Template:Patrono:Italiano-Interlingua
sabato[]
sm sabbato, > sabbatario, sabbatarismo, sabbatic
sabbia[]
sf sablo, arena
sabbioso[]
ag sablose, arenose
sabotaggio[]
sm sabotage, < sabotar, sabotator
sacca[]
sf sacco, bursa, insenatura parve baia, cavità cavo, cavitate
saccarina[]
sf saccharina
saccente[]
ag pedante, presuntuoso presumptuose, arrogante, fare il saccente paradar le proprie cognoscentia
saccheggiare[]
vt sacchear, robar
saccheggio[]
sm saccheo, saccheamento, > saccheator
sacco[]
sm sacco, sacco de terra, sacco lacrimal, sacco a mano borsetta, sacco de dormir sacco a pelo
sacerdote[]
sm sacerdote, > sacerdotio, sacerdotal; prestre
sacramento[]
sm sacramento, > sacramental, sacramentario
sacrificare[]
vt sacrificar
sacrificio[]
sm sacrificio, sacro
sacrilegio[]
sm sacrilegio, > ag sacrilege
sacrista[]
sm sacrista, sacristano, > sacristia
sacro[]
ag sacre, ordines sacre, sacro rito sacro
sacrosanto[]
ag sacrosancte
sadico[]
ag sadista, > sadismo
saetta[]
sf sagitta, > sagittari, sagittal, sagittate, sagittiforme
sagace[]
ag sagace, > sagacitate
saggezza[]
sf sagessa
saggiare[]
vt essayar, probar/provar, verificar
saggio[]
ag sage, prudente, sm persona sagio, ricerca essayo, campione specimen, monstra
sago[]
sm sost. amidacea, sago
sagoma[]
sf figura, forma, profilo, modello
sagra[]
sf festa religiosa in un villaggio festa del pais, festa del patrono festa patronal
sagrato[]
sm area sacre ante le templo, di cimitero cemeterio
====sagrestano v. [sacrista]
saio[]
sm tonaca monacale roba, storia rom. mantello, sago
sala[]
sf sala da pranzo: sala a dinar operatoria: sala de operationes, hall
salamandra[]
sf salamandra
salame[]
sm salami sing.!
salamoia[]
sf salmuria, > salmuriar
salare[]
vt salar
salariato[]
sm salariato, < salariar dare un salario
salario[]
sm salario, paga, gage, > ingagiar
salasso[]
sm detraction de sanguine, flebotomia phlebotomia
salato[]
ag salate, fig multo car
saldare[]
vt s[o]ldar, fig conjunger, ligar, conglutinar, comm saldar
saldatura[]
sf soldatura
saldezza[]
sf, firmessa, solidità soliditate, compattezza, compactessa, fermezza constantia, resolution, tenacia tenacitate, persistentia
saldo[]
ag firme, stabile, solide, resistente, sm comm saldo, liquidation
sale[]
sm sal, fig bon senso, bon judicio
salgemma[]
sf sal gemma, sal fossile
salice[]
sm salice, > saliceto
saliente[]
ag eminente, importante, notabile
saliera[]
sf saliera
salina[]
sf, salina
salino[]
ag salin
salire[]
vi montar, ascender, scander, prezzi augmentar
salita[]
sf montata, ascensa, scansion
saliva[]
sf saliva, > salivari, salivar, salivation
salma[]
sf cadavere
salmastro[]
ag salin, salate
salmí[]
sm cucina, salmi.
salmo[]
sm psalmo, > psalmista, psalmic
salmone[]
sm salmon, > salmonide, salmonidos
salnitro[]
sm salnitro
salone[]
sm salon
salotto[]
sm salon
salpare[]
vi levar le ancora, quitar
salsa[]
sf sauce, > sauciera
salsedine[]
sf salinitate
salsiccia[]
sf salsicia, > salsicieria
saltare[]
vi saltar, omitter, scoppiare exploder
saltellare[]
vi saltar, facer capriolas
salto[]
sm salto, dislivello denivellation
saltuario[]
ag irregular, discontinue, intermittente
salumeria[]
sf salsicieria, < salsiciero salumaio
salumi[]
smp, charcuterie
salutare[]
vt salutar, accogliere reciper, ag salutar
salute[]
sf sanitate, valetude, salvezza salute, escl salute!
saluto[]
sm salutation
salva[]
sf di cannone salva tirar un salva
salvacondotto[]
sm salveconducto
salvadanaio[]
sm cassa a sparniar
salvagente[]
sm cinctura de salvamento
salvaguardare[]
vt salveguardar, defender, presidiar
salvare[]
vt salvar, redimer, auxiliar, proteggere proteger, defender, servar
salvataggio[]
sm salvamento
salvatore[]
sm salvator, redemptor
salve[]
escl holla! prop. H.P.:, salve!, salute
salvezza[]
sf salvation
salvia[]
sf salvia
salvietta[]
sf pannello de bucca
salvo[]
ag salve, san e salve, secur, integre, prep salvo que, salvo error e omission, con le exception de
sambuco[]
sf sambuco, > biberage al sambuco
sanare[]
vt sanar, curar, una ferita cicatrisar, correggere corriger, emendar, rectificar, rimediare remediar, recuperar
sanatorio[]
sm sanatorio
sancire[]
vt sancir, ratificare ratificar, confermare confirmar, decretare decretar, imporre infliger
sandalo[]
sm bot santalum, sandalo, calzatura sandalia
sangue[]
sm sanguine, sanguine frigide, animales de sanguine frigide/calide, haber le sanguine calide, prince de sanguine, sanguine azur sangue blu
sanguigno[]
ag sanguinee
sangionare[]
vi sanguinar
sanguinoso[]
ag sanguinose
sanguisuga[]
sf sanguisuga
sanità[]
sf sanitate, officio de sanitate, sanitate mental, patente de sanitate
sanitario[]
ag sanitari, sm medico
sano[]
ag san, salubre, fig: educazione, ambiente integre, honeste, recte
santificare[]
vt sanctificar, sanctificar un die de festa, canonisar
santità[]
sf sanctitate
santo[]
ag sancte, sm sancto, sf sancta
santuario[]
sm sanctuario
sanzionare[]
vt dare sanzione a, approvare sanctionar, ratificar, confirmar
sanzione[]
sf sanction, ratification, confirmation
sapere[]
vi saper, saper facer un cosa a un persona, qui sape!, cioè: a saper, cognoscer
sapiente[]
ag sapiente, sage
sapienza[]
sf sapientia, > sapiential
sapone[]
sm sapon, sapon in pulvere, floccos de sapon, da bucato: sapon de lavar, > saponaria, saponero, saponeria, saponacee, saponina, saponar, saponificar, saponification
saponetta[]
sf saponetta
sapore[]
sm sapor, > saporose, saporar
saporito[]
ag saporose, gustose
saracinesca[]
sf di negozio cortina metallic, di chiusa porta de esclusa
sarcasmo[]
sm sarcasmo, > sarcastic
sarchiare[]
vt sarcular
sarcoma[]
sf, sarcoma, tumor maligne
sardina[]
sf sardina, > sardinero, sardineria industria sardiniera
sardonico[]
ag sardonic, derisori, disdignose
sartia[]
sf, sartia
sarto[]
sm sartor, > sartorial
sartoria[]
sf sartoreria
sassaiola[]
sf pluvia de saxos
sassifraga[]
sf saxifraga, > saxifrage, saxifragacee
sasso[]
sm saxo, petra
sassofono[]
sm saxophono
satana[]
sm, satana, > satanic
satellite[]
sm satellite
satira[]
sf satira, > satiric, satirisar, satiro
saturare[]
vt saturar, di liquido imbiber
saturazione[]
sf saturation
saturo[]
ag sature, saturate, plen, reimplite
savio[]
ag sage, sapiente
savoiardo[]
sm biscuit de savoy
saziare[]
vt satiar, satisfacer
sazietà[]
sf satietate, repletion
sazio[]
ag satiate, satisfacte
sbadataggine[]
sf inadvertentia, negligentia, inconsideration
sbadato[]
ag inattente, distracte, inadvertite, negligente, inconsiderate
sbadigliare[]
vi oscitar, hiar
sbadiglio[]
sm oscitation, hiato
sbagliare[]
vt errar, faller, committer un error, l'obiettivo non colpar, strada aberrar del via, ingannarsi deciper se
sbaglio[]
sm error, falta, transgression
sballare[]
vt merci disimballar, dispacchettar, nel gioco perder
sballato[]
ag disimballate, dispacchettate, falso false
sballottare[]
vt ballottar, agitar
sbalordire[]
vt surprender, stupefacer
sbalorditivo[]
ag stupende, stupefacente, meraviliose
sbalzare[]
vt facer saltar, lancear, modellare gravar in relievo
sbalzo[]
sm salto, modello a relievo, cambiamento cambio subite, arch jectata
sbandare[]
vi disperdere una banda disbandar, disperder, autom, deparar, naut inclinar se
sbandata[]
sf fam affection, auto, deparage
sbandato[]
ag disbandate, disperdite, persona vagabunde
sbando[]
sm dispersion, [allo ~] dispersemente
sbandierare[]
vi ostender, agitar, fig ostentar
sbaragliare[]
vt mil deroutar, vincer e disperder
sbaraglio[]
sm deroute, fuga, mandare qc. allo sbaraglio: impericular, exponer alcuno a un periculo, buttarsi allo sbaraglio: mitter se in periculo, aventurar
sbarazzare[]
vt disembarassar se de, disfacer se de, eliminar, regular
sbarcare[]
vi disbarcar, merci discargar
sbarra[]
sf barra, barrage, barriera
sbarrare[]
vt barrar, obstruer, blocar, gli occhi aperir, assegno cruciar
sbatacchiare[]
vt concuter
sbattere[]
vt batter, percuter, lancear con violentia, porta clauder se con ruito, urtare colpar, collider, impinger contra, bandire chassar, dispersar, scuotere succuter, mecc facer ruito
sbattuto[]
ag battite, fig: colorito, espressione pallide, extenuate, uovo battite
sbavare[]
vi salivar, bavar, goccia guttar
sbellicarsi[]
vr dalle risa torquer se de riso
sbiadire[]
vi pallidir, discolorar
sbiadito[]
ag pallide, discolorate, marcide
sbiancare[]
vt blanchir, vi pallidir
sbieco[]
ag oblique, torquite, de transverso
sbigottire[]
vi stupefacer, inspirar un pavor reverential, espaventar
sbilanciare[]
vt disequilibrar, [~rsi]==== vt compromitter se
sbilenco[]
ag distorte
sbirciare[]
vt ocular
sbirro[]
sm, sbirro spreg. agente de policia
sbizzarrirsi[]
vr satisfacer le proprie capricios phantasias, desiros
sbloccare[]
vt disblocar, liberar, di affitti liberalisar, remover le controlo del governamento super le locationes
sblocco[]
sm disblocamento, liberation, liberalisation
