]
- abandonar
Zaniechanie[]
- omission
Zanieczyszczać, zanieczyścić[]
- polluer
Zanieczyszczenie[]
- polllution
Zanieczyszczony[]
- polluite, pollute
Zaniedbać, zaniedbywać[]
- negliger
Zaniedbanie[]
- negligentia
Zaniedbany[]
- neglectite
Zaniepokoić[]
- soner le alarma
Zaniepokoić się[]
- timer, comencar timer
Zanik[]
- decadentia, declino,
Zanikać[]
- decader,disparer
Zanikanie [=uwiąd (med.)][]
- atrophìa
Zanikający [=atroficzny][]
- atrophic,atrophe
Zanocować[]
- noctar, passar le nocte
Zanokcica [=choroba paznokci (med.)]][]
- panaritio
Zanokcica (bot) [=rodzaj paproci][]
- asplenio
Zanudzać (kogoś)[]
- vexar
Zanudzać się[]
- enoyar
Zanurzać, zanurzyć[]
- immerger, submerger
Zanurzenie[]
- immersion, submersion
Zaoferować[]
- offerer
Zaoferować [=częstować][]
- regalar se
Zaoferować [=mieszkanie][]
- offerer casa
Zaokrąglać[]
- arrotundar
Zaokrąglać [=sumę][]
- facer summa equal
Zaopatrywać, zaopatrzyć[]
- fornir, suppler,livrar
Zaopatrywać, zaopatrzyć [=dostarczać,[]
- proviger,livrar
Zaopatrzenie[]
- fornimento
Zaopatrzony w[]
- munite de, fornite de
Za opłatą[]
- contra pagamento
Zaostrzyć, zaostrzać[]
- aggravar, acuminar
Zaostrzyć, zaostrzać [=karę][]
- aggravar le pena
Zaostrzony[]
- acuminate, aggravate
Zapach[]
- odor
Zapadać (=załamywać)[]
- collaber
Zapadnięcie, zapadanie[]
- collapso
Zapakować[]
- rotundar, arrotndar
Zapalać, zapalić[]
- brunir,inflammar, accender
Zapalać, zapalić [=napalić w piecu][]
- accender le estufa
Zapalać, zapalić [=odkładać ogień][]
- mitter foco
Zapalać, zapalić [=ogień][]
- facer foco
Zapalać, zapalić [=zapałkę][]
- accender flammifero
Zapalać, zapalić [=światło][]
- accender luce, lumine; exclarar
Zapalać, zapalić [=samochodowe][]
- accender pharos
Zapalać się[]
- divenar ardose, divenar enthusiastic
Zapalać się [=wybuchowy][]
- irascer,devenir irate
Zapalarka[]
- accenditor
Zapalarka [=do gazu][]
- accenditor de gas, accendegas
Zapalarka [= do cygar][]
- accendecigarro
Zapalenie [pat][]
- inflammation
Zapalenie [=zatok] [med.][]
- sinusitis
Zapalenie [=błony śluzowej – śluzówki ustnej [med.][]
- stomatiitis
Zapalenie [=gruczołu (med.)[]
- adenito
Zapalenie [=jajników] (med.)[]
- ovaritis
Zapalenie [=jelit] (med.)[]
- enterotitis
Zapalenie [=naczyń krwionośnych] (med.)[]
- angioma
Zapalenie [=opon mózgowych][med][]
- meningitis
Zapalenie [=oskrzeli][]
- bronchitis
Zapalenie [=płuc][]
- pneumonìa, pneumonitis
Zapalenie [=żył][]
- phlebitis
Zapalenie [=rdzenia kręgowego][]
- myelititis, medulitis
Zapalenie [=nerek (med.)][]
- nephritis
Zapalenie [=sutka/ piersi [med.][]
- mammitis, mastitis, mastoiditis
Zapalenie [=trzustki] (med.)[]
- pancereatitis
Zapalenie [=spojówki (oka) [med.][]
- conjunctivitis
Zapalenie [=okrężnicy = nieżyt kiszek] (med.)[]
- colitis
Zapalenie [=węzłów chłonnych][]
- adenitis
Zapalniczka[]
- accenditor
Zapalniczka [=do cygarów][]
- accendecigarro
Zapalnik[]
- micca
Zapalność[]
- accendibilitate
Zapalny[]
- accensibile
Zapalny [=choroba][]
- inflammatori
Zapalony[]
- accendite
Zapał[]
- ardor, zelo
Zapał [=entuzjazm][]
- enthusiasmo
Zapał [=inspiracja][]
- inspiration
Zapałka[]
- flammifero
Zapałka [=pudełko zapałek][]
- cassa de flammiferos
Zaparcie [med.][]
- constipation, constipo
Zaparcie się (cz./ kog)[]
- abnegation, abjuration
Zaparty[]
- constipate; abjurate
Zaparzać; zaparzyć[]
- infunder
Zaparzać; zaparzyć [=herbatę][]
- infunder (the)
Zaparzać; zaparzyć [=ziółka][]
- decocer
Zaparzać; zaparzyć [=napar][]
- preparar tisana
Zapas[]
- reservation, stock
Zapasowy [=części][]
- disponibile, pecia de *recambio
Zapaść[]
- collapso
Zapaśnictwo[]
- combatto
Zapewnić, zapewniać[]
- assecurar,asserer
Zapiąć, zapinać na guziki[]
- buttonar
Zapiekanka[]
- casserola
Zapierać, zaprzeć[]
- constipar
Zapierać, zaprzeć [=się poglądów, wiary, itp.][]
- abjurar
Zaparcie się [=poglądów itp.][]
- abjuration
Zapisać, zapisywać [=w spadku][]
- legar
Zapisobiorca [=ten, który otrzyma spadek][]
- legatario
Zaplatać, zapleść (włosy, słomę itp.)[]
- tressar
Zaplecze (wnętrze lądu)[]
- hinterland
Zaplecze [=maszynowe][]
- casa de machinas
Zapluskwiony[]
- cimicose
Zapłacić[]
- pagar
Zapłacić [=rekompensować][]
- compensar
Zapładniać, zapłodnić[]
- impregnar
Zapładniać, zapłodnić [=kobietę/ zwierzę][]
- fecundar le femina (bestia)
Zapłata[]
- pagamento, paga
Zapłata [=rekompensata][]
- compensation
Zapłon[]
- accenditor
[=automatyczny][]
- accenditor automatic
Zapłonowy[]
- accenditori
Zapłonowy [=świeca ~a (mot)][]
- candella accenditori
Zapobieganie[]
- obviation (a),prevention
Za pokwitowaniem[]
- contra quitantia
Zapominać, zapomnieć[]
- oblidar
Zapomniany[]
- oblidabile, oblidate
Zapomnienie[]
- oblido, oblivion
Za pomocą[]
- perque
Zapomoga[]
- subvention
Zapomoga [=subwencja][]
- subvention
Zapomoga [=stypendium][]
- stipendio
Zapora[]
- barrage, barriera
Zapora [=barykada][]
- barricada
Zapora [=tama, grobla][]
- diga, dica
Zapoznać się, zapoznawać się (z)[]
- prender cognoscentia de, facer cognoscer (le cognoscentia) de
Zapożyczać[]
- imprestar
Zapracować (na)[]
- ganiar (....)