sboccare[]
vt disbuccar, fluer in, exir, sortir, conducer, irrompere infunder, traboccare disbordar
sbocciare[]
vi florer, florescer, nascer, aperir se
sbocco[]
sm disbuccamento, fluxo, exito, sortita, infusion, disbordamento
sbocconcellare[]
vt morsellar
sbollire[]
vi finir de bullir, fig calmar se
sbornia[]
sf ebrietate, intoxication
sborsare[]
vt disbursar, spender
sbottare[]
vi prorumper, erumper, parlar francamente
sbottonare[]
vt disbuttonar
sbracciato[]
ag abito sin manicas, de manicas curte, persona con le bracios denudate
sbracciarsi[]
vr agitar le bracios, fig dar se pena pro
sbraitare[]
vi clamar, critar, vociferar
sbranare[]
vt devorar, lacerar, diveller
sbriciolare[]
vt micar, dismicar, minutiar, a frammenti clasmar
sbrigare[]
vt fare sollecitamente expedir/facer in haste, celerar risolvere arrangiar, componer, regular, [~rsi]==== vr hastar se, accelerar se
sbrigativo[]
ag hastive, veloce, prompte, rapide
sbrindellato[]
ag lacerate
sbrodolare[]
vt sporcare di brodo o di untume infedar se con bouillon/uncto, lasciar colare cibo liquido lassar stillar alco del bucca
sbrogliare[]
di cosa imbrogliata disimbroliar, extricar, sgombrare evacuar, dismobilar, sbarazzarsi eliminar, disembarassar se, disfacer se de
sbronza[]
sf v. [sbornia]
sbruffone[]
sm fanfaron
sbucare[]
vi erumper, sortir, sortir, apparer subitemente
sbucciare[]
vt pellar, discorticar
sbudellare[]
vt eventrar
sbuffare[]
vi sufflar fugacemente, roncar, anhelar
sbuffo[]
sm sufflo, ronco, anhelation
scabbia[]
sf scabie, > scabiose
scabro[]
ag aspere, dur, rude, prop H.P.:, scabre
scabroso[]
ag, scabrose, rude, dur, grumose, coperite de protuberantias, difficile difficile, dur, scandaloso scandalose, delicato a trattarsi + delicate, riscose
scacchiera[]
sf, chacchiero
scacciare[]
vt repeller, expeller, allontanar, chassar
scacco[]
sm pezzo del gioco pecia de chacos, smp chacos, quadretto quadrato, scacco matto: chaco mat, > matar, fig complete defaite, insuccesso, grave perdita
scadente[]
ag povre, de qualitate inferior, sin valor, ordinari, comm expirante
scadenza[]
sf expiration, termino de pagamento
scadere[]
vi expirar, di validità perimer empt, decadere decader, collaber
scafandro[]
sm, scafandro
scaffale[]
sm planca, porta
scafo[]
sm corpore, carcassa de nave
scagionare[]
vt disculpar, disblasmar
scaglia[]
sf scalia, > scaliose, scaliar; fragmento
scagliare[]
vt lanciare lancear con violentia, jectar
scaglionare[]
vt echelonar, scalonar, repartir
scaglione[]
sm mil echelon, scalon
scala[]
sf scala, scala mobile, scala a chiocciola: scala a cochlea
scalare[]
vt reducer/augmentar secundo le scala, diminuer gradualmente, mil scalar, arrampicarsi scalar, scander, ascender, montar, defalcare deducer, discontar. aer echelonar
scalata[]
sf ascension, montata. mil scalada
scalatore[]
sm ascensionista, alpinista
scaldabagno[]
sm calefactor de banio
scaldare[]
vt calefacer, escaldar, tepidar, gli animi animar, passionar
scaldavivande[]
sm calefactor de plattos, escaldaplattos
scalfire[]
vt excoriar, incider, grattar, rader
scalinata[]
sf scalon
scalino[]
sm grado
scalo[]
sm disbarcamento, porto, banchina + quai, ferr station mercantil, aerei aeroporto
scaloppina[]
sf escalope
scalpello[]
sm cisello
scalpitare[]
vt fremer
scalpore[]
sm ruito, sensation
scaltro[]
ag astute, maliciose, furtive
scalzare[]
vt scarpe discalcear, terreno sarcular, una pianta eveller, excavar, disradicar, fig minar, ruinar
scalzo[]
ag discalceate, a pedes nude
scambiare[]
vt excambiar, commutar, intercambiar, barattare trocar, equivocando confunder, mal comprender, ...quattro parole conversar, [~rsi]==== vr dar se, la visita visitar se
scambievole[]
ag reciproc, mutual
scambio[]
sm excambio, commutation, intercambio, baratto troco
scamosciato[]
ag discamociate
scampagnata[]
sf excursion campestre, promenada in le campania
scampanata[]
sf campanada
scampare[]
vt evitare evitar, salvar, [~rsi]==== vr salvar se, te la sei scampata bella: salvar se miraculosemente
scampo[]
sm salvation, fuga, via di scampo escappatoria, exita, zool: nephrops norvegicus sorta de crangon
scampolo[]
sm panno residue, talio, retalio, coupon
scanalatura[]
sf sulco
scandagliare[]
vt sondar, > sonda, sondage
scandalizzare[]
vt scandalisar, offender
scandalo[]
sm scandalo, petra de scandalo, offensa
scandaloso[]
ag scandalose, offensive
scandire[]
vt scander, distaccar, syllabar
scannare[]
vt animali macellar, persone massacrar
scanno[]
sm seggio banco, sede
scansafatiche[]
sm qui neglige su deberes, indolente, pigro
scansare[]
vt spostare displaciar, remover, evitare, schivare evitar, il colpo parar, [~rsi]==== vr arretrar se, apartar se
scansia[]
sf planca, armadietto cabinetto
scanso[]
sm: [a ~ di] pro/a evitar
scantinato[]
sm basamento, subterraneo
scantonare[]
vi fig glissar via, ir furtivemente
scapaccione[]
sm colpo con le palma, claffo
scapestrato[]
sm picaro, ag dissolute, licentiose, temerari, imprudente
scapito[]
sm [a ~ di] al detrimento de
scapola[]
sf scapula, > scapular, scapulario
scapolo[]
sm celibatario
scappamento[]
sm ogni senso escappamento
scappare[]
vi escappar, escampar un gruppo, fugir, evader, lasciarsi scappare: perder, scappare di mente ir se del memoria, oblidar
scappata[]
sf breve visita breve visita, fuga escappata, fuga, fallo non grave escappada, scappatella burla
scappatoia[]
sf escappatoria, expediente
scappellotto[]
sm colpo de mano sur le aure
scarabeo[]
sm scarabeo
scarabocchiare[]
vt scriber illegibilemente con pressa
scarafaggio[]
sm scarabeo, coleoptero
scaramuccia[]
sf scaramucia, > scaramuciar, scaramuciator
scaraventare[]
vt lancear con violentia, [~rsi]==== vr precipitar se
scarcerare[]
vt disincarcerar, liberar
scardinare[]
vt discardinar
scarica[]
sf atto discarga, luogo discargatorio
scaricare[]
vt discargar, fig + dar libere curso a, emitter
scaricatore[]
sm discargator
scarico[]
sm discarga, motore escappamento, costr cloaca, rifiuti immunditias, mecc tubo de disaquamento, fig: discarico defensa, a scarico di coscienza: a liberar le proprie conscientia, a scarico di responsabilità: a evitar omne responsabilitates, bolletta di scarico quitantia de discarga, luogo di scarico: discargatorio, ag discargate, disingagiate, vacue
scarlattina[]
sf scarlatina
scarlatto[]
ag scarlatin
scarno[]
ag magro magre, tenue, povero povre, simple
scarpa[]
sf scarpa, calceo, fare le scarpe a qc.: comportar se hypocritemente con alcuno
scarpata[]
sf scarpa, declination
scarseggiare[]
vi carer, mancar
scarsezza[]
sf carentia, mancantia
scarso[]
ag carente, insufficiente, exigue, tenue
scartare[]
vt involucro disinveloppar, dispacchettar, aveller, rifiutare rejectar, refusar, repulsar, idea, progetto eliminar, abandonar, mil declarar inapte al servicio militar, mecc dismantellar, vender pro ferralia, piegarsi da una parte, virar, deviar bruscamente
scarto[]
sm elimination, deviation, refusa, distacco differentia
scassinare[]
vt fortiar, effractionar, furar
scasso[]
sm effraction
scatenare[]
vt discatenar, disincatenar, fig rebellar se, sublevar se
scatola[]
sf di legno buxo, di ferro stanno, cassa de latta, piena di schede scatula
scattare[]
vt foto prender un photo, vi meccanismo vader, functionar, aumentare la velocità accelerar, di persona erumper, infuriar se, molla saltar
scatto[]
sm balzo salto, mecc disbloccamento, tictac, molla resorto, de stipendio augmento secundo ancianitate, fig eruption, explosion, impulso impulso
scaturire[]
vi emanar, surger, nascer, derivar, provenir
scavalcare[]
vt superpassar, superar, saltar
scavare[]
vt foder foss, excavar, fossar
scavo[]
sm excavation, fossa
scegliere[]
vt seliger, selectionar, optar, preferer
sceicco[]
sm, sheik
scellerato[]
ag scelerate, > sceleratessa, scelerato; perverse
scellino[]
sm, shilling
scelta[]
sf selection, assortimento, qualitate
scelto[]
ag selecte/seligite, selectionate, preferite
scemo[]
ag stulte, deficiente, idiotic, sm stulto
scempio[]
sm ruina, devastation, massacro
scena[]
sf scena, mettere in scena poner in scena, representar
scenario[]
sm scenario
scenata[]
sf fig altercation, querela
scendere[]
vi descender, diminuer
scenico[]
ag scenic
scervellarsi[]
vr fig: spremersi le meningi excavar se comprimer se le cerebro, effortiar se a solver un enigma
scervellato[]
ag stulte
scetticismo[]
sm scepticismo, > sceptic
scettro[]
sm sceptro
scheda[]
sf schedula, carta
schedare[]
vt catalogar sur schedulas
schedario[]
sm cartotheca, schedario, scatula
scheggia[]
sf fragmento
scheletro[]
sm skeleto, > skeletic
schema[]
sf schema, > schematic, schematisar, schematismo
scherma[]
sf scherma, > schermir, schermitor
schermaglia[]
sf discussion polemic, scaramucia
schermo[]
sm, schermo
schernire[]
vt derider, burlar
scherno[]
sm derision, burla
scherzare[]
vt burlar se de, rider se de
scherzo[]
sm burla, mus scherzo
scherzoso[]
ag burlesc, jocular, facete, comic, divertente, humoristic
schiaccianoci[]
sm rumpenuces
schiacciare[]
vt comprimer, premer, contunder, aplattar, serrar, uva pressar, rompere rumper, fracassar, annientare vincer, superar, submerger
schiaffeggiare[]
vt, claffar, dar un, claffo, colpar con le palma
schiaffo[]
sm, claffo, colpo de palma, fig humiliation, offensa
schiamazzare[]
vt critar, emitter ruitos rauc, oche, critaliar, galline cantar, cacarear, fig strepitar, garrular
schiantare[]
vt rumper, fracassar, sradicare eradicar, [~rsi] rumper se, crepar
schianto[]
sm detonation, claccamento, crac, fracasso, fig gran dolore colpo, di schianto abruptemente, bruscamente, fam meravilia, beltate
schiarire[]
vt acclarar, clarificar, elucidar, explicar, olio raffinar
schiatta[]
sf lineage
schiavitù[]
sf sclavitude
schiavo[]
sm sclavo
schiena[]
sf dorso
schienale[]
sm appoiadorso
schiera[]
sf mil formation, esquadra, ordine, truppa, gruppo, banda banda, fila rango, folla turba, a schiera in gruppos
schieramento[]
sm formation, disposition
schierare[]
vt formar, ordinar, arrangiar, [~rsi] alinear se, formar se, fig sequer le parte/partito de, alliar se con, interceder a favor de, sustener/defender le causa de
schietto[]
ag puro pur, franco franc, simplice, sincer, candide, loyal
schifo[]
sm repugnantia, disgusto, nausea
schifoso[]
ag repugnante, disgustose, nauseante
schioccare[]
vt, choccar le lingua/digito, crepar
schiudere[]
vt aperir, [~rsi]==== vr aperir se
schiuma[]
sf spuma, scuma
schiumare[]
vi spumar, scumar
schivare[]
vt evitar, eludere eluder
schivo[]
ag timide, pavorose, averse, reluctante
schizofrenia[]
sf schizophrenia, > schizophrenic/o
schizzare[]
vt jectar, lancear, rigar, fuoco ejacular, emitter, veleno sputar, con fango infangar, macular arte schizzar, vi saltar
schizzinoso[]
ag delicate, troppo pudic, scrupolose al excesso, subjecte a nausea, fastidiose, minutiose
schizzo[]
sm jecto de aqua, zampillo effusion, jecto
sci[]
sm ski
scia[]
sf sulco, tracia, pista
scià[]
sm, shah
sciabola[]
sf sabla, > sablar
sciacallo[]
sm chacal
sciacquare[]
vt, rinciar, clarar, reaquar, aquar, abluer med irrigar, [~rsi]==== vr lavar se
sciacquio[]
sm delle onde le fluctuar
sciagura[]
sf catastrophe, calamitate, disgratia
sciagurato[]
ag disgraziato misere, miserabile, infelice infelice, malvagio perverse, atroce, impie, iniquo inique, calamitoso calamitose, ruinose, funesto fatal
scialacquare[]
vt dissipar, dilapidar, profunder
scialare[]
vt dissipar, dilapidar, profunder
scialbo[]
ag pallide, insignificante, di colore discolorate
scialle[]
sm chal
scialuppa[]
sf chalupa, lancha
sciame[]
sm essame, > essamar, essamage
sciare[]
vi skiar
sciarpa[]
sf charpa, grande cravata
sciancato[]
ag claude
sciatica[]
sf sciatica
sciatore[]
sm skiar
sciatto[]
ag negligente, inattente, pauco methodic/systematic
scientifico[]
ag scientific
scienza[]
sf scientia
scienziato[]
sm scientista
scimmia[]
sf simia, > simian, simiesc
scimmiottare[]
vt simiar
scimpanzè[]
sm chimpanze
scimunito[]
ag stulte, stupide, folle
scindere[]
vt scinder, divider, partir
scintilla[]
sf scintilla
scintillare[]
vi scintillar, brillar
sciocchezza[]
sf stultessa, stupiditate, bagatella
sciocco[]
ag stulte, stupide, fatue
sciogliere[]
vt nodo, nastro disfacer, disnodar, liberare: animale discatenar, dispedicar, liberar, persona discatenar, liberar, absolver, neve, zucchero dissolver, funder se, ghiaccio disgelar, fig: contratto, impegno rescinder, rumper, appianare resolver, adempiere satisfacer, completar, realisar, risolvere solver, resolver, seduta, assemblea terminar, declarar terminate, disimpacciare distaccar, disserrar, laxar, cantare cantar, elevar un cantico, un dramma disintricar, [~rsi]==== fig relaxar se
scioglimento[]
sm di contratto rescission, di assemblea dissolution
scioltezza[]
sf agilitate, legieressa, fig disinvoltura
sciolto[]
ag agile, legier, fig disinvolte
scioperante[]
sm exoperante
scioperare[]
vi exoperar
sciopero[]
sm exopero
sciovinismo[]
sm chauvinismo, > chauvinista
scirocco[]
sm sirocco
sciroppo[]
sm sirop, > siropose
scisma[]
sf schisma, > schismatic
scissione[]
sf scission, division, partition, fission
sciupare[]
vt dissipar, ruinar, deteriorar, guastar, corrumper
scivolare[]
vi glissar, laber
scivolo[]
sm glissamento, tecn plano inclinate, gioco toboggan
scivoloso[]
ag lubric
sclerosi[]
sf sclerosis, > sclerotic
scoccare[]
vt arco tirar, jectar, lancear, orologio batter
scocciare[]
vt molestar, dar enoio molestia, pena, [~rsi]==== vr perder le patientia, irritar se
scodella[]
sf scutella, gamella, terrina, platto a suppa, grande tassa
scodinzolare[]
vi agitar/mover le cauda
scogliera[]
sf scolio, precipitio
scoglio[]
sm scolio, fig difficultate, obstaculo
scoiattolo[]
sm sciuro, scuriolo
scolare[]
vt escolar, stillar
scolaresca[]
sf scholares, alumnos
scolaro[]
sm scholar, alumno
scolastico[]
ag scholastic, > scholasticismo
scollare[]
vt disglutinar, dissolver, distaccar
scollato[]
ag decollettate
scollatura[]
sf, decoltage, fig discrepantia
scolo[]
sm tubo de disaquamento, colatorio, stillatorio.
scolorire[]
vt discolorar, persona pallidir
scolpire[]
vt sculper sculpt
scombinare[]
vt misplaciar, displaciar, mitter in disordine
scombussolare[]
vt disregular, confunder, disorganisar, inquietar, confunder, agitar, perturbar
scommessa[]
sf sponsion
scommettere[]
vt sponder, facer un sponsion
scomodare[]
vt incommodar, molestar
scompaginare[]
vt v. [scombussolare]
scomparire[]
vi disparer, evanescer, eclipsar se
scomparsa[]
sf disparition, morte morte
scompartimento[]
sm compartimento, partition, division
scomparto[]
sm v. [scompartimento]
scompigliare[]
vt perturbar, confunder, poner in disordine, imbroliar
scompiglio[]
sm perturbamento, confusion, disordine, imbrolio
scomporre[]
vt discomponer, divider, disintegrar, disfacer, separar, divider, rumper, alterar, cambiar, [~rsi] decomponer se, fig perder le calma non scomporre: remaner sin batter le palpebras
scomposto[]
ag decomponite, disintegrate, sguaiato inconveniente, indecorose, incongrue, indecente, turbato perturbate, anxie, sconnesso disaccopulate, incoherente, inconsequente
scomunica[]
sf excommunication
scomunicare[]
vt excommunicar
sconcertare[]
vt disconcertar, perturbar, turbar
sconcezza[]
sf obscenitate, indecentia
sconcio[]
ag obscen, indecente, vulgar, sm vergonia, scandalo
sconclusionato[]
ag inconsequente, incoherente, inepte
sconfessare[]
vt denegar, disapprobar, condemnar
sconfiggere[]
vt vincer, disfacer, batter, infliger un defaite, frustrare frustrar
sconfinare[]
vt transversar/preterir le frontiera, fig exceder le limites
sconfinato[]
ag infinite, illimitate
sconfitta[]
sf disfacta, defaite, fracasso
sconfitto[]
ag vincite/victe, disfacite/disfacte, battite, frustrate
sconforto[]
sm discoragiamento, abattimento
scongiurare[]
vt obsecrar, conjurar, adjurar, esorcizzare exorcisar, implorare + implorar, evitare evitar
scongiuro[]
sm conjuration, adjuration, esorcismo exorcismo, preghiera insistente supplication
sconnesso[]
ag disjuncte, fig perturbate, incoherente, inconsequente
sconosciuto[]
ag incognite, estranie, inexplorate
sconquassato[]
ag concutite/concusse, ruinate, destruite
sconsacrare[]
vt disconsacrar
sconsiderato[]
ag inconsiderate, temerari
sconsigliare[]
vt dissuader, avisar/consiliar contra, persuader alcuno a non facer
sconsolato[]
ag desolate, triste, lugubre, affligite/afflicte
scontare[]
vt comm discontar, colpa expiar, errori pagar
scontato[]
vt discontate, prendere per scontato: dar como secur/garantite
scontento[]
ag discontente, disappunctate, insatisfacte, sm discontento, displacimento, disappunctamento
sconto[]
sm disconto, reduction, deduction
scontrarsi[]
vt urtare collider contra, impinger contra, venire alla mischia confliger, incontrar, venir al manos
scontrino[]
sm coupon, quitantia, billet, etiquetta
scontro[]
sm collision, impacto, concurso, lotta combatto
scontroso[]
ag irritabile, de mal humor, insociabile, intractabile, susceptibile
sconveniente[]
ag inconveniente, indecente
sconvolgere[]
vt conturbar, perturbar, inquietar, confunder, disorganisar, inverter
sconvolto[]
ag conturbate, perturbate, inquiete, confundite/confuse, disorganisate, invertite
scopa[]
sf scopa, spazzola brossa
scopare[]
vt scopar
scoperchiare[]
vt deteger, levar le coperculo de, discoperir
scoperchiato[]
ag detegite/detecte, sin coperculo, discoperite/discoperte
scoperta[]
sf discoperta, invention
scoperto[]
ag discoperite/discoperte, trovate, revelate, detegite/detecte, denudate, aperte, sin protection, sm [allo ~] al aere libere, in banca credito sin copertura, conto a, discoperto
scopo[]
sm scopo, proposito, fin, objectivo, finalitate, a che scopo? proque?, quare?