Zapracować się na śmierć[]
- occider se con le labor
Zapraszać; zaprosić[]
- invitar
Zaproszenie[]
- invitation
Zaproszony[]
- invitate
Zaproszony [=gość][]
- invitato
Zaprawa (do potraw)[]
- ingrediente
Zaprawa [=murarska][]
- mortero
Zaprenumerować[]
- abonar
Zaprezentować[]
- presentar, demonstrar
Zaprezentować [= ~się][]
- presentar se, monstrar se
Zaprotokołować[]
- protocollar, protocolar
Zaprzeczać (zadać kłam)[]
- dismentiar, negar
Zaprzęg [=konia][]
- harnese
Zaprzęgać [=konia][]
- harnesar
Zaprzęgać [kogoś do pracy][]
- assignar a labor
Zaprzyjaźnić [z kimś][]
- facer amicitate con
Zaprzyjaźnić się z[]
- devenir amico a, esser familiar con
Zapylać, zapylić [bot][]
- pollinisar,coperir per pollines
Zapytać się, stawiać pytania[]
- questionar, inquirer, interrogar
Zarabiać [=pieniądze][]
- ganiar le pecunia,; salariar
Zarabiać [=na szacunek][]
- meritar, merer
Zarabiać [=ciasto][]
- facer pasta
Zarabiać [=rozcieńczać wodą][]
- dilluer
Zarabiać [=na życie][]
- ganiar le vita
Zaradczy[]
- curative, astute
Zaradzić[]
- portar remedio
Zarastać[]
- coperir per plantas
Zaraz[]
- mox
Zaraza[]
- peste, pestilentia
Zaraza [=dżuma][]
- peste, pestilentia
Zaraza [=bieda, nieszczęście][]
- calamitate
Zaraza [=epidemia u ludzi][]
- epidemia
Zaraza [=epidemia u zwierząt][]
- epizootia
Zarazek [(bakcyl) med.][]
- bacillo
Zarazek [(bakcyl [=cholery][]
- bacillo de virgula
Zaraźliwy[]
- contagiose
Zarażać; zarazić[]
- contagiar,infectar, contaminar
Zarażać; zarazić [=zadżumiać][]
- infectar per peste,; pestisar
Zarażać [=rozszerzyć zarazę/ epidemię][]
- difuzar epizootia, difuzar epidemia
Zarażenie[]
- infection
Zarażenie [=bakteryjne][]
- infection bacterial / de bacterios
Zarażony[]
- infectate
Zarejestrować[]
- registrar
Zarekomendować[]
- recommedndar
Zarekwirować[]
- requirer,facer requisition
Zarobek[]
- salario
Zarodek [=kiełek] (bio)[]
- feto, germine
Zarodek [=embrion][]
- embryon
Zarodek [zoo][]
- ovo, germine
Zarodek [=kiełkować [=rodzić się w zarodku][]
- germinar
Zarozumiały[]
- vangloriose, presumptuose
Zarozumiały [=być][]
- vangloriar
Zarośla[]
- boscage
Zaręczać; zaręczyć[]
- affirmar, attestar
Zaręczać; zaręczyć [=za kogoś][]
- garantir
Zaręczać; zaręczyć [=dać kaucję][]
- dar caution
Zaręczać; zaręczyć [=odpowiadać za][]
- respnder pro
Zaręczać; zaręczyć [=zapewniać][]
- certificar, garantir
Zaręczać; zaręczyć [=asekurować][]
- assecurar
Zaręczać; zaręczyć [=zaręczać się][]
- fidantiar se a
Zarękawek[]
- manichetto
Zarybek (narybek)[]
- nove generation de pisces., covata de pisces
Zarybiać[]
- covar per yuna pisces
Zaryglować[]
- clauder con pessulo
Zarys [=szkic][]
- schizzo,
Zarys [=rysunek][]
- designo
Zarys [=kontur[[]
- contorno
Zarysować[]
- contornar
Zarysować [=szkicować][]
- schizzar, desegnar
Zarząd[]
- gerente
Zarządzać[]
- gerar,administrar
Zarządzać [eksploatować][]
- exploitar
Zarządzanie[]
- management A.
Zarzewie[]
- torcha,ardor,micca
Zarzewie [=niezgody][]
- placia de discordo
Zarzewie [=wojny][]
- discordo milital
Zarzut[]
- reproche
Zarzut [=reprymenda][]
- reprimenda
Zarzyczka [=niezapominajka) [bot][]
- auricula
Zarzynać; zarżnąć[]
- abatter; tranchar,macellar
Zarżnięcie (zwierzęcia)[]
- abattimento
Zarżnięcie [=poderżnąć gardło][]
- seccar gorga
Zasada[]
- principio
Zasada [= aksjomat][]
- axioma, axiomat
Zasada [=dogmat][]
- dogma, dogmat
Zasada [chem][]
- base
Zasadność[]
- opulentia
Zasadny[]
- opulente
Zasadniczy[]
- principal
Zasadowość (chem)[]
- basicitate
Zasadowy[]
- basic
Zasadzić się[]
- imbuscar, facer imbuscada
Zasadzka[]
- imbuscada
Zasadzka [=robić zasadzkę][]
- facer imboscada; imboscar
Zasadzka [=zamach][]
- attentato
Zasadzka [=robić zamach][]
- facer attento; attentar
Zasadzka [=policyjna/ nalot policyjny][]
- razzia de policia
Zasądzać; zasądzić[]
- condamnar
Zaschnąć; zasychać[]
- devenir sic
Zasiać, zasiewać[]
- seminar
Zasiłek[]
- subvention
Zasiłek [=stypendium][]
- stipendio
Zasiłek [=promocja][]
- promotion
Zaskakiwać, zaskoczyć[]
- stupefacer, suprender, surprisar
Zaskakiwać, zaskoczyć [=złodzieja/ włamywacza][]
- surprender un fur/ rabotor
Zaskakujący, zadziwiający[]
- stupefacante, stupende,
Zaskoczenie[]
- surprisa
Zaskoczony[]
- stupefacite, suprendite
Zaskórniak[]
- pecunia/moneta celite
Zaskrzep [med.][]
- thrombosis
Zasilać[]
- infunder,sustener, appoiar
Zasilany[]
- infundite, sustenite, appoiate
Zasłona[]
- velo, cortina
Zasłona [=markiza okienna][]
- cortina de fenestra
Zasłona [=prysznicowa][]
- cortina a ducha (sh)
Zasługa[]
- merito
Zasłużyć, zasługiwać[]
- meritar, merer
Zasłużony[]
- meritose
Zasłynąć[]
- devenir famose
Zasmucać; zasmucić[]
- affliger, facer triste, attristar
Zasmucać się[]
- affliger se.,
Zasób[]
- provision, resources
Zasób [=słów][]
- vocabulario
Zasób [=zasoby][]
- disponsibilitate
Zasób [=zapas magazynowy][]
- stock
Zasoby (pieniądze/ środki)[]
- resources
Zasobny[]
- abundante
Zasobny [=w pieniądze/ bogaty][]
- pecuniose, abundante in pecunia
Zaspa [=piasku; wydma][]
- duna
Zaspa [=śniegu][]
- cumula de nive
Zaspokajać; zaspokoić[]
- calmar
Zaspokajać; zaspokoić [=pragnienie, głód][]
- satiar, satisfacar
Zastaw[]
- pignore
Zastawiać, zastawić pułapkę[]
- poner un trappa
Zastawka (t.med.)[]
- valvula
Zastęp[]
- truppa,brigada
Zastępca[]
- (le)reimplaciante, vicario
Zastępca [=wice-][]
- vice
Zastępczy[]
- vicari
Zastępować [=spełniać czyjąś funkcję][]
- supplantar,supler, reimplaciar,subsider
Zastępować [=jednego drugim][]
- substituer, supplantar
Zastępujący[]
- reimplaciante
Zastosować = zastosowywać[]
- applicar, usar
Zastosować = zastosowywać [=dać się ~][]
- applicar, utilisar; applicabile
Zastój[]
- stagnation
Zastraszać; zastraszyć[]
- intimidar
Zastraszać; zastraszyć [=terroryzować][]
- terrorisar
Zastraszać się[]
- haber pavor
Zastraszający[]
- pavorante
Zastrzał [bud][]
- supporto, trabe
Zastrzał [=medyczny / zanokcica][]
- panaritio
Zastrzał [=u konia][]
- panaritio de cavallo
Zastrzec; zastrzegać[]
- reservar
Zastrzec; zastrzegać [=coś w kontrakcie][]
- stipular (in contracto)
Zastrzeżenie[]
- objection, reservation
Zastrzelić (ze strzelby)[]
- fusilar (a morte)
Zastrzelić się[]
- fusilar se
Zastrzelony[]
- fusilate
Zastrzyk[]
- injection
Zastrzyk [=robić zastrzyk][]
- injectar
Zastrzyk [=strzykawka][]
- syringe
Zastygać; zastygnąć[]
- coagular
Zasuwa; zasuwka[]
- pessulo
Zasuwa; zasuwka [=zamek do drzwi][]
- serratura
Zasuwa; zasuwka [kłódka][]
- seratura pendante
Zasypiać (samemu)[]
- se addormir
Zasypiać [=usypiać kogoś][]
- addormir
Zaszczepiać, zaszczepiać[]
- vaccinar
Zaszczepiać, zaszczepiać [=szczepionkę][]
- vaccinar per sero
Zaszczepiać, zaszczepiać [=drzewa][]
- inocular
Zaszczepiać, zaszczepiać [=rośliny][]
- insertar
Zaszczycać; zaszczycić[]
- honorar,favorir
Zaświadczać, zaświadczyć[]
- testar, testificar
Zataić, zatajać[]
- teger, abstruder
Zatapiać, zatopić[]
- submewrger, inundar
Zatapiać [=zalewać, pogrążać w wodzie][]
- immerger