scoppiare[]
vt exploder, deflagrar, fig erumper, prorumper
scoppio[]
sm explosion, deflagration, fig eruption, prorumpimento
scoprire[]
vt discoperir, deteger detect, persona denudar, monumento inaugurar
scoraggiare[]
vt discoragiar, dismoralisar, disanimar
scorciatoia[]
sf via directissime/transverse
scorcio[]
sm, accurtamento, di tempo fin, di scorcio: obliquemente
scordare[]
vt oblidar se de
scorgere[]
vt perciper, distinguer, vider, mentalmente apperciper
scoria[]
sf scoria, > scorificar, scorification, scuma
scorno[]
sm ignominia, vergonia, dishonor, infamia
scorpacciata[]
sf ingurgitation, amplissime, mangiada, adipada
scorpione[]
sm scorpion, > scorpionide
scorrazzare[]
vi vagar, errar, currer per, percurrer
scorreggia[]
sf pedito, > peder
scorrere[]
vi fluer, manar, congegno rolar, glissar, tempo: passar, transcurrer, glissar, vt giornale foliar, percurrer le paginas, lettera percurrer, saltar legente
scorretto[]
ag incorrecte, errate, plen de errores, moralmente inpolite, incivil, injuste, disloyal
scorrevole[]
ag rolabile, glissabile, cursori, fig fluide, facile
scorribanda[]
sf mil incursion, raid, razzia, escursione excursion
scorsa[]
sf reguardo, breve vision, examine, inspection
scorso[]
ag passate, prior
scorsoio[]
ag [nodo ~] nodo cursori
scorta[]
sf guida guida, conductor, mil escorta, convio, convoyo, guardia guarda, provvista provision, victualia, stock
scortare[]
vt escortar, conducer, guardar
scortecciare[]
vt discorticar
scortese[]
ag impolite, discortese
scortesia[]
sf impolitessa
scorticare[]
vt cavar la pelle pellar, excoriar, lacerare un poco abrader, raspar, fig robar
scorza[]
sf di albero cortice, di frutto e p.es. di serpente pelle, guscio siliqua, crosta crusta
scosceso[]
ag precipite, scarpate, abrupte
scossa[]
sf elettr succussa, choc, discarga, electrocution, balzo concussion
scosso[]
ag turbate, alterate, emovite, commovite
scostante[]
ag individuo insociabile, reservate, pauco communicative, reticente, atteggiamento repugnante, disgustose, repulsive
scostare[]
vt remover, displaciar, [~rsi]==== vr allontanar se, distantiar se, detornar se
scostumato[]
ag indecente, disvergoniate, libertin, immoral
scottare[]
vt urer, adurer, escaldar, cuc facer bullir, rostir/friger legiermente, vi adurer, esser calide, [~rsi]==== vr comburer se
scottatura[]
sf legier ustion
scotto[]
ag troppo cocite/cocte, sm fig pagar le conto
scovare[]
vt trovar le tracia, disimboscar, fig discoperir
screditare[]
vt discreditar, diffamar, causar mal fama/reputation a
scremare[]
vt discremar
screpolare[]
vt finder, rumper, scinder, lacerar, rumorosamente crepar, [~rsi]==== vr finder se
screpolatura[]
sf fissura, ruptura, scission, laceratura
screziato[]
ag maculettate, < maculettar
screzio[]
sm dissension, disaccordo, discordia
scricchiolare[]
vi craccar, strider
scrigno[]
sm coffro, coffretto, reliquiario, teca, per gioielli:, scrinio
scriminatura[]
sf capelli stria de separation
scritta/o[]
sf inscription, titulo, su pietra epigramma, etichetta etiquetta
scritto[]
ag scribite/scripte
scrittoio[]
sm scriptorio
scrittore[]
sm scriptor
scrittura[]
sf scriptura, atto notarile acto, contratto contracto, ingagiamento, la sacra scrittura le Biblia, bella scrittura calligraphia
scritturare[]
vt contractar, ingagiar
scrivania[]
sf scriptorio, tabula de scriber
scrivere[]
vi scriber scrib/script, a macchina dactylographar, typar al machina
scroccone[]
sm parasito
scrofa[]
sf porca, fig femina immodeste/negligente
scrollare[]
vt agitar, succuter, concuter, mover, il capo succuter le capite, le spalle altiar le humeros, [~rsi]==== vr agitar se, succuter se, fig: di dosso liberar se de
scrollata[]
sf succussa
scrollone[]
sm concussion, succussa
scrosciare[]
vi pioggia pluviar torrentialmente, crepitar, cader con fracasso, acqua venir ruitosemente, applausi fremer, tonar, risate resonar
scroscio[]
sm pluvia passager, un suono fremito, tonitro, scoppio ruptura
scrostare[]
vt disincrustar
scrupolo[]
sm scrupulo, dubita, consideration
scrupoloso[]
ag scrupulose, meticulose, conscientiose
scrutare[]
vt scrutar, a fondo perscrutar, come chi non distingue bene reguardar myopemente, fare uno scrutinio scrutiniar, examinar, esplorare explorar, fig mitter le naso in un cosa, riga per riga scander
scrutatore[]
sm, scrutiniator
scucire[]
vt dissuer, vr dissuer se
scuderia[]
sf stabulo, allevamento, scuteria, militare, equario
scudetto[]
sm sport campionato, distintivo insenia, placa
scudo[]
sm scuto, > scutiforme, scutero
scultore[]
sm sculptor
scultura[]
sf sculptura
scuola[]
sf schola, schola primari, schola materne, schola secundari, frequentar le schola mancar le schola, fare scuola tener schola
scuotere[]
vt succuter, agitar, fig commover, turbar, [~rsi]==== vr fig succuter se, mover se
scure[]
sm hacha
scuro[]
ag obscur, > obscurar se, tenebrose, fig melancholic, triste, lugubre, sinistre
scurrile[]
ag vulgar, grossier, scurril
scusa[]
sf excusa, pretesto pretexto
scusare[]
vt excusar, disculpar, pardonar, giustificare justificar
sdebitarsi[]
vr reciprocar, retribuer alique a alicuno
sdegnato[]
ag disdignate, indignate, adirato irate, irritato vexate, aborrito abhorrite
sdegno[]
sm disdigno, indignation, ira, disprezzo contempto
sdegnoso[]
ag disdignose, altero orgoliose, arrogante, superbe, irritabile irritabile
sdentato[]
ag disdentate
sdolcinato[]
ag adulciate, sentimental, melliflue
sdoganare[]
vt pagar derectos de doana
sdoppiare[]
vt duplicar, partir, divider, finder
sdraiarsi[]
vr collocar se jacente, ir al lecto, collocar se sur le dorso, tender se
sdraio[]
sm: [sedia a ~] sedia articulate de reposo, extensibile
sdrucciolare[]
vi glissar, laber
sdrucito[]
ag deteriorate, rumpite, dilacerate, divelte
se[]
pr v. [si], cong si, sive
sé[]
pr se, sé stesso: se ipse/mesme
sebbene[]
cong ben que, malgrado que, nonobstante que, etsi
secca[]
sf siccità siccitate, del mare sicca, banco de sablo, del fiume insablamento
seccare[]
vt/vi siccar, fig molestar, importunar
seccatore[]
sm persona importun moleste, enoiose, indesiderabile
seccatura[]
sf molestia, enoio, incommoditate
secchio[]
sm situla
secco[]
ag sic, vino sic, aride, torrefacte, appassito marcide, desiccate, magro magre, tenue, brusco abrupte, brusc
secernere[]
vt secerner
secessione[]
sf secession
secolare[]
ag secular, > secularismo, secularista, secularitate, secularisar, secularisation
secolo[]
sm seculo, era, epocha, rel + mundo, al secolo... in le vita real
secondario[]
ag secundari, accessori
secondino[]
sm carcerero, guardiano
secondo[]
ag secunde, sm tempo, nei duelli, etc. secundo, di pranzo platto principal, prep secundo, secun, secondo la legge: ex lege
secondogenito[]
ag/sm secunde genite, filio minor/junior
secrezione[]
sf secretion
sedano[]
sm seleri
sedare[]
vt sedar, placar, calmar
sedativo[]
sm sedativo, ag sedative
sede[]
sf sede, centro centro, residenza domicilio, residentia, habitation
sedentario[]
sm sedentari
sedere[]
vi seder se, assider se a, esser sedite, pol esser in session
sedia[]
sf sede, sedia, chaise
sedicente[]
ag pretendite/pretense, sedicente
sedicesimo[]
ag decesexte
sedici[]
num decesex
sedile[]
sm banco, sede
sedimento[]
sm sedimento, residuo, deposito
sedizione[]
sm sedition, > seditiose, seditionar, rebellion
seducente[]
ag seductive, attractive, incantator attr., fascinante
sedurre[]
vt seducer, captar, blandir, attraher, fascinar, incantar
seduta[]
sf session, fig: ~ stante immediatemente
seduzione[]
sf seduction, captation, blandimento, attraction, fascination, incantamento
sega[]
sf serra
segale[]
sf secale, pan de secale
segare[]
vt serrar
segatura[]
sf pulvere de serration
seggio[]
sm sede, sedia, stallo stallo, elettorale bureau/station electoral de votation
seggiola[]
sf v. [sedia]
seggiolone[]
sm sede alte pro infantes
seggiovia[]
sf, telesede
segheria[]
sf serreria
segmento[]
sm segmento, > segmentar
segnalare[]
vi avvertire con segnale signalar, additare facer signo, indicar, rilevare relevar, [~rsi]==== vr distinguer se
segnale[]
sm signal, luminoso fanal
segnare[]
vt indicare, distinguere con un segno: marcar, fare il segno della croce, firmare signar se, tracciare traciar, notare notar, con un marchio stigmatisar, firmare + subscriber, sport ganiar punctos
segno[]
sm signo, nota, marchio stigma, gesto gesto, impronta vestigio, bersaglio scopo, signo
segregare[]
vt segregar, appartar, separare insular, secerner, separar
segregazione[]
sf segregation, isolamento, isolation, solitude, confinamento, apartheid
segretario[]
sm secretario
segreteria[]
sf secretariato, segreteria telefonica responditor telephonic
segreta[]
sf cella
segretemente[]
av in secreto, secretemente, clam
segreto[]
sm secreto, in secreto, esser in le secreto, secreto de Policinella
seguace[]
sm, sequace, partisano, discipulo, adherente, suite
seguente[]
ag sequente, subsequente, successive
segugio[]
sm cane bracco, can de chassa, fig policiero
seguire[]
vt sequer secut, vi sequer, continuar, succeder
seguitare[]
vt: [~ a] continuar a
seguito[]
sm suite, scorta escorta, accompaniamento, continuazione continuation, di seguito sin interruption/continuation, in seguito pois, in ultra, seguito di como consequentia de
sei[]
num sex
seicento[]
num sexcento
selce[]
sf silice
selciato[]
sm pavimento stratal
selezionare[]
vt selectionar, seliger
selezione[]
sf selection, selectivitate
sella[]
sf sella
sellare[]
vt insellar, > dissellar
selva[]
sf silva
selvaggina[]
sf chassa
selvaggio[]
ag salvage, barbare, incivil, primitive, sm, salvage, barbaro
selvatico[]
ag salvage, feroce, indomate, insociabile
semaforo[]
sm ferroviario semaphoro, del traffico lumine de circulation, lumine intermittente, signales luminose
sembiante[]
sm semblantia, semblante, visage, aspecto, facie
sembrare[]
vi semblar mi sembra il me sembla, parer, apparer, similar
seme[]
sm semine, di piante grana, nella frutta pepita, fig causa, origine
semestre[]
sm semestre, > semestral
semicerchio[]
sm semicirculo, > semicircular, semicircumferentia
semifinale[]
sf, semifinal
semifreddo[]
ag, semifrigide, sm gelato, semifreddo I
semina[]
sf semination
seminare[]
vt seminar, sport distaccar se de
seminario[]
sm seminario, > seminarista
seminatore[]
sm seminator
seminatrice[]
sf seminatrice, macchina seminatorio
semiotica[]
sf semeiotica, > semeiotic
semitico[]
ag semitic, < semita
semmai[]
cong qualora quando, in le caso que, av tutt'al più in le caso pejor
semola[]
sf, simula, crusca, furfure de farina
semovente[]
ag semovente, automobile
sempiterno[]
ag sempiterne
semplice[]
ag simple, simplice, facile
semplicemente[]
av simplemente
semplicismo[]
sm simplismo
semplicità[]
sf simplicitate
semplificare[]
vt simplificar, facilitar
sempre[]
av semper, sempre
sempreverde[]
sm semperverde
senape[]
sf mustarda
senato[]
sm senato, > senatorial
senatore[]
sm senator
senile[]
ag senil, debilitate senil, > senilitate, + senectude
senno[]
sm senso, discrimination, judicio, ration, prudentia
seno[]
sm ogni senso sino, in le sino del familia, petto + pectore
sensazionale[]
ag sensational, emotionante
sensazione[]
sf sensation, > sensationalismo, sentimento, impression
sensibile[]
ag sensibile, emotive, impressionabile, susceptibile, meccanismo sensitive, rilevante notabile, importante
sensibilità[]
sf sensibilitate, susceptibilitate
senso[]
sm senso fisico, giudizio, significato, direzione, senso commun, perder le senso, in senso inverse, sensazione sensation, significato + significato, direzione + direction
sensuale[]
ag sensual, > sensualismo, sensualista, sensualitate, sensualisar rendere sensuale
sentenza[]
sf sententia, judicamento, judicio, detto + aphorismo
sentenziare[]
vi dir sententiar, judicar, decider, fig: sputar sentenze facer dictamines
sentiero[]
sm sentiero le sentiero del virtute, via, s[e]mita
sentimentale[]
ag sentimental, romantic
sentinella[]
sf, sentinella, vigilator, guardia
sentire[]
vt percepire con i sensi: sentir sentir se ben/mal, udire audir, percepire + perciper, tatto palpar, tastar, assaggiare gustar, degustar, odore olfacer, presagire presagir, portender, [~rsi] sentir se
sentito[]
ag udito audite, sincero sincer, vive, per sentito dire per audir dicer, de auditas
senza[]
prep/cong sin, senz'altro, senza dubbio sin dubita
separare[]
vt separar, divider, dissociar, appartar, cerner, segregar
separazione[]
sf separation, division, dissociation, segregation
sepolcro[]
sm sepulcro, tumba
seppellire[]
vt interrar, inhumar, sepelir sepult
seppia[]
sf, sepia
sequenza[]
sf sequentia, serie, succession
sequestrare[]
vt sequestrar, > sequestration, sequestro
sera[]
sf vespera, vespere, iste vespera, domani sera mane vespera
serale[]
ag vesperal, vespertin
serata[]
sf soirée sociale, vespere
serbare[]
vt servar, conservar
serbatoio[]
sm cisterna, reservoir, tank, deposito
serbo[]
sm [mettere]==== [tenere, avere] [in ~ qc] reservar
serenata[]
sf serenada
serenità[]
sf serenitate, tranquillitate, quietude, pace, calma
sereno[]
ag seren, tranquille, quiete, pacific, calme
sergente[]
sm sergente
serico[]
ag de seta, setose
serie[]
sf serie in serie, progression, succession, collection, sport division
serietà[]
sf serio, serietate, gravitate, severitate
serio[]
ag serie, seriose, grave, sever
sermone[]
sm sermon, > sermonar, sermonator, sermonisar, predication
serpeggiare[]
vi serper, zigzagar
serpente[]
sm serpente, angue
serra[]
sf giardinaggio conservatorio, estufa, sbarramento dica
serraglio[]
sm seralio, di bestie feroci menagerie, vivario
serramento[]
sm clausura, serratura
serranda[]
sf trappa, porta levatori, avvolgibile jalousie rolante
serrare[]
vt serrar, serrar le rangos/filas, includer sub clave, clauder al pessulo, circondando includer, stringendo serrar le pugno, stringer, premere premer
serrata[]
sf clausura
serrato[]
ag fig compacte, dense, concise
serratura[]
sf serratura
servire[]
vr servir, servir un persona, servire come servir de, servirsi di servir se de, adjutar se de
servitù[]
sf personale personal, servicio domestic, schiavitù servitude, sclavitude, dir servitude
servizievole[]
ag servicial
servizio[]
sm servicio, servicio militar, culto servicio divin, giornalistico reportage, articulo, smp camera de banio
servo[]
sm servo, servitor
sessanta[]
num sexanta
sessione[]
sf session, scuola trimestre, semestre
sesso[]
sm sexo
sessuale[]
ag sexual
sestante[]
sm sextante
sestetto[]
sm sextetto
sesto[]
ag sexte, sm arch curva, arco
seta[]
sf seta, seta artificial, cultura del seta, sericicultura, filo de seta, seta filate, papiro de seta, verme de seta
setacciare[]
vt setassar, cerner
setaccio[]
sm setasso
sete[]
sf sete, haber sete, appaciar le sete
setola[]
sf seta, setola prop. H.P.