Zatem[]
- igitur, assi, dunque
Zatoka [=woda][]
- baia,baya,golfo
Zatoka [med.][]
- sinus
Zatoka [=nosa][]
- sinus del naso
Zatoka [=zapalenie zatok (med.)][]
- sinusitis
Zatoka [=ostryg][]
- ostreiera
Zatopić, zatonąć[]
- necar
Zatopiony[]
- submergite
Zator[]
- esclusa
Zatratować[]
- calcar, fular per pedes
Zatruć;[]
- invenenar, intoxixar
Zatruć; [=działać trucizną][]
- ager per veneno
Zatruć; [=w medycynie][]
- intoxicar
Zatruć; [=zagazować][]
- sufocar con (per) gaso, devenir asphyxiate con gas
Zatruć; [=zagazować się][]
- asphyxiar con (per) gaso
Zatrucie pokarmowe[]
- botulismo
Zatruwanie[]
- invenanamento, intoxicamento
Zatrudnić, zatrudniać[]
- emplear
Zatrudnienie[]
- empleo
Zatrudniony (adj)[]
- empleate
Zatrudniony (sub)[]
- empleato
Zatrudniający (adj)[]
- empleante, empleator
Zatrudniający [= subj/][]
- (le) empleante,
Zatrważać, zatrwożyć[]
- intimidar
Zatrważający[]
- horribile
Zatrwożony[]
- intimidate
Zatrzask[]
- pessulo
Zatrzymać, zatrzymywać (stopować)[]
- stoppar, tamponar
Zatrzymać, zatrzymywać się[]
- facer halto
Zatrzymać się, zatrzymywać się [=powstrzymać, powstrzymywać][]
- detener, retener
Zatrzymać, zatrzymywać się [=stacjonować][]
- stationar
Zatrzymanie (się)[]
- halto
Zatrzymanie [=stacjonowanie][]
- stationamento
Zatuszować[]
- celar, mascar
Zatwardzenie (pat)[]
- constipation, constipo
Zatyczka[]
- tampon,stop,
Zatyczka [=kołek/ spinka do bielizny][]
- cavilia
Zatykać[]
- incavilliar
Zatytułować[]
- titulisar
Zatytułowany[]
- titulisate
Zaufać (zawierzyć)[]
- fider a
Zaufanie (zawierzenie)[]
- fiducia
Zausznik[]
- (le) calumiante, calumniero
Zausznik [=kamaryl][]
- camaril
Zauroczyć[]
- incantar
Zauroczenie[]
- incantamento
Zauważać (=wtrącać)[]
- interloquer
Zauważać [=śledzić][]
- traciar
Zawada[]
- obstaculo
Zawadzać (komuś)[]
- impedar
Zawał [=serca][]
- infarcto cordiàl, colpo de corde
Zawał [=atak serca][]
- attacco cordiàl
Zawał [=upadek][]
- collapso, cadita
Zawarcie, zawieranie[]
- concludo, contracto
Zawarcie małżeństwa[]
- contracto de maraiatage
Zawartość (treść)[]
- contento
Zawdzięczać[]
- deber
Zawężać, zwężać[]
- contraher
Zawias,[]
- cardine
Zawierać (w sobie)[]
- continer,comporar, includer
Zawierać [=umowy, pakty][]
- concluder
Zawierać [=kontrakt][]
- concluder un contracto
Zawierać [=umowę[]
- concluder un accrdo
Zawierać [=pokój][]
- concluder un pace
Zawierać [=małżeństwo][]
- contractar un maritage
Zawierać, zawrzeć (znajomość (z))[]
- facer cognoscenitia de
Zawierać [=obejmować][]
- inglobar
Zawieranie (w sobie)[]
- inclusion
Zawarty[]
- concludite
Zawierucha [=śnieżna][]
- tempesta de nive
Zawierucha [=wojenna][]
- sedition militar, tumulto militar
Zawierzać, zawierzyć[]
- fider a
Zawierzenie (zaufanie)[]
- fiducia
Zawieść, zawodzić (kogoś/ nadzieję)[]
- disappunctar
Zawiedzenie (rozczarowanie)[]
- disappunctamento
Zawiesić, zawieszać[]
- suspender
Zawieszenie [techn][]
- suspension
Zawieszenie broni[]
- armistitio, accordo de tregua
Zawinąć (zawijać) rękawy[]
- inrolar le manicas
Zawikłać[]
- convolver,intricar
Zawikłać się[]
- convolver se, intricar se
Zawikłany[]
- intricate
Zawiłość[]
- convolution
Zawiły[]
- convolute, intricate
Zawiły [=niejasny, ukryty][]
- abstruse
Zawiły [=ukryty/ problem][]
- lel problema abstruse
Zawiłość (skrytość)[]
- abstrusitate
Zawistny[]
- cupide
Zawiść[]
- jalusia
Zawody [=sportowe][]
- concurso-lucta,concurso-battalia
Zawołać[]
- appellar, advocar
Zawód [=profesja[]
- profession
Zawód [=fach][]
- specialisation
Zawód [= [=niepowodzenie][]
- insuccesso, fallimeneto, fiasco, inforotuna
Zawód [= [=wykonywać zawód][]
- facer/ exercar profession
Zawój[]
- turban
Zawój [=turban][]
- turban
Zawór[]
- valvula
Zawór [=klapa][]
- valva
Zawrót[]
- virarage, girarage, torno
Zawrót [=głowy][]
- vertigine
Zawrót [=mieć zawrót głowy][]
- haber vertigine
Zawrót [=kręci mi się w głowie][]
- io es vertigiose
Zawstydzać[]
- facer vergonia, avergoniar
Zawstydzić się[]
- avergoniar se
Zawsze[]
- semper, sempre
Zawsze [=zielony][]
- semperverde, sempreverde
Zawzięty[]
- pertivace
Zawyć[]
- ullular
Zazdrość[]
- invidia, jalusessa
Zazdrosny [= o coś][]
- invidiose, invidie
Zazdrosny [=o kogoś][]
- jelose
Zazdrośnie[]
- invidiosemente, jelosemente
Zazdrościć[]
- invidiar
Zazdrościć [=komuś czegoś][]
- invidiar
Zazdrościć [=komuś kogoś][]
- esser jelose
Zazębiać (się)[]
- dentisar (se)
Zazębiać się[]
- dentisar se
Zaznajomić[]
- familisar
Zaznajomić [=się z][]
- familisar se con
Zazieleniać; zazielenić[]
- facer verde, covrar per verdura
Zazielenić się[]
- devenir verde
Zaziębić, zaziębić[]
- frigorificar
Zaziębić się[]
- prender frigido
Zaznaczać, zaznaczyć[]
- marcar
Zaznaczony[]
- marcate
Zażalenie (skarga)[]
- gravamine
Zażenowany[]
- confuse, genate
Zażyły[]
- familiar
Zażyły [=intymny][]
- intime
Zażyły [=poufny; poufały][]
- confidential
Ząb[]
- dente
Ząb [=trzonowy][]
- dente molar; (le) molar
Ząb [=przedni ząb =siekacz][]
- dente incisive; incisivo
Ząb [=mądrości[]
- dente de sagessa
Ząb [=mleczny][]
- dente lactee, alacto-dente
[=ząb boczny ~ kieł][]
- dente canin
[=ząb boczny ~ kieł][]
- dente canin
[=widelca, grabi][]
- dente de furca (furchetta)
[=uzębienie][]
- dentation
[=sztuczne uzębienie][]
- dentatura
Ząbkować[]
- dentar
Zbaczać; zboczyć[]
- disviar, deviacar
Zbaczać; zboczyć [=z kursu ~ dryfować[]
- flottar al deriva, derivar
Zbadać[]
- cercar, recercar,explorar
Zbadać [=zweryfikować][]
- verificar
Zbadać [=skontrolować][]
- controlar
Zbadać [=egzaminować][]
- examinar
Zbadany[]
- explorate
Zbankrutować[]
- facer bancrupta
Zbawiać; zbawić[]
- salvar
Zbawiać; zbawić [= odkupić grzechy][]
- redimer
Zbawiać; zbawić [=uwalniać][]
- liberar de
Zbawienie[]
- salvation
Zbawienie [=odkupienie grzechów][]
- redemption
Zbawiciel[]
- salvator
Zbawiciel [=odkupiciel][]
- redemptor
Zbestwić się[]
- devenir bestia
Zbeszcześcić[]
- facer sacrilege
Zbeszczeszczenie[]
- sacrilegio, sacrilego
Zbić (kogoś)[]
- batter, fragellar
Zbieg[]
- fugativo,escappator
Zbieg [=dezerter][]
- desertor
Zbieg [=okoliczności][]
- coincidentia
Zbiegać; zbiec[]
- fugir, escappar
Zbiegać; zbiec [=schronić się][]
- celar se
Zbiegać; zbiec [=dezerterować][]
- desertar
Zbiegać się[]
- coincider, converger
Zbiegać się [=rzeki][]
- confluer
Zbiegać się [=łączyć się][]
- conjugir
Zbiegać się [=linie][]
- converger
Zbiegać się [=krzyżować się (drogi)][]
- cruciar
Zbiegający się[]
- confluente
Zbiegowisko[]
- tumulto,
Zbieżność[]
- convergentia, coincidentia
Zbieżny[]
- convergente, coincidente
Zbierać[]
- colliger
Zbierać [=zboże][]
- recoltar (cereal)
Zbierać [=winorośle][]
- vindemiar
Zbierać [=pieniądze kwestować][]
- questar
[Zbierać =okazy botaniczne dla celów naukowych][]
- colliger plantas botanical pro scientific scopos
Zbieracz winorośli][]
- vindemiator
Zbijać (z tropu, oskarżenia itd.)[]
- refutar
Zbilansować[]
- balanciar, equilibrar
Zbiorowy[]
- collective
Zbiornik[]
- tank A.,reservoir F.