setta[]
sf secta, > sectari, sectario
settanta[]
num septanta
sette[]
num septe
settecento[]
num/sm septecento
settembre[]
sm septembre
settentrionale[]
ag septentrional, del nord
settentrione[]
sm septentrion, nord
settico[]
ag septic, > septico, septicitate, septicemic, septicemia
settimana[]
sf septimana, fin de septimana
settimanale[]
ag septimanal, sf paga septimanal
settimo[]
ag septime
setto[]
sm diaphragma nasal, septo
settore[]
sm sector, area, zona, quadrante, section
severità[]
sf severitate, rigiditate, strictessa
severo[]
ag sever, rigide, stricte
sevizie[]
sfp cruelitate, atrocitate, torturas
seviziare[]
vt torturar, maltractar
sezionare[]
vt sectionar, divider, dissecar, partir
sezione[]
sf section, division, dissection, parte
sfaccendare[]
vi in casa occupar se activemente del casa
sfaccendato[]
ag sin occupation, otiose, sm otioso
sfaccettare[]
vt faciettar
sfacchinare[]
vt fig sudar, vr dar se pena, fatigar se, dar se multe travalio
sfacciato[]
ag impudente, impertinente, insolente, audace
sfacelo[]
sm fig ruina, catastrophe, dissolution
sfaldarsi[]
vr finder se
sfamare[]
vt appaciar le fame, disaffamar
sfarzo[]
sm pompa, luxo, magnificentia
sfasciare[]
vt bambino disfasciar, pacco disimballar, dispacchettar, disfacer, distruggere demolir, destruer, reducer a ruinas, fig annihilar
sfatare[]
vt demolir, demystificar, discreditar
sfavillare[]
vi scintillar, brillar, fulgurar
sfavorevole[]
ag disfavorabile, contrarie
sfera[]
sf sphera sphera celeste, sphera armillar, rondo, condizione sociale classe, condition social, ambito campo, circulo
sferico[]
ag spheric
sferrare[]
vt fig lancear, discatenar
sferza[]
sf flagello
sferzare[]
vt flagellar, fustigar, verberar, fig stigmatisar, criticar
sfiatatoio[]
sm spiralio, apertura/orificio de ventilation
sfibrare[]
vt enervar, fig + debilitar, abatter
sfida[]
sf defia, defiantia, provocation, per iscritto cartel
sfidare[]
vt defiar, provocar
sfiducia[]
sf disestima, diffidentia
sfigurare[]
vt disfigurar, deformar, affedar, vi facer mal figura
sfilare[]
vt disfilar, extraher, levar, vi defilar ante
sfilata[]
sf, defilada, defilé prop. T.C.
sfinge[]
sf sphinge
sfinire[]
vt evanescer, exhaurer, consumer, extenuar
sfiorare[]
vt tanger, toccar, abrader, un tema tanger
sfiorire[]
vi disflorar
sganciare[]
vt distaccar, discrocar, disjunger, bombe jectar a basso, lancear, lassar cader, fig liberar se de, evitar
sgangherato[]
ag discardinate, decrepite, ruinose, in disordine, disaccopulate, illogico incoherente
sgarbato[]
ag impolite, discortese, grossier
sgarbo[]
sm impolitessa, discortesia
sgarrare[]
vt faller, vi errar, non sgarra mai: on non le pote reprochar
sgattaiolare[]
vi svignarsela quatto quatto ir furtivemente, deviar, escappar
sgelare[]
vt disgelar, funder, vr fig comenciar sentir se plus confortabile, perder le timiditate
sghembo[]
ag oblique, inclinate, torte, fig equivoc
sghignazzare[]
vi rider provocativemente sardonicamente, sarcasticamente
sgobbare[]
vt travaliar con ardor, laborar como un asino, sudar, fatigar se
sgobbone[]
sm travaliator infatigabile/ardorose
sgocciolare[]
vi guttar, vuotarsi evacuar se
sgolarsi[]
vr exgurgitar se, fig critar a plen pulmones
sgomberare[]
vt disembarassar, evacuar, mobili dismobilar
sgombro[]
ag libere, evacuate, sm translocation, evacuation, pesce maquerello
sgomentare[]
vt perturbar, preoccupar, vr preoccupar se, affliger se
sgomento[]
sm preoccupation, affliction, fig pavor, espavento, terror
sgominare[]
vt vincer, deroutar, frustrar
sgonfiare[]
vt deflar, disinflar, fig enoiar
sgorbio[]
sm macula de tinta, informitate, scriptura illegibile
sgorgare[]
vt effluer, emanar, surger
sgozzare[]
vt jugular
sgradevole[]
ag disagradabile, disgustose, moleste
sgradito[]
ag disagradate, indesirate
sgranare[]
vt disgranar, gli occhi reguardar fixemente con surprisa
sgranchire[]
vt mettere in movimento: extender le gambas/corpore, protender, fig eveliar, reanimar
sgranocchiare[]
vt roder/mordettar con placer
sgrassare[]
vt disgrassiar, mundar
sgravare[]
vi parto parer, fig exonerar, alleviar, facilitar
sgravio[]
sm exoneramento, alleviation, facilitation
sgraziato[]
ag impolite, discortese, diselegante, grossier
sgretolare[]
vt minutiar, facer clasmas, franger, fig diminuer, dissipar
sgridare[]
vt reprimendar, reprochar
sgridata[]
sf reprimenda, reproche
sguaiato[]
ag impolite, grossier, diselegante, turbulente, disfrenate
sguainare[]
vt disvainar
sgualcire[]
vt deteriorar, guastar, ruinar
sgualdrina[]
sf prostituta
sguardo[]
sm reguardo, vista
sguazzare[]
vi infangar se, natar, passare un guado vadar
sguinzagliare[]
vt distaccar del corda, fig dar le chassa a
sgusciare[]
vt dissiliquar, disgranar, decorticar, pellar, vi glissar
shampoo[]
sm shampooing
shock[]
sm choc, succussa electric
si[]
pron indef se, on, av si
sia[]
cong sia
sibilare[]
vt sibilar
sibilo[]
sm sibilo
sicario[]
sm assassino/assassinator a pagamento
sicchè[]
cong alora, ita, itaque
siccità[]
sf siccitate
siccome[]
cong nam, pois que
sicurezza[]
sf securitate, certitude, fiducia
sicuro[]
ag secur, certe, digne de fide/confidentia, fidel, serie, firme, fixe, av certo, sin dubita
sidro[]
sm cidra
siepe[]
sf sepe, haga
siero[]
sm sero, > serose, serositate
siesta[]
sf siesta
sifilide[]
sf syphilis, > syphilitic, syphilitico
sifone[]
sm siphon
sig.[]
abbr. di signore sr.
sigaretta[]
sf cigarretta
sigaro[]
sm cigarro
sigg.[]
abbr. di signori sres.