Zbiornik [naczynie, pojemnik][]
- receptakulo
Zbiór[]
- conjuncto, collectura
Zbiór [=mat][]
- ensemble, (l) insimul
Zbiór [=plik komputerowy][]
- fila,pila
Zbiór [=wina (winobranie)[]
- vindemia
Zbiory (rolnicze)[]
- recolta
Zbir[]
- bandito,strangulator, bruto
„Zbitka” liter[]
- diagrapho
Zblaknąć; zblednąć[]
- pallidir, devir pallide
Z bliska[]
- al proxime
Zbliżać; zbliżyć[]
- approximar
Zbliżać się; zbliżyć się[]
- aproximar se
Zbliżać się; zbliżyć się [= do końca][]
- vader al fin
Zbliżony[]
- approximte
Zbocze[]
- costa
Zboczenie[]
- deviation, digression, perversion
Zboczenie [=drogi][]
- deriva
Zboże[]
- (le) cereal
Zboże [=pszenica][]
- frumento
Zboże [=żyto][]
- secale
Zboże [=owies][]
- avena
Zboże [=jęczmień][]
- hordeo
Zboże [=ryż][]
- riso
Zbożowy[]
- cereàl
Zbój[]
- brigante,scelerato, bruto
Zbój [=rabuś][]
- robator
Zbój [=bandzior][]
- bandito
Zbójecki[]
- brigantesc
Zbójecki [=jaskinia ~/a][]
- cava / cavo de brigantes
Zbójecki [=wyprawa ~/a][]
- expediton brigantesc
Zbójnictwo[]
- brigantage
Zbór[]
- meeting
Zbór [=zgromadzenie][]
- assemblea
Zbór [=synod][]
- synodo,concilio
Zbór [=protestancki][]
- ecclesia protestante / evangelic
Zbratać[]
- fraternisar
Zbratać się[]
- fraternisar se
Zbrodnia[]
- crimine
Zbrodnia [=w afekcie / z namiętności][]
- crimine passional
Zbrodnia [=główna][]
- crimine capital
Zbrodnia [=popełniać~/ ę][]
- criminar
Zbrodnia [=zbrodniczy czyn][]
- delicto
Zbrodniarz[]
- (le) criminal
Zbrodniczy[]
- criminal
Zbroić[]
- armar
Zbroić [=wyposażać][]
- equippar
Zbroja[]
- armatura, vestimento de homine de arma
Zbroja [=siła zbrojna][]
- fortias armate
Zbroja [=przymus zbrojny][]
- compulsion armmate
Zbudzić[]
- eveliar
Zbudzić się[]
- eveliar se
Zbuntować[]
- revoltar, sublevar
Zbuntować się[]
- sublevar se
Zburzyć[]
- ruinar
Zburzyć [=dewastować][]
- devastar
Zburzyć [=demolować][]
- demolir
Zbutwiały[]
- putride, corrupte
Zbutwiały [=ząb][]
- dente cariate
Zbycie (czegoś) / cesja[]
- cession
Zbycie (czegoś) / cesja [=akt][]
- acto de cession
Zbyć, zbywać[]
- cessar
Zbyć, zbywać [=sprzedać][]
- vender
Zbyt[]
- nimis
Zbyt [=wiele / dużo][]
- nimie, nimis de
Zbyt [=towarów][]
- venda de merce (mercantias)
Zbyt [rynek zbytu][]
- mercato, vendita
Zbyt [=znaleźć rynek zbytu][]
- trovar mercato a vender
Zbyteczny[]
- superflue, excessive
Zbyteczny[]
- excessive
Zbytek[]
- pompa, redundencia
Zbytek [=luksus][]
- luxo,sumptuositate
Zbytkowny[]
- luxose, pompose
Zbywać[]
- superfluer,vender
Zbywalny[]
- cessibile, vendibile
Zbzikować[]
- devenir folle
Z dala; z daleka[]
- de longe,de un distanatia
Zdalne sterowanie (TV)[]
- controlo a/ de distantia
Zdalnie kierować[]
- remover; controlar a/ de distancia
Zdalny (zdalnie kierowany)[]
- remote
Zdanie[]
- phrase
Zdanie [=opinia][]
- opinion
Zdanie [=koncept][]
- concepto
Zdanie [=matem. i logiczne][]
- proposition
Zdanie [= gramatyczne][]
- phrase, proposition
Zdarzać się; zdarzyć się[]
- evenir, occurrer, eventar
Zdarzenie[]
- evento,evenimento, occurentia
Zdatny[]
- apte, capacite
Zdawać się[]
- parer, semblar
Zdawać, zdać egzamin[]
- passar un examine
Zdążać do celu[]
- visar, aspirar a
Zdecydować[]
- decidar
Zdecydować się[]
- decidar se
Zdeformować[]
- deformar
Zdeformowany[]
- deformate
Zdementować[]
- dismantellar
Zdeponować[]
- deponer
Zdeponowany[]
- deponite, deposite,
Zderzyć się[]
- facer collision, collider
Zderzak = bufor[]
- buffer
Zderzak [=samochodowy][]
- paracolapso de auto
Zdezorganizować[]
- desorganisar
Zdjąć, zdejmować[]
- remover, allontanar,eliminar
Zdjąć, zdejmować [=z krzyża][]
- deponer del cruce
Zdjęcie[]
- discarga
Zdjęcie [=fotografia][]
- photographia
Zdjęcie [=usunięcie z][]
- deposition
Zdjęcie [= z krzyża][]
- deposition del cruce
Zdjęcie [=tłuszczu][]
- deposition adipose
Zdławić, zdusić[]
- supprimer
Zdławienie[]
- suppression
Zdobić[]
- incrustar, decorar
Zdobiony[]
- incrustate, decorate
Zdobycie (wzięcie)[]
- prisa
Zdobycie, zdobywanie[]
- procuramento, acqusition
Zdobycz[]
- conquesta
Zdobycz [=łup][]
- preda
Zdobywać, zdobyć[]
- conquirer, ganiar,procurar, acquirer
Zdobywać, zdobyć [=większość][]
- ganiar le maroritate
Zdobywać, zdobyć [=osiągnąć, osiągać][]
- attinger
Zdobywca[]
- (le) conquirante, conquisitor, ganiator, (
Zdolny[]
- capabile, capace, habile, apte
Zdolny [=do][]
- capabile a, capace de
Zdolność[]
- capabilitate, capacitate, habilitate
Zdolność [=przylepna[]
- poter / capacitate adhesive / de adhesion
Zdolność [=do lotu/ nawigacji][]
- navigabilitate
Zdolność [=(do) manewrowania][]
- manovrabilitate
Zdrada[]
- traition
Zdrada [=niewierność][]
- infidelitate
Zdradzać[]
- trair
Zdradzać [=być nie wiernym][]
- esser infidel
Zdradliwy[]
- perfide
Zdradziecki[]
- perfide
Zdradziecki [=przebiegły][]
- astute, artificiose
Zdrajca[]
- traitor
Zdrętwiały[]
- inflexibilite, rigide
Zdrętwiały [=o zębie][]
- dente gelate
Zdrętwieć [samemu][]
- devenir rigide
Zdrętwieć [=spowodować zdrętwienie][]
- facer rigide
Zdrętwieć [=zęba][]
- facer dente rigide
Zdrowie, zdrowotność[]
- sanitate
Zdrowy, zdrów[]
- san, vegete
Zdrowy rozsądek[]
- senco commun / san
Zdrowotny[]
- curative
Zdrój[]
- fonte
Zdublować[]
- duplar
Zdublować [=rolę][]