sigillare[]
vt sigillar
sigillo[]
sm sigillo
sigla[]
sf iniziali initiales, monogramma monogramma, abbreviazione abbreviation, segno signo, comm marca de fabrica, musicale, melodia de signatura
siglare[]
vt signar, marcar, apponer le proprie initiales a
sig.na[]
abbr. di signorina srta
significare[]
vt significar, valer, importar, monstrar, symbolisar
significativo[]
ag significative, expressive
significato[]
sm significato, signification, importanza significantia, importantia
signora[]
sf seniora, dama
signore[]
sm senior, il Signore Senior, Domino Deo
signorile[]
ag seniorial, distincte, nobile, elegante
signorina[]
sf senioretta
silenzio[]
sm silentio, quiete, calma, fig discretion
silenzioso[]
ag silentiose, quiete, calme, tranquille
sillaba[]
sf syllaba, > syllabar
silo[]
sm silo
siluetta[]
sf silhouette
silurare[]
vt mil torpedar, fig + destituer
siluro[]
sm torpedo, zool siluro
simboleggiare[]
vt symbolisar, representar, significar
simbolico[]
ag symbolic
simbolismo[]
sm symbolismo
simbolo[]
sm symbolo, emblema, rel + credo
simile[]
ag simile, similar, siffatto equal
simmetria[]
sf symmetria, > symmetric, symmetrisar
simpatia[]
sf sympathia, phantasia, inclination
simpatico[]
ag sympathic
simpatizzante[]
sm sympathisar, inspirar sympathia
simposio[]
sm congresso, meeting, symposio, banchetto
simulacro[]
sm simulacro, imagine
simulare[]
vt simular, contrafacer
simulatore[]
sm simulator
simulazione[]
sf simulation, fiction
simultaneo[]
ag simultanee, > simultaneitate
sinagoga[]
sf synagoga
sincerità[]
sf sinceritate, honestate, puressa, franchessa, veracitate, simplicitate
sincero[]
ag sincer, honeste, pur, franc, ver, simplice
sincope[]
sf syncope, > syncopar, syncopation, syncopal
sincronizzare[]
vt, synchronisar
sincrono[]
ag, synchrone, simultanee
sindacale[]
ag syndicato, > syndical, syndicalismo, syndicalista
sindacare[]
vt criticar, controlar
sindaco[]
sm burgomaestro, amm syndico, smp revisores de contos
sindrome[]
sf, syndrome
sinedrio[]
sm synedrio
sinfonia[]
sf symphonia, > symphonic
singhiozzare[]
vi singultar
singhiozzo[]
sm singulto
singolare[]
ag singular
singolo[]
sm singule, unic
sinistra[]
sf leve, sinistra, al leva, a sinistra, mano leve
sinistro[]
ag leve, sinistre anche nel senso morale
====sino v. fino
sinodo[]
sm synodo, > synodista
sinonimo[]
sm synonymo, > synonymic
sinora[]
av usque nunc, adhuc
sinossi[]
sf synopse
sintassi[]
sf syntaxe
sintesi[]
sf synthese
sintetico[]
ag synthetic, concise
sintetizzare[]
vt synthetisar
sintomatico[]
ag symptomatic
sintomo[]
sm symptoma, signal
sintonia[]
sf unisono, accordo, radio, syntonia, mettere/essere in sintonia: poner/esser in accordo, fig harmonia, regolatore di sintonia, condensator de syntonia, dispositivo de syntonisation, manopola di sintonia: button de syntonisation
sintonizzare[]
vt radio regular, syntonisar
sintonizzatore[]
sm radio, syntonisator
sinuoso[]
ag sinuose, > sinuositate, serpentin
sipario[]
sm tela
sirena[]
sf sirena, zool sirenios
siringa[]
sf med syringa, catetere, catheter
sismico[]
ag seismic, < seismo
sismografo[]
sm seismographo
sistema[]
sf systema, methodo, modo, more
sistemare[]
vt locar, collocar, implaciar, mettere in ordine: struer, ordinar, procurare un'occupazione ingagiar, dar sede o alloggio dar ubication, vr ordinar le proprie affaires, installar se, in un luogo stabilir se, sposarsi maritar se
sistematico[]
ag systematic, methodic, regular
sistemazione[]
sf arrangiamento, collocation, di lavoro empleo, di abitazione ubication
situare[]
vt situar, local/collocar, placiar
situazione[]
sf posizione situation, position, location, condizione condition triste, stato difficile
slacciare[]
vt dislaciar, disligar, discinger, distaccar, da bottoni disbuttonar
slanciarsi[]
vr lancear se, precipitar se, jectar se, lancear se con impeto, protender se
slanciato[]
ag svelte, magre
slancio[]
sm lanceamento, impeto, impulso
slavato[]
ag dislavate, pauco nitide, fig vage, imprecise
sleale[]
ag disloyal, dishoneste, perfide
slegare[]
vt disligar, distaccar
slitta[]
sf slitta, traha
slittare[]
vi scivolare glissar, auto, derapar, fig + postponer se
slogare[]
vt luxar, dislocar
slogatura[]
sf luxation, dislocamento
sloggiare[]
vi deserer de un loco, dislocar, remover, expeller
smacchiare[]
vt dismacular, nettar, mundar
smacco[]
sm ignominia, vergonia, affronto, mil disfacta, defaite
smagliare[]
vt dismaliar, dissuer, disfacer, rumper, brillare brillar, resplender, relucer, fulger
smagliante[]
ag brillante, fulgide, splendide
smaliziato[]
ag artificiose, astute, maligne
smaltare[]
vt smaltar, > smaltatura, vernissar
smaltire[]
vt digerer, denaro dissipar, sonno satiar se per dormir, dormir bastantemente, alcohol disebriar se, merci, scorta vender
smalto[]
sm smalt
smania[]
sf phrenesia, follia furiose, cibo gluttonia, rabbia rabie, furor, vivo desiderio aviditate, cupiditate, agitazione agitation, enervation
smaniare[]
vi agitar se nervosemente, inquietar se, rabiar, esser furiose
smantellare[]
vt dismantellar
smarrimento[]
sm perdita, aberration, emot disconcertamento, confusion, disordine, perturbation, perplexitate
smarrire[]
vt perder, via aberrar del, vr perder se, fig confunder se, devenir perplexe super
smascherare[]
vt dismascar
smembrare[]
vt dismembrar, dissecar
smemorato[]
ag obliviose, distracte, inconsiderate
smentire[]
vt dismentir, denegar, confutar, recusar, contradicer
smentita[]
sf, dismentito, denegation, confutation, recusation, contradiction
smeraldo[]
sm smaragdo
smerciare[]
vt mercar, vender
smercio[]
sm vendita
smeriglio[]
sm smerilio
smettere[]
vi cessar, abandonar, interrumper, abiti levar, disvestir se, cessar de portar
smilzo[]
ag gracile, magre, tenue, agile
sminuire[]
vt diminuer, reducer, vi diminuer, discrescer, levar
sminuzzare[]
vt micar, dispeciettar
smistare[]
vt assortir, classificar, treni manovrar
smisurato[]
ag dismensurate, immense
smobilitare[]
vt demobilisar, dimitter
smodato[]
ag immoderate, extravagante, excessive, disfrenate
smoking[]
sm abito smoking
smontare[]
vi scendere dismontar, descender, vt una cosa dismontar, discomponer, disfacer, fig amortir, discoragiar
smorfia[]
sf grimasse, visage grottesc
smorfioso[]
ag fig pudibunde, affectate
smorto[]
ag pallide, discolorate
smorzare[]
vt extinguer, amortir, sete appaciar, colori attenuar, fig placar, moderar
smottamento[]
sm glissamento de terreno
smottare[]
vi glissar, cader
smunto[]
ag pallide, emaciate, sic
smuovere[]
vt remover, cambiar de stilo, commuovere commover, ablandar, dall'inerzia succuter, da un proposito facer cambiar, vr mover se, cambiar idea
smussare[]
vt obtunder, blasar
snaturato[]
ag depravate, corrupte, inhuman
snello[]
ag agile, affusate, preste, alerte, prompte, rapide
snervare[]
vt enervar, irritar, debilitar, vr fatigar se, extenuar se
snidare[]
vt denichar, disannidar
snob[]
sm snob, > snobismo
snobbare[]
vt tractar con disprecio
snocciolare[]
vt disnuclear, enuclear, preghiere precar machinalmente
snodare[]
vt disnodar, solver
snodo[]
sm articulation, junctura, vr strada serpentar
soave[]
ag suave, dulce
sobbalzare[]
vi succuter se, supersaltar, saltar/levar se bruscamente
sobbalzo[]
sm salto, succussa, choc
sobbarcare[]
vt imponer alique a alicuno, vr submitter se a, assumer se le fardello de
sobborgo[]
sm suburbio
sobillare[]
vt incitar, instigar, excitar, provocar, sublevar, motinar
sobrio[]
ag sobrie, moderate
socchiudere[]
vt interaperir, semiaperir, lassar semiaperte
soccombere[]
vi succumber, morir
soccorrere[]
vt succurrer, adjutar, adjuvar, assister, relevar
soccorso[]
sm succurso, adjuta
socialdemocrazia[]
sf socialdemocratia, > socialdemocratic
sociale[]
ag social, del firma interprisa, association
socialismo[]
sm socialismo, > socialista
società[]
sf societate, association, circulo, club, liga, compania, corporation
socievole[]
ag sociabile, affabile, amicabile
socio[]
sm socio, partenario, membro
soda[]
sf soda
sodalizio[]
sm societate, association, amicitate, confraternitate
soddisfare[]
vt satisfacer, expler, promessa complir, sete, fame appaciar
soddisfazione[]
sf satisfaction, complimento, gratification, contento, reparation, expiation
sodo[]
ag dur, compacte, solide, firme, stabile, stante, av fortemente, profundemente, durmente
sofà[]
sm sofa, confortabile
sofferenza[]
sf sufferentia, dolor, patimento
sofferto[]
ag sufferite, fig vivite, experimentate
soffiare[]
vt sufflar, sufflar al aure de un persona, fig: segreto + susurrar, vr sufflar se le naso
soffice[]
ag molle, blande, > ablandar, dulce, morbide
soffio[]
sm sufflo
soffitta[]
sf mansarda
soffitto[]
sm plafon, tecto
soffocare[]
vt suffocar, fig occultar, retener
soffriggere[]
vt friger/rostir legiermente
soffrire[]
vi sufferer, patir, sopportare supportar, tolerar
soffritto[]
sm cibollas frite legiermente imblondite un poco
soffuso[]
ag diffundite, expanse
sofisticare[]
vt sophisticar, adulterar
sofisticato[]
ag sophisticate, adulterate
soggettivo[]
ag subjective
soggetto[]
sm subjecto, thema, re
soggezione[]
sf subjection, submission, subordination, emot. reverentia, obsequio, embarasso, timor, respecto
sogghignare[]
vi surrider ironicamente, > surriso ironic
soggiogare[]
vt subjectar
soggiornare[]
vi sojornar, viver, remaner, star
soggiorno[]
sm sojorno, sala sala, hall
soglia[]
sf limine, ostio, fig principio
sogliola[]
sf solea
sognare[]
vt soniar, desirar, vi soniar, imaginar, lassar currer le imagination
sognatore[]
sm soniator
sogno[]
sm sonio
soia[]
sf bot soja
sol[]
sm mus sol
solaio[]
sm mansarda
solamente[]
av solmente, non solmente ... sed etiam
solare[]
ag solar
solcare[]
vt sulcar, arar, il mare + cruciar
solco[]
sm sulco
soldato[]
sm soldato, milite
soldo[]
sm soldo, moneta, pecunia
sole[]
sm sol, il face sol, prender sol, colpo de sol
solenne[]
ag solemne, formal, grave, serie
solennità[]
sf solemnitate, < solemnisar
solere[]
vi soler, haber le habitude de
solerzia[]
sf diligentia, assiduitate, accuratessa
solfato[]
sm sulfato
solfeggio[]
sm solfeggio, > solfeggiar
solfuro[]
sm sulfure
solidale[]
ag solidari
solidarietà[]
sf solidaritate, leg + responsabilitate commun
solidificare[]
vt solidificar, indurar se
solidità[]
sf soliditate, compactessa, duressa, stabilitate
solido[]
sm solido, ag solide, compacte, dur, stabile
soliloquio[]
sm soliloquio
solista[]
sf solista
solitamente[]
av solitemente, generalmente, de costume
solitario[]
ag solitari, sm solitario
solito[]
ag abituale solite, customari, habitual, usuale consuete, ordinari, essere solito a soler, di solito habitualmente, al solito como sempre
solitudine[]
sf solitude
sollecitare[]
vt affrettare hastar, pressar, implorare sollicitar, incitare incitar, stimular, insistere insister
sollecito[]
ag prompte, rapide, sm sollicitation
sollecitudine[]
sf sollicitude, celeritare, rapiditate, haste, fig promptitude
solleticare[]
vt titillar, fig blandir se
sollevamento[]
sm elevation, sublevamento, pesi sublevamento de pesos, insurrezione insurrection, rebellion