- duplar: facer un role duplate
Zdumieć, zdumiewać[]
- surprender, stupefacer
Zdumieć, zdumiewać [się][]
- surprender se
Zdumiewający (zjawiskowy)[]
- prodigiose
Zdumiewający [=zadziwiający][]
- stupende
Zdun[]
- montator de estufa
Zdusić (zdławić)[]
- supprimer
Zduszenie[]
- suppression
Zdumiewający[]
- doplar
Zdumiewający [=wysiłki][]
- doplar effortios
Zdyscyplinować[]
- indisciplinar
Zdyscyplinowany[]
- indiscipllinate
Zdzierać/ zedrzeć skórę[]
- excoriar
Zdzierać/ zedrzeć [=korę][]
- decorticar
Zdzieranie skóry[]
- excoriation
Zdzieranie [kory][]
- decortication
Zdziczeć[]
- devenir bestia
Zdziczeć [=doprowadzić do zdziczenia][]
- facer bestia
Zdziwaczeć[]
- devenir estranie
Zdziwić (kogoś)[]
- stupefacer, surprender
Zdziwić się[]
- surprender se
Zebra [zoo/ ogól][]
- zebra
Zebranie[]
- reunion, meeting, asamblea
Zebu [zoo][]
- zebu
Zecer[]
- compositor (de typographia)
Zefir[]
- zephyro
Zegar /zegarek[]
- horologio
Zegar [=kominkowy][]
- horologio de camino
Zegar [=słoneczny][]
- horologio de sol
Zegar [=wodny][]
- horologio de aqua
Zegar [=z bransoletką][]
- horologio-bracialetto
Zegar [=piaskowy (klepsydra)[]
- sabliero
Zegar [=fabryka zegarów][]
- horologeria
Zegarmistrz[]
- horlogiero
Zegarynka[]
- horologio parlate
Zemdlały[]
- perdite conscientia
Zemdleć[]
- perder conscientia,
Zemsta[]
- vengiantia
Zemścić się[]
- vengiar se
Zemścić się [=żądza zemsty][]
- desiro a vengiar (se), desiro (de) vengiantia
Zenit[]
- zenith
Zenitowy[]
- zenital
Zeolit (min)[]
- zeollitho
Zeolityczny[]
- zeolithic
Zepsuć[]
- damnificar
Zepsuć [=skorumpować (kogoś)][]
- corrumper
Zepsuć [=skorumpować się][]
- corrumper se
Zero[]
- zero, null
Zerowy[]
- nulle
Zerwać, zrywać[]
- rumper
Zerwać, zrywać [=warstwę/ skórę][]
- abrader
Zerwanie (zeszlifowanie warstwy)[]
- abrasion
Zerwanie, zdarcie skóry[]
- abrasion del pelle
Zesłać[]
- deportar
Zespół [muz][]
- ensemble
Zestaw mebli[]
- mobiliario
Zestawić[]
- compilar
Zestawienie[]
- compilation
Ze strachu[]
- pro timor, pro pavor
Zestroić[]
- harmonisar,accoordar
Zestrojony[]
- harmonisate, accordate
Zestrzelić[]
- abatter
Zestrzelenie[]
- abattimento
Zeszpecić[]
- deformar
Zeszpecony[]
- defromate
Zeszyć; z(e)szywać[]
- suer,
Zeszyt[]
- quaderno,fasciculo
Zeugma [=figura retoryczna][]
- zeugma
Zew[]
- vocation, voco de desiro
Zewnętrzny[]
- exterior, externe
Zez[]
- strabismo
Zezować[]
- esser strabe
Zezowaty[]
- strabe, essite strabe
Zezwalać, zezwolić (licencja)[]
- licentiar
Zezwolenie [=licencja)[]
- licentia, licentiamento
Zębaty; zębowy[]
- dentose
Zerwać, zrywać [=koło zębate][]
- cremaliera
Zerwać, zrywać [=kolej zębata][]
- ferrovia cremaliera(s)
Zgadywać[]
- divenar
Zgadzać się; zgodzić się[]
- accordar, consentar, esser de accordo
Zgadzać się; zgodzić się [=dojść do zgody][]
- vader de accordo, venir / arrivar a un accordo
Zgadzać się (z)[]
- accordar se con
Zgadzać się (na coś)[]
- acceder
Zgaga [med.][]
- pyrosis
Zgiełk[]
- ruito
Zginąć, zaginąć[]
- perir, obir
Zginąć, zaginąć [=w wypadku][]
- perir in un accidente
Zgliszcze[]
- restos de incendio
Zgłupieć[]
- devenir stupide
Zgłupieć[=ogłupiać kogoś][]
- facer stupide
Zgnić[]
- putrer (se),putrefacer
Zgnilizna[]
- putrification
Zgnilizna [=moralna][]
- depravation
Zgnuśniały[]
- devenite inerte, essite sin inertia
Zgnuśnieć[]
- devenir inerte, esser sin enertia
Zgoda[]
- conconrdantia, consenso, accordo, consensimensto, accordimento
Zgoda [=przemilczana][]
- accordo tacite
Zgoda [=z zasadami][]
- accordo de principio
Zgoda [=obustronna][]
- accordo bilateral
Zgoda [=rządowa][]
- accordo governamental
Zgoda [ugoda][]
- accordo
Zgoda [=pakt][]
- pacto
Zgodnie z[]
- conforme a, secundo, secun
Zgodnie z [=potrzebą][]
- secundo le besonia
Zgodność[]
- conformitate, accordo
Zgodny z[]
- conforme a,secundo a
Zgodzić się[]
- concordar se
Zgoić się[]
- sanar (se),cicatrisar (se)
Zgolić[]
- rasar
Zgon /zejście[]
- morte, decesso, obito
Zgon /zejście [=akt][]
- acto de decesso / morte
Zgorszenie[]
- scandalisation
Zgorszenie [=skandal][]
- scandalo
Zgorszenie [=szok][]
- shock, choc, shocking
Zgorszyć[]
- scandalisar
Zgorszyć [=szokować][]
- choccar, facer choc
Zgorszyć [=wywołać oburzenie][]
- indignar se (contre de)
Zgorzknieć[]
- devenir acerbe (amar)
Zgorzknienie (żółć)[]
- bile
Z góry[]
- in avantia
Z góry dziękować[]
- anticipar
Zgrabność[]
- habilitate
Zgrabny[]
- habile
Zgraja (ludzi)[]
- ochlocratia, turba,canalia, populaceo
Zgraja [=psów][]
- banda de canes
Zgromadzić[]
- congregar
Zgromadzić się[]
- assemblar, convenir
Zgromadzenie[]
- assemblea, congregation
Zgromadzony[]
- assemblate
Zgroza[]
- horror
Zgryzota[]
- dolor, affliction
Z grubsza[]
- crudemente
Zgrubienie kości / apofiza [med[]
- apophyse
Zgrzeszyć[]
- peccar
Zgrzeszyć [=seksualnie][]
- fornicar
Zgryźliwość[]
- acerbitate
Zgryźliwa krytyka[]
- critica acerbe
Zgryźliwość[]
- acerbitate
Zgryźliwy[]
- mordace
Zgryźliwy [=cierpki, złośliwy][]
- acerbe
Zgrzybiały[]
- decrepite
Zgrzyt[]
- stridor
Zgrzytać[]
- stridar
Zguba[]
- perdita
Zgubić[]
- perder
Zgubić [=drogę][]
- perder le cammino/ via
Zgubić [=wątek][]
- perder le filo
Zgubić [=głowę][]
- perder le testa/ le busola
Zgubić [=spóźnić się na][]
- perder un......