sollevare[]
vt elevar, altiar, sublevar, hissar, da un dovere relevar, alleviar, questione, gazzarra causar, promover, vr elevar se etc. fig: ribellarsi insurger, rebellar se
sollievo[]
sm alleviation, facilitation, conforto consolation, reconforto
solo[]
ag sol, mi sol preoccupation, viver sol, sentir se sol, unic
solstizio[]
sm solstitio, > solstitial
soltanto[]
av solmente, solo
solubile[]
ag solubile
soluzione[]
sf solution, explication
solvente[]
sm dissolvente
soma[]
sf carga, fardello, peso
somaro[]
sm asino
somiglianza[]
sf resimilantia, similitude, analogia
somigliare[]
vt resimilar, esser resimilante analoge, simile, assimilar
somma[]
sf summa, addition, ammontare integre amonta, quantitate
sommare[]
vt summar, adder, amontar
sommario[]
ag summari, breve, concise, succincte, resumite, sm summario, résumé
sommergere[]
vt merger, submerger, immerger, inondare inundar, fig affundar
sommergibile[]
sm submergibile, submarino
sommesso[]
ag a medie/basse voce, servile submisse, servil, humile
somministrare[]
vt administrar un therapia, subministrar, provider
sommità[]
sf culmine, summitate, < apice
sommo[]
ag summe, supreme, magne, le plus alte, major, maxime, sm culmine, apice
sommossa[]
sf tumulto, revolta, rebellion, insurrection
sonaglio[]
sm tintinno, di mucca sonalia
sonda[]
sf sonda
sondaggio[]
sm sondage, exploration
sondare[]
vt sondar, explorar, verificar
sonetto[]
sm sonetto, > sonettero, sonettar
sonnambulo[]
sm somnambulo, > somnambulismo
sonnecchiare[]
vi, somnoler, dormir legiermente, facer un somno curte
sonnifero[]
sm somnifero, soporifero, ag somnifere
sonno[]
sm somno, haber somno, somno profunde, profondo sopor
sonnolenza[]
sf somnolentia, < somnolente
sonoro[]
ag sonor, resonante
sontuoso[]
ag sumptuose, splendide, magnific
sopire[]
vt mettere a dormire sopir, addormir, narcotisar, fig: calmare cunar in securitate, quietar, calmar, appaciar, mitigar, sedar, lenir
soporifero[]
ag soporifere, soporose, somnifere
soppesare[]
vt pesar, ponderar, fig calcular
soppiantare[]
vt supplantar, expulsar, chassar, displaciar
====soppiatto [di] [~] furtivemente, latentemente
sopportare[]
vt supportar, indurar, sufferer, tolerar
soppressione[]
sf suppression, abolition
sopprimere[]
vt supprimer, reprimer, deler, abolir, abrogar, annullar, cassar, uccidere occider
sopra[]
prep giacente sur, sovrastante super, av supra
soprabito[]
sm supertoto, paletot F
sopracciglio[]
sm supercilio
sopraccoperta[]
sf di nave ponte superior
sopraffare[]
vt dominare dominar, opprimere opprimer, vincere vincer, superar, con inganno deciper
sopraffazione[]
sf mil defection
sopraffino[]
ag superfin, de prime qualitate
sopraggiungere[]
vi supervenir, intervenir, immiscer se, accadere evenir improvisemente
soprannaturale[]
ag supernatural, celeste
soprannome[]
sm supernomine
soprannominare[]
vt supernominar
soprano[]
sm soprano, > sopranista
soprappensiero[]
av: [essere ~] esser pensative/ preoccupate
soprascarpa[]
sf superscarpa, galocha
soprascritta[]
sf superinscription, inscription
soprassalto[]
sm, suprasalto, [di ~] de abrupto, subitemente, de, suprasalto, improvisemente
soprassedere[]
vi expectar, attender, differire morar, postponer, remandar
soprattutto[]
av super toto, maxime
sopravvenire[]
vi supervenir, evenir, occurrer
sopravvento[]
sm predominantia, prevalentia, dominantia
sopravvivere[]
vt superviver a
sopruso[]
sm injuria, injustitia, abuso
soqquadro[]
sm confusion, chaos, disordine
sorbetto[]
sm, sorbetto
sorbire[]
vt sorber, ingurgitar, fig supportar
sordido[]
ag sordide, miserabile, vil
sordina[]
sf surdina, amortitor
sordità[]
sf surditate
sordo[]
ag surde
sordomuto[]
ag surdemute
sorella[]
sf soror, > sororal, sororastra
sorgente[]
sf fonte, fontana
sorgere[]
vi surger surg/surrect, levar se
sormontare[]
vt superar, surmontar
sornione[]
sm simulator, hypocrita, ag astute, furtive
sorpassare[]
vt passar, ultrapassar, superar, transpassar, superare exceller
sorprendere[]
vt surprender, stuper, attrappar
sorpresa[]
sf surprisa, meravilia, stupefaction, irruzione incursion
sorreggere[]
vt sustener, appoiar, fig adjutar, vr sustener se
sorridere[]
vi surrider
sorriso[]
sm surriso
sorseggiare[]
vt bibettar, sorber sorpt, saporar, biber
sorso[]
sm gorgata
sorta[]
sf sorta, specie, typo, di sorta de necun specie
sorte[]
sf sorte, tirar al sorte, hasardo, fato fato, destino, fortuna
sorteggiare[]
vt tirar al sorte, prop. H.P., sortegiar
sorteggio[]
sm tirage al sorte
sortilegio[]
sm sortilegio
sortire[]
vt obtener, attinger, vi sortir, exir
sortita[]
sf sortita, resultato, responsa/replica sin hesitation, battuta argutia, facetia
sorveglianza[]
sf surveliantia, vigilantia, custodia
sorvegliare[]
vt surveliar, vigilar, custodiar
sorvolare[]
vt supervolar, transvolar, con gli occhi percurrer, omettere omitter, saltar, passar
sosia[]
sf sosia
sospendere[]
vt suspender anche fig, appendere pender, interrompere interrumper, haltar
sospensione[]
sf suspension, interruption, ajornamento
sospeso[]
ag suspendite, pendite, interrotto interrumpite, rinviato ajornate, postponite, d'animo: incerto, perplesso dubitose, incerte, hesitante, comm debite, non pagate
sospettare[]
vt suspectar, diffider de un persona, temere timer
sospetto[]
sm suspicion, cadere in sospetto render se suspecte, ag suspecte, suspiciose, ambigue, equivoc
sospettoso[]
ag suspiciose
sospingere[]
vt pulsar in ante, fig incitar, incoragiar, impeller
sospirare[]
vt suspirar, gemer, anhelar, anelare appeter, anhelar, desirar ardentemente
sospiro[]
sm suspiro, gemito
sosta[]
sf halto, pausa, arresto, cessation, interruption, reposo, tregua, tregua
sostantivo[]
ag substantivo, > substantive
sostanza[]
sf substantia, > substantial, substantialitate; materia, stoffa, sf benes immobile, proprietates, ricchessa, patrimonio
sostanzioso[]
ag substantiose, nutritive
sostare[]
vi facer un pausa/halto, reposar se, interrumper se
sostegno[]
sm sustenimento, supporto, appoio, pedestallo
sostenere[]
vt sustener, supportar, appoiar, portar, nutrire etc. sustentar, resistere resister a, sustener, patrocinare favorar, recommendar, aiutare adjutar, assister, affermare mantener, affirmar, asserer
sostenitore[]
sm sustentor, defensor
sostentamento[]
sm mezzi di sostentamento mantenentia
sostentate[]
vt sustentar, mantener
sostenuto[]
ag v. [sostenere], riservato reservate, rigide, inflexibile, frigide, stile elevate, prezzi continuemente alte
sostituire[]
vt substituer, reimplaciar, suppler
sostituto[]
sm substituto, reimplaciamento, supplente
sostituzione[]
sf substitution, reimplaciamento, suppletion
sottaceti[]
smp cuc, pickles, conservas in salmuria/vinagre
sottana[]
sf sottana, suttana
sotterfugio[]
sm subterfugio, > subterfugir, astutia, fraude, expediente, da una difficoltà escappatoria
sotterraneo[]
ag subterranee, sm subterraneo
sotterrare[]
vt interrar, inhumar, sepelir sepult
sottigliezza[]
sf tenuitate, magrezza magressa, sofisticheria subtilisation sophisteria, fig.: acutezza astutia, perspicacitate
sottile[]
ag subtil, tenue, gracile, acute
sottilizzare[]
vi subtilisar, sophistisar
sottintendere[]
vt comprender, è sottinteso il es clar obvie, natural, evidente
sottinteso[]
ag natural, obvie, clar, evidente
sotto[]
prep sub, infra, av infra, subtus
sottofondo[]
sm fundo, teatrale coulisse F, radio ruito de coulisse, costr fundamento
sottolineare[]
vt sublinear, emphatisar, evidentiar
sottomarino[]
sm/ag submersibile
sottomettere[]
vt submitter, subjectar, subjugar, prosternar
sottopassaggio[]
sm subpassage, passage inferior/ subterranee
sottoporre[]
vt subjacer a, submitter, subjectar, subjugar, poner sub, exponer a, vr rendersi soggetto subjectar se, submitter se, subire sufferer, sobbarcarsi interprender, rassegnarsi submitter se, render se, ceder
sottoscala[]
sm, subscala
sottoscrivere[]
vt subscriber, subsignar, adherer a
sottoscrizione[]
sf subscription, adhesion
sottosegretario[]
sm, subsecretario
sottosopra[]
av inverse, fig in disordine
sottostare[]
vt fig submitter se, ceder
sottosuolo[]
sm subterraneo
sottoterra[]
ag subterranee
sottoveste[]
sf subgonnella
sottovoce[]
av a voce basse
sottrarre[]
vt subtraher, abstraher, rubare robar, detrarre deducer, appropriarsi indebitamente pecular, liberare liberar, nascondere celar, vr escappar, evitar, eluder, evader
sottrazione[]
sf subtraction, abstraction, deduction, furto
sovente[]
av sovente, subinde, saepe
sovrabbondare[]
vi superabundar
sovraccaricare[]
vt supercargar
sovraccarico[]
sm supercarga
sovrannaturale[]
ag supernatural
sovrano[]
ag soveran, sm soverano
sovrapporre[]
vt superponer, coprire parzialmente, imbricar, fig coincider, supraponer
sovrastare[]
vt essere imminente essere saliente super, esser imminente, minacciare menaciar
sovrintendente[]
sm superintendente, > superintendentia, inspector
sovrintendere[]
vi superintender, inspicer
sovrumano[]
ag superhuman, supernatural
sovvenire[]
vi a un bisogno subvenir, adjutar, assister, ricordare rememorar
sovvenzione[]
sf subvention, subsidio, adjuta pecuniari
sovversivo[]
ag subversive, > subversion, extremista
sovvertire[]
vt subverter, transformar, perturbar, superar
spaccare[]
vt finder, rumper, legno, con l'ascia: hachar, scinder, dividere partir, fig scinder, divider
spaccatura[]
sf fissura, findimento, finditura, ruptura, scienza fission, fig: scission, division
spacciare[]
vt sbrigare, spedire expedir, vendere vender, trafficar, mitter in circulation, divulgare divulgar, reportar, vr finger se, simular
spacciatore[]
sm venditor, distributor, trafficator, diffunditor, divulgator, propagator
spaccio[]
sm vendita, bottega boteca, magazin, mil cantina
spacchettare[]
vi dispacchettar, discassar
spacco[]
sm v. [spaccatura]
spaccone[]
sm fanfaron, vantardo
spada[]
sf spada, gladio, daga
spaesato[]
ag fig alien, qui sta foras del proprie ambiente/elemento natural, confuse, perplexe
spaghetti[]
smp spaghetti
spago[]
sm corda, cordetta, lacio di canapa: de cannabe
spalancare[]
vt aperir con violentia/largemente, rimanere con la bocca spalancata: remaner con le bucca aperte, le braccia extender, occhi levar, libro, bocca aperir
spalare[]
vt levar/mover con un pala
spalatura[]
sf le palar
spalla[]
sf spatula, humero
spalletta[]
sf, parapetto
spalliera[]
sf di sedia dorso, appoio, fundo, ginnastica spaliera
spallina[]
sf humeral
spalmare[]
vt unguento linir, unguer, burro extender
spalto[]
sm grado, fortif barriera, glacis
spandere[]
vt disseminar, disperger, diffunder, emitter, emanar, liquidi effunder, perder, effluer, burro extender, fig propagar
spanna[]
sf palmo
spannare[]
vi scumar, discremar
sparare[]
vt tirar, discargar
sparatoria[]
sf tiro incessante, tiralieria, excambio de tiros, fusilada
sparecchiare[]
vt levar le copertos de, nettar le tabula
spareggio[]
sm differentia, disparitate, deficit, sport ? In play off, F barrage, S desempate
spargere[]
vt disperger, dispersar, disseminar, dissipar, effunder, diffunder, divulgar, sparger spruzzare!