Zgubić się (w)[]
- perder se (in)
Zgubny[]
- peribileviolar
Zgubiony[]
- perdite
Zgwałcić (kobietę][]
- violar,raper,
Zgwałcić [=pogwałcić prawo, używać siły][]
- violentar (le lege)
Zgwałcony[]
- violate
Zhardzieć[]
- devenir audace (audaciose
Z inicjatywy[]
- sub iniciative de
Ziać; zionąć[]
- exhalar, expirar
Ziać; zionąć [=ogniem][]
- exhalar con foco
Ziać; zionąć [=wyzionąć ducha][]
- expirar le spirito
Ziarno, ziarenko[]
- grana
Ziarno, ziarenko [=nasienie][]
- semine
Ziarno, ziarenko [=zalążek][]
- germine
Ziarno, ziarenko [=kawy][]
- baca de caffe
Ziarnoplon (bot)[]
- ficaria
Ziąb[]
- frigido
Zidiocieć[]
- devenir idiota (idiotic)
Zielarz[]
- herberista = herberistero
Zielarnia = sklep z ziołami[]
- herberisteria = boteca de herberista
Zielenić się (ziele = zioło)[]
- devenir verde
Zielenina {=sałata][]
- verdura
Zielnik[]
- herbario
Zielone Świątki[]
- pentecoste
Zielono morski[]
- glauc
Zielony[]
- verde
Ziemia [znacz. ogólne][]
- terra,
Ziemia [=grunt, powierzchnia][]
- agro
Ziemia Ognista[]
- Terra de Foco
Ziemniak = kartofel[]
- patata
Ziemniak [=słodki ziemniak][]
- batata
Ziemny[]
- terral, terree
Ziemisty[]
- terratre, terren
Ziemisty [=kolor][]
- color del terra
Ziemniaczany[]
- terrose, terral
Ziemniaczany [=mąka ziemniaczana][]
- amylose
Ziemnowodny[]
- amphibie
Ziemski[]
- terrestrial
Ziewać[]
- oscitar
Ziębnąć[]
- facer frigido
Ziębić[]
- devenir frigide
Ziębić [=oziębiać technicznie][]
- frigorisar
Z kolei[]
- a vices
Zima[]
- hiberno
Zimowy[]
- hibernal
Zimna wojna[]
- guerra frigide
Zimny[]
- frigide
Zimny [=sen zimowy][]
- tempore de hiberno
Zimno[]
- frigido, frigor
Zimnokrwisty[]
- con frigide sanguine, *poikilothermal
Zimorodek [orn][]
- martin piscator
Zimować [=zwierzęta na polu][]
- hibernar
Zimowanie[]
- hibernation
Zioło = ziele[]
- herba
Zioło = ziele [=lecznicze][]
- herba medicinal, herbor
Zioło = ziele [=napar z ziół][]
- tisana
Ziołowy[]
- herbal
Ziomek =krajan[]
- companion
Ziszczać; ziścić[]
- realisar,executar
Ziszczać się[]
- esser realisate
Zjadacz much= muchojad[]
- muscivoro
Zjadliwość (cierpkość)[]
- acrimonia
Zjadliwość (cierpkość) [=mówić z][]
- parlar con acrimonia
Zjadliwy[]
- pugnante
Zjadliwy [=można zjeść][]
- mangiabile
Zjadliwy [=złośliwy][]
- maligne, incisive, acre, acrimoniose
Zjawa[]
- phantasma,incubo
Zjawa [=fantom][]
- phantoma
Zjawa [=mara][]
- illusion
Zjawa [=wizja][]
- vision
Zjawiać się[]
- apparer
Zjawisko (zjawa)[]
- phanatoma
Zjawisko [=zdziwienie][]
- prodigio
Zjazd[]
- convention, assemblea
Zjazd [=kongres][]
- congress
Zjazd [=zgromadzenie][]
- assemblea
Zjazd [=spotkanie][]
- incontro
Zjazd [=spotkanie intymne][]
- inicontro intime
Zjechać się[]
- convenir (se)
Zjednoczyć[]
- reunificar, cosolidar
Zjednoczyć [=łączyć][]
- unir
Zjednoczyć [=sprzęgłem][]
- accuplar
Zjednoczyć [=koncentrować][]
- concentrar
Zjednoczyć [=kumulować][]
- cumular
Zjednoczyć się[]
- unir se
Zjednoczyć się [=skonsolidować się][]
- cosolidar se
Zjednoczenie[]
- union, reunification
Zjednoczony[]
- unite, unificate
Zjełczać[]
- rancer
Zjełczały[]
- rancide
Zjełczyć[]
- facer rancide
Zjeżyć (włosy)[]
- arrugar
Zjeżyć się[]
- arrugar (se)
Zlatywać się[]
- montar volante
Zlatywać się [=zbiegać się][]
- converger
Zlecać; zlecić (komuś][]
- commissionar
Zlecenie[]
- commission
Zlecony[]
- commissionate
Zlekceważyć[]
- negliger, despicer,contemner, disobliger,ignorabile,vilipender
Zlepek[]
- agglomerato
Zlepek [=konglomerat][]
- conglomerato
Zlepiać; zlepić[]
- collar (con),aglutinar (con)
Zlew (w kuchni)[]
- lava-plattos
Zlew [=rura zlewcza][]
- tuba a fluer
Zlewać się (rzeka, woda)[]
- confluer
Zlewający się[]
- confluente
Zlewisko[]
- (le) confluente
Zlęknąć się[]
- haber pavor, haber timor
Zlicytować[]
- aucctionar
Zlicytować [=kupować na licytacji][]
- comprar per auction
Zlikwidować[]
- liquidar
Zlikwidować [=zmiażdzyć, słumić][]
- supprimer
Zlikwidowany[]
- liquidate
Zlinczować[]
- lynchar
Zlitować się (nad)[]
- compatir
Zlot[]
- meeting, reunion,jamboree
Zła sława[]
- un mal fama
Złagodzić[]
- mitigar
Złagodzony[]
- mitigate
Złamać[]
- fractuar, rumper
Złamać [=sobie nogę][]
- fractuar (rumper) se un gamba
Złamać [=prawo][]
- abusar del lege
Złamana noga[]
- gamba fracturate, gamba rupte
Złamanie prawa[]
- le abuso del lege/ derecto
Złamanie nogi[]
- fractura de gamba
Złamanie śródstopowe[]
- fractura metatarsal
Złapać[]
- captivar, caper, trappar, sasir
Złącze[]
- junctura, connexion, union
Zło[]
- (le) mal
Złocień (kwiat)[]
- margarita
Złocień (minerał)[]
- rutilo
Złościć się[]
- furiar, irascer
Złość (furia)[]
- furia, irate
Złość [=napad (psycho)][]
- accesso defuria
Złość [=niepohamowana][]
- furia discatenate
Złoczyńca[]
- malfactor
Złodziej[]
- fur
Zlodziej [=kieszonkowiec][]
- pickpocket
Złom[]
- ferral
Złorzeczyć[]
- maledicer
Złorzeczyć [=oczerniać][]
- nigrar
Złorzeczyć [=szkalować][]
- calumniar
Złorzeczyć [=lżyć, wymyślać][]
- insultar
Złorzeczyć [=bluźnić; przeklinać][]
- blasmar
Złość[]
- cholera,furia
Złośliwy[]
- malitiose,maligne
Złośliwy [=człowiek][]
- cacadone,(le)malitiose
Złośliwość[]
- malitia
Złota rybka[]
- pisce aurate
Złote gody[]
- nupta de auro
Złote runo[]
- tonsion auree/ tonsion de aure
Złoto[]
- auro
Złotodajny, złotonośny[]
- aurifere
Złoty[]
- auree
Złoty [=kolor][]
- de auro
Złowieszczy; złowrogi[]
- sinistre, malaugurio
Złoże[]
- jacimento, strato, depositso,
Złoże [‘=geol][]
- filon
Złożyć do grobu[]
- sepulcrar, sepultar
Złożony[]
- complexe,,composite, composte
Złożony [=czas (gram)][]
- tempore composite
Złuda[]
- delusion
Złuda [=iluzja][]
- illusion
Złuda [=urojenie][]
- fellacia
Złudny[]
- delusive, illusive, deceptive, fallace
Złudzenie = halucynacja (med.)[]
- hallucination
Złudzenie słuchowe = halucynacja = słuchowa = akoasma (med.)[]
- hallucination auditori = acoasma
Zły[]
- mal
Złyy [=wściekły][]
- furiose
Zły duch[]
- cacadone, mal spirito
Zły los[]
- tribulaation
Zmaczać; zmoczyć[]
- gacer molliate,facer humide
Zmagać się[]
- battaliar con,
Zmagazynować[]
- immagazinar
Zmagazynowany[]
- immagazinate
Zmaleć[]
- minuer, diminuer
Zmarły [adj][]
- decedite, defuncte,. morte,morite
Zmarły [subj.][]
- (le) morte
Zmarnować[]
- guastar
Zmarnować [=czas][]
- guastar le tempore
Zmarszczyć (się)[]
- rugar (se), arrugar (se)
Zmarszczka[]
- ruga
Zmartwić[]
- affliger, abatter
Zmartwić się[]
- affiger se
Zmartwienie[]
- afliction
Zmartwieć[]
- amortir
Zmartwieć [=zesztywnieć][]
- rigidar (se)
Zmartwychwstać[]
- resurger
Zmartwychwsta,ć [=religijne][]
- resurger
Zmartwychwstanie[]
- resurection
Zmarznąć, zmarżnąć[]
- frigorificar, gelar
Zmarzlina, zmarżlina[]
- solo gelate, terra gelate; permafrosto
Zmaterializować[]
- materialisar
Zmącić[]
- miscer,confusar
Zmącić się[]
- miscer se
Zmądrzeć[]
- devenir sage, devenir prudente
Zmęczenie[]
- fatiga
Zmęczenie [=oczu][]
- fatiga del oculos
Zmęczony[]
- fatigate
Zmęczyć[]
- fatigar
Zmiażdzyć[]
- fracassar
Zmiażdzony[]
- fracassate
Zmienić, zmieniać[]
- cambiar, mutar (bio)
Zmieniać się[]
- cambiar se
Zminenno-cieplny[]
- poikilotherme, poikilothermic
Zmienny[]
- cambiabile,variante,variabile cambiante, (ex)cambiabile
Zmierzch[]
- crepusculo
Zmierzać do[]
- visar, mirar
Zmierzchać się[]
- crepuscular
Zmierzchać się [=świtać][]
- devenir jorno, ajornar, comenciar a parer
Zmieszać[]
- confunder, consternar, miscer
Zmieszać się[]
- commiscer
Zmieszany[]
- confunde, consternate, perplexe
Zmiękczać, zmiękczyć[]
- amollir
Zmiękczać, zmiękczyć [=złagodzić, ukoić][]
- ablandar
Zmitygować[]
- mitigar
Zmitygowany[]
- mitigate
Zmora[]
- incubo, sucubo
Zmowa[]
- interaccordo secrete
Zmowa [=konspiracja][]
- conspiration
Zmowa [=tajne porozumienie][]
- collusion
Zmowa [=sprzymierzenie][]
- coalition
Zmniejszać, zmniejszyć[]
- diminuer, abassar
Zmniejszać (ceny)[]
- descrescer/ abassar le precio
Zmniejszać [=objętość][]
- abassar le volumine
Zmniejszać [=łagodzić/ osłabić][]
- alleviar
Zmniejszenie[]
- diminution
Zmniejszony[]
- diminuite, diminutive, abassate
Zmrok[]
- crepusculo
Zmrużyć [=oczy][]
- arrugar oculos
Zmusić, zmuszać[]
- coercer,compeller, constringer,fortiar
Zmusić, zmuszać do (cz)[]
- fortiar a (facer)
Zmusić, zmuszać do ([=posłuszeństwa ludzi/ zwierzęta][]
- domar
Zmuszony[]
- coercive.compellite
Zmysł[]
- senso
Zmysłowość[]
- carnalitate, sexualitate
Zmysłowy [=cielesny][]
- carnàl
Zmysłowy [=seksualny][]
- sexuàl
Zmyślać[]
- imaginar
Zmyślać [=wymyślać][]
- inventar
Znachor[]
- charlatan
Znachor [=szarlatan][]
- charlatan
Znaczący[]
- significante
Znacząco[]
- significantemente
Znaczek[]
- marca, timbre
Znaczek [=pocztowy][]
- timbre postal
Znaczenie[]
- significo, significato, significantia
Znacznie[]
- considerabilemente
Znaczny, znaczący[]
- considerabile
Znaczyć[]
- significar
Znać[]
- cognoscer
Znać [=wiedzieć][]
- saper
Znać [z imienia][]
- cognoscer de (al) nomine
Znać [=z widzenia][]
- cognoscer de vista
Z nagła = znienacka[]
- subito
Z nagła = znienacka [=nie oczekiwany][]
- nonexpectate
Znajda; znajdek[]
- infante trovate
Znajdować; znaleźć[]
- trovar
Znajdować; znaleźć [=sposób][]
- trovar un medio
Znajdować się[]
- trovar se
Znajomy (rzecz)[]
- cognito
Znajomy (przym)[]
- cognite
Znajomość[]
- cognoscentia,cognoscimento
Znajomość [=przyjacielska][]
- cognoscentia amical
Znak[]
- signo, macula
Znak [=zapytania][]
- puncto de interrogation, interrogativo
Znak [=wodny][]
- marca de aqua
Znalazca[]
- trovator
Znalezisko[]
- trovata
Znamię[]
- nevo, marca
Znany[]
- celebre, famose, note, cognoscite
Znawca[]
- cognoscitor, experto
Znawca grzybów (fungolog)[]
- fungologo
Znawstwo grzybów (fungologia)[]
- fungologia
Znęcać się (nad)[]
- turmentar (ulle)
Znicz[]
- torcha (torsha)
Znieczulać; znieczulić[]
- anesthesiar
Znieczulenie (=med.)[]
- anesthesia
Zniedołężniały[]
- decrepite
Zniedołężnieć[]
- decrepir
Zniedołężnieć [=fizycznie][]
- devenir decrepite
Zniedołężnieć [=umysłowo][]
- devenir debile
Zniedołężnienie[]
- decrepitation
Zniechęcać[]
- discoragiar, dissuader
Zniechęcający[]
- discoragiante
Zniechęcony[]
- desanimite,discoragiate, abattite
Zniechęcenie[]
- discoragiamento, abattamento
Zniesienie[]
- abolition (de)
Zniesławiać[]
- diffamar, libellar
Zniesławienie[]
- diffamation, libello
Zniewaga[]
- insulto,ultrage
Znieważać[]
- ofensar, insultar, ultragiar
Zniewieścieć[]
- effeminar, devenir femina
Zniewieściały[]
- effemomate
Znikać; zniknąć[]
- evanescer
Znikać; zniknąć [=gubić się][]
- esser perdate, disparer
Znikąd[]
- nusquam, in nulle parte
Zniżać, żniżyć/obniżać (się)[]
- abassar (se)
Zniżać [=się do kompromisów][]
- abassar se a compromissos
Znosić (odwoływać), znieść[]
- abolir
Znosić [=niewolnictwo][]
- abolir sclavitate
Znosić [=cerpienie, obelgi itp.][]
- indurar
Znośny[]
- passabile, suportable
Znój[]
- travalio
Znój [=w pocie czoła][]
- travalio con exsudato/sudor
Znużyć (kogoś)[]
- fatigar, esser fatigate
Znużyć się[]
- devenir fatigate
Zobrazować[]
- imaginar
Zodiak (różne znacz.)[]
- zodiaco
Zoo[]
- zoo
Zoofil[]
- zoòphilo
Zoofilia[]
- zoophilìa
Zoofit[]
- zoophito
Zoofobia[]
- zoophobìa
Zoogenetyka[]
- zoogenetica
Zoogeografia[]
- zoogeographìa
Zoogeograficzny[]
- zoogeographic
Zoolog[]
- zoòlogo
Zoologia[]
- zoologìa
Zoologiczny[]
- zoologic
Zoologiczny [=ogród < zoo>][]
- jardìn zoologic, zoo
Zoopsycholog[]
- zoopsychòlogo
Zoopsychologia[]
- zoopsychologìa
Zoopsychologiczny[]
- zoopsychologic
Zootechnolog[]
- zootechnòlogo
Zootechnologia[]
- zootechnologìa
Zootechnologiczny[]
- zootechnologic
Zorganizować[]
- organisar
Zorganizować [=aranżować][]
- arrangiar
Zorganizować [=adaptować][]
- adaptar
Zorza[]
- aurora
Zorza [=polarna][]
- aurora boreal
Zostać[]
- restar
Zranić (skaleczyć)ostać[]
- leder, vulnerar
Zranienie[]
- lesion, vulnere
Zraniony[]
- lese, vulnerate
Zraszać[]
- sparger
Zrąb, zręb [bud.][]
- sectura, sceleto
Zrąb, zręb [=leśny][]
- sectura de silva
Zredukować[]
- abassar
Zręcznie[]
- habilmente
Zręczność[]
- habilitate
Zręczny[]
- habile
Zrobić[]
- facer
Zrobić [=zdjęcie][]
- facer (prender) un photo;photographiar
Zrogowacieć[]
- devenir cornee,
Zrozumieć[]
- comprender
Zrozumiany[]
- comprehensibile, comprensibile
Zrozumienie[]
- comprension
Zrównoważenie[]
- equilibration
Zrównoważyć[]
- equilibrar
Zrównoważony[]
- equilibrate
Zróżniczkować [mat]][]
- differentiar
Zróżniczkować [=biol][]
- differentiar
Zrywać (warstwę)[]
- abrader
Zrywanie (warstwy – abrazja)[]
- abrasion
Zrzekać się, zrzecz się, abdykować[]
- abdicar, abandonar
Zrzeszać się[]
- unir
Zrzeszać się [=federować(się)][]
- federar (se)
Zrzęda[]
- gemito
Zrzędzić[]
- gemer
Zszyć, zszywać (med.)[]
- infibular
Zszywać [=wargi sromowe (med.)][]
- infibular (labios vulvar)
Zszycie warg sromowych[]
- infibular
Zsiadły (o mleku)[]
- coagulate
Z tego miejsca[]
- ab iste loco
Zubożały[]
- pauperisate, improvrite
Zubożeć[]
- pauperisar facer paupere, impovrir
Zubożenie[]
- pauperisation, impovrimento
Zubożyć[]
- valente companion (collega)
Zuch[]
- juvene scout
Zuchwały[]
- audace, audaciose
Zupa[]
- suppa
Zupa [=jarzynowa][]
- suppa de legumines
Zwalić, zwalać (przewracać)[]
- abatter
Zwalenie[]
- abattimento
Zwalniać, zwolnić (dymisjonować)[]
- dimitter (se)
Zwalniać, zwolnić (spowolnić)[]
- lentar
Zwalniać (z pracy)[]
- dimitter, disemplear
Zwalniać [=uwolnić od][]
- eximer
Zwalniać [=uwolnienie od][]
- exemption
Zwalniać [=redukować siłę / pedał gaz[]
- laxar le accelerator
Zwolnienie (z pracy)[]
- dimission, disemplemento, disempleo
Zwolnienie (szybkości/tempa)[]
- lentamento,
Zwarcie= krótkie spięci[]
- curte circuito
Zwariować[]
- affollar, furiar
Zwarty[]
- compacte, contrahite
Zwarty [zbity][]
- compacte, contrahite
Zwartość[]
- compactivitate
Zwarzyć[]
- coagular
Zwarzyć [=uszkodzić /mróz][]
- morder,frigorificar
Zważyć (na wadze)[]
- cargar (de un peso),ponderar
Zważyć [=rozważyć][]
- considerar
Zważywszy[]
- considerante, viste
Zważywszy, że[]
- viste, que
Zważywszy jego zsługi[]
- viste su meritos
Zwężać, zwężyć[]
- stringer
Zwężenie[]
- strictessa
Zwężenie [= napłetka [=stulejka (med.)][]
- phimositis
Zwiastować[]
- annunciar, predicer
Zwiastować [=proklamować][]
- proclamar
Zwiastować [=przepowiadać][]
- augurar
Zwiastowanie N.M.P.[]
- le Annunciation (de Maria)
Zwiastun[]
- augure,proclamero, harold
Związek[]
- union, societate, vinculo
Związek [=chem. mat. bot][]
- composito
Związek [=małżeński][]
- consortio (vinculo) matrimonial / marital
Związek [=miłosny][]
- vinculo de amor
Związek [=przyjacielski][]
- vinculo de amicitate
Związek [=rodzinny][]
- vinculo familial
Związek [=krwi][]
- vinculo del sanguine
Związek [=nierozwiązywalny][]
- vinculo indissolubile
Związek ;[nierozpuszczalny] (chem)[]
- vinculo indissolubile
Związek [=dwojga ludzi][]
- mariage, copula
Związek [=pomiędzy][]
- relation inter, cohabitation
Związek zawodowy[]
- sindicato
Zwichnąć [=nogę][]
- luxar un pede, dislocar un pede
Zwichnąć [=karierę][]
- rumper le carriera
Zwichnąć [=staw (med)][]
- luxar un articulo, *desarticulisar
Zwichrzyć[]
- disordinar
Zwichrzyć [=włosy][]
- disordinar capillos (pilos)
Zwiedzać[]
- visitar
Zwiedzać [=kraje][]
- vizitar paises, passar le tempore in viages
Zwierać; zewrzeć[]
- clauder (se)
Zwieracz [med][]
- sphincter, adductor
Zwieracz [=cewki moczowej][]
- sphincter de urethra
Zwieracz [=analny][]
- sphincter anal
Zwieracz [mięsień][]
- adductor
Zwierciadło = lustro[]
- speculo
Zwierciadło [=wody][]
- nivello de aqua
Zwierciadło [=wytwarzać ~/a][]
- specular, fabricar speculos
Zwierciadło [=wytwórnia][]
- fabrica de speculos, *speculeria
Zwierciadłany[]
- specular
Zwierzać się[]
- confider
Zwierzać się [=j.w. z sekretu][]
- confider le secreto
Zwierzać się [=spowiadać się][]
- confesar
Zwierzę; zwierz[]
- animal
Zwierzę; zwierz [=dzikie][]
- bestia
Zwierzę; zwierz [=udomowione][]
- animal
Zwierzę; zwierz [=młode][]
- juvene bestia (animal)
Zwierzę; zwierz [=kręgowe][]
- animal vertebrate
Zwierzę; zwierz [=bezkręgowe][]
- animal invertebrate
Zwierzę; zwierz [=zimnokrwiste][]
- animal de sanguine frigide
Zwierzę; zwierz [=ciepłokrwiste][]
- animal de sanguine calide/ calde
Zwierzę; zwierz [=stopochodne][]
- animal pede
Zwierzęca siła pociągowa[]
- traction animal
Zwierzęcieć[]
- facer bestia ; animalisar
Zwierzęcieć się[]
- devenir bestia ;animalisar se
Zezwierzęcednie[]
- animalisation
Zwierzęcy[]
- animal, bestial
Zwierzęcy [=świat – fauna][]
- fauna
Zwierzokrzew[]
- zoophyto
Zwierzyna (łowna) [=zwierzostan][]
- bestias sovage a chassar
Zwietrzały[]
- vetule, non fresc, rancide
Zwilżać, zwilżyć[]
- humectar
Zwilżenie[]
- humectation
Zwiędnąć[]
- desiccar
Zwiększyć, zwiększać[]
- augmentar
Zwięźle[]
- brevemente, concisemente
Zwięzłość[]
- brevitate, conscisamento
Zwięzły[]
- breve, concise
Zwięzły [=precyzyjny][]
- precise
Zwięzły [=lakoniczny][]
- laconic
Zwinąć, zwijać[]
- volver
Zwinąć, zwijać [=kraść / pot][]
- furar
Zwiotczały (wiotki)[]
- flaccide
Zwisać[]
- pender
Zwisający brzuch[]
- abdomine pendule
Zwlekać[]
- ajornar, procrastinar
Zwłaszcza[]
- partikularmente
Zwłoka[]
- retardo
Zwłoki[]
- cadavere
Zwodniczy (oszukańczy, bałamutny, kłamliwy, urojony][]
- fellace
Zwodniczość (słuda, oszukaństwo][]
- fellacia
Zwodzony most[]
- ponte levatori
Zwolenniczka[]
- partisana, partitaria
Zwolennik[]
- partisano, partitario. (le) adherente
Zwołać, zwoływać[]
- convocar
Zwracać się,[]
- tornar se
Zwrot[]
- retorno
Zwrotka[]
- strophe
Zwrotnica [kol][]
- cambio de ferrovia, interruptor de ferrovia
Zwrotniczy[]
- interruptator de ferrovia
Zwrotnik [geogr][]
- tropico
Zwrotnik [=Koziorożca][]
- Tropico del Capariocorno
Zwrotnik [=Raka][]
- Tropico del Cancere
Zwrotkowy[]
- strophic
Zwrócić uwagę na[]
- prestar(tornar) su attention a
Zwycięstwo[]
- victoria, vincimento
Zwycięski[]
- victoriose
Zwycięzca[]
- victor,vincitor
Zwyciężyć; zwyciężać[]
- vincer
Zwyciężyć; zwyciężać [=przeszkody][]
- vincer le obstaculos
Zwyciężyć; zwyciężać [=swój strach][]
- vincer su pavor / timor
Zwyciężony (przym)[]
- vincite
Zwyciężony (rzecz)[]
- perditor, victor
Zwyczaj[]
- consuetude,costume, moro habitude,usantia,
Zwyczajny,zwyczajowy[]
- consuete, habitual, ordinari
Zwyczajowo[]
- consuedetemente, consuetemente
Zwyczajowo [=tradycyjny][]
- tradicional
Zwyczajowo [=rytualny][]
- ritual
Zwyczajowy[]
- consuetudar, costumari,usual
Zwykle[]
- ordinarmente, usualmente
Zwykły,[]
- commun, ordinari, usual
Zwymyślać[]
- repriomendar
Zwyrodnialec[]
- (le) degenerate
Zwyrodniały[]
- degenerate
Zwyrodnieć[]
- denaturar
Zdegenerować (się)[]
- degenerar
Zwyżka[]
- altiamento
Zwyżka [= cen][]
- altiamento de precios
Zwyżkować[]
- altiar (precios, cursos)
Zygomorficzny[]
- zygomorphic
Zygzak[]
- zygzag
Zygzak [=iść zygzakiem][]
- zygzagar
Zysk[]
- lucro, profito
Zyskać; zyskiwać[]
- profitar, ganiar
Zyskać; zyskiwać [=na czasie][]
- ganiar le tempore
Zyskowność[]
- profibilitate
Zyskowny[]
- profitose, profitabile