spargimento[]
sm il versare effusion, il gettare in più parti dispersion
sparire[]
vt disparer, eclipsar se, evanescer, far sparire escamotar, esser robate
sparlare[]
vi parlar mal de, denigrar, di qualcuno dicer alique de alcuno
sparo[]
sm tiro, discarga
sparpagliare[]
vt dispersar, disperger, vr disbandar se
sparso[]
ag versato effuse, versate, cosparso dispersate, sciolto laxe, libere, mil aperte
spartire[]
vt repartir, divider, compartir
spartito[]
sm partition
spartitraffico[]
sm, refugio, d'autostrada, banda median
sparuto[]
ag magre, tenue, emaciate, scarse, gruppo parve, reducite
sparviero[]
sm falcon
spasimante[]
sm galante, admirator, ag languide, languorose, suspirante
spasimare[]
vi sufferer, suspirar de amor
spasimo[]
sm fisico dolor, sufferentia, morale angustia, affliction
spasmo[]
sm spasmo, convulsion, dolor
spasmodico[]
sm spasmodic, convulsive, angustiose
spassionato[]
ag impartial, sin passion
spasso[]
sm diversion, intertenimento, andare a spasso: promenar se
spatola[]
sf spatula
spauracchio[]
sm espaventaculo, phantasma
spavaldo[]
ag audace, insolente, petulante
spaventare[]
vt espaventar, terrer
spaventapasseri[]
sm espaventaaves
spavento[]
sm espavento, terror, timor, pavor
spaventoso[]
ag espaventabile, terribile, horribile
spaziare[]
vi spatiar, vagar, imbraciar
spazientire[]
vt impatientiar, vr perder le patientia, impatientiar se
spazio[]
sm spatio
spazioso[]
ag spatiose, large, vaste, ample
spazzacamino[]
sm scopacamino, nettacamino, mundacamino, disfuliginator
spazzare[]
vt scopar, brossar, spazzare via: eliminar
spazzatura[]
sf scopatura, immunditias, residuos
spazzino[]
sm scopator de strata
spazzola[]
sf brossa
spazzolare[]
vt brossar
spazzolino[]
sm da denti brossa de dentes
specchiare[]
vt specular, reflecter, vr specular se, reflecter se, reguardar se
specchio[]
sm speculo
speciale[]
ag special, particular
specialista[]
sm specialista, technico, experto
specialità[]
sf specialitate
specializzare[]
vt specialisar, particularisar
specialmente[]
av specialmente, presertim
specie[]
sf specie, sorta, classe, qualitate
specie[]
av particularmente, specialmente
specificare[]
vt specificar, mentionar explicitemente, relatar in detalio
specifico[]
ag specific, particular, precise, definite, determinate
speculare[]
ag specular
speculare[]
vi ogni senso specular
speculazione[]
sf speculation
spedire[]
vt expedir, mandar, inviar, remitter, diriger un littera a alcuno
spedizione[]
sf expedition, invio
spedizioniere[]
sm expeditor, firma de expedition
spegnere[]
vt fuoco extinguer, auto stationar, parcar, macchinari stoppar telev. disconnecter, rancore extinguer, cancellar, vr morir, disparer
spellare[]
vt dispellar, pellar, decorticar, excoriar, spoliar
spelonca[]
sf, spelunca, cava, caverna, grotta
spendere[]
vt expender, dispender, tempo passar, emplear
spennare[]
vt displumar
spensierato[]
ag legier, leve, frivole, dispreoccupate, allegre, neg inconsiderate
spento[]
ag extinguite/extincte, stoppate, disconnectite, scialbo triste, morte
speranza[]
sf sperantia
sperare[]
vt sperar, aspettarsi expectar, vr sperare in: confider in
sperduto[]
ag perdite, isolato remote, solitari, sporadic, imbarazzato embarassate
sperequazione[]
sf disproportion, inequalitate, repartition inequal
spergiurare[]
vi perjurar, jurar falsemente
spergiuro[]
sm atto perjurio, persona perjuro, ag perjur
sperimentale[]
ag experimental
sperimentare[]
vt experimentar, experir
sperma[]
sm sperma, > spermatic
spermatozoo[]
sm spermatozoon
sperone[]
sm sporon, > sporonamento, geogr promontorio
sperperare[]
vt dissipar, dilapidar, disperder, profunder, guastar
spesa[]
sf expensa, dispensa, costo sumpto, costo, compera, compras, acquisitiones, andare a far la spesa: facer, compras le compra, borsa della spesa: sacco a provisiones
spesso[]
ag spisse, denso + dense, liquidi crasse, viscose, av sovente, subinde, frequentemente
spessore[]
sm v. [spesso], spissor, crassitude, densitate
spettabile[]
ag estimate
spettacolo[]
sm spectaculo, exposition
spettanza[]
sf: [di mia]/[tua ~ etc.] de competentia/pertinentia mie/tue
spettare[]
vi pertiner a, spetta a lui... il es su deber...
spettatore[]
sm spectator
spettinare[]
vt dispectinar, disordinar, agitar, perturbar
spettro[]
sm spectro, phantasma
spezie[]
sfp species, > speciero
spezzare[]
vt ridurre a pezzi dispeciar, rompere rumper, finder, fig interrumper
spezzatino[]
sm cuc ragout F
spezzettare[]
vt minutiar
spia[]
sf spion, delatore delator, informator, indizio signo, proba, evidentia, luminosa lumine de advertimento
spiacente[]
ag desolate, dolente, sono spiacente di... io regretta...
spiacevole[]
ag regrettabile, disagradabile
spiaggia[]
sf plagia
spianare[]
vt nivellar, applanar, rectificar, lisiar, edifici demolir, deler
spianata[]
sf plana
spiano[]
sm: [a tutto ~] continuemente, sin interruption
spiantato[]
sm fig povretto, povre diabolo
spiare[]
vt spiar, spionar
spiazzo[]
sm spatio aperte, placia, v. [radura]
spiccare[]
vt il volo volar, un salto saltar, un mandato emanar, signar, staccar abscinder, resaltar, distaccar se
spiccato[]
ag notabile, relevante
spicchio[]
sm segmento, sector, trencho
spicciarsi[]
vr hastar se
spicciolata[]
sf [alla ~] separatemente, in parve gruppos
spicciolo[]
sm moneta minute, penny
spicco[]
sm relievo, intensitate, vivacitate, fare spicco: esser conspicue/saliente
spiedo[]
sm spido
spiegamento[]
sm formation, disposition
spiegare[]
vt explicar, enarrar, exponer, stendere displicar se, poner, ostentar, mil poner in formation
spiegazione[]
sf explication
spiegazzare[]
vt corrugar
spietato[]
ag impietose, cruel, pertinace
spifferare[]
vt ruitar, revelar, divulgar
spiga[]
sf spica
spigliato[]
ag alacre, prompte, agile, libere
spigolare[]
vt facer spicilegio
spigolo[]
sm angulo, bordo, canto
spilla[]
sf broche, crampa
spillare[]
vt crampar
spillo[]
sm spinula
spilorcio[]
sm avaro, meschino
spina[]
sf spina, aculeo, tribolazione tormento, tribulation, difficultate, fis clave de contacto, mecc cavilia, lisca spina de pisce, birra alla spina bira del barril
spinaci[]
smp spinace, solo pl. spinacia
spinale[]
ag spinal
spingere[]
vt pulsar, facer avantiar, indurre inducer, instigar, incitar, vi avantiar
spinoso[]
ag spinose
spinta[]
sf pulsata, stimulo
spionaggio[]
sm spionage
spiovere[]
vi cessar de pluver, ricadere cader
spira[]
sf spira
spiraglio[]
sm fissura, raggio radio, fig exito, remedio, escappatoria
spirale[]
sf/ag spiral
spirare[]
vi soffio sufflar, morire expirar, morir, scadere perimer
spiritato[]
ag indemoniate, folle, espaventate
spiritismo[]
sm spiritismo
spirito[]
sm spirito, pneuma, fantasma phantasma, spectro, arguzia argutia, essenza spirito, essentia
spiritosaggine[]
sf spirituositate, burla, joco, argutia
spiritoso[]
ag spirituose, facete, burlesc
spirituale[]
ag spiritual
splendere[]
vi brillar, resplender, lucer, relucer, rutilar
splendido[]
ag splendide, magnific, clar, gloriose
splendore[]
sm splendor, magnificentia
spodestare[]
vt deponer, destituer
spoglia[]
sf spolia, cadavere, restos
spogliare[]
vt spoliar se, disvestir se, privar se de, denudar
spogliatoio[]
sm vestiario, camera de vestir, cabinetto de toilette
spoglio[]
ag spoliate, denudate, disvestite, sm selection, examination, scrutinio computo, scrutinio
spola[]
sf navetta
spoletta[]
sf cocon
spolpare[]
vt discarnar, fig mangiar toto, finir su repasto, consummar
spolverare[]
vt dispulverar, vi + mundar
sponda[]
sf riva riva, litore, fiume bordo, litore, letto bordo, barca appoio, parapetto, parapectore
spontaneo[]
ag spontanee, voluntari
spopolare[]
vt dispopular, fig attraher turbas, enthusiasmar
sporadico[]
ag sporadic, rar
sporcare[]
vt polluer, immundar, sordidar, macular
sporcizia[]
sf sordiditate, porcheria, immondizia scopatura, immunditia
sporco[]
ag sordide, fede, immunde, polluite, maculate, moralmente dishoneste obscen
sporgenza[]
sf arch salientia
sporgere[]
vt extender, projectar, traher foras, vi projectar se, salir, esser saliente/prominente, avantiar se, exir, salir, inclinar se, denunziare presentar un denuncia, denunciar, vr inclinar/ propender se al fenestra
sport[]
sm sport, > sportive
sporta[]
sf corbe, paniero
sportello[]
sm piccola porta portetta, ostio, p. es. di biglietteria fenestra, billeteria
sportivo[]
ag sportive
sposa[]
sf sposa, sponsa, uxor
sposalizio[]
sm nuptias, sponsalias, maritage
sposare[]
vt maritar, sposar, fig adoptar, adherer a
sposo[]
sm sposo, sponso
spossatezza[]
sf debilitate, fatiga, lassitude, languor, exhaustion
spostare[]
vt displaciar, dislocar, transferer, mover, cambiar de sito, differire differer, cambiar, vr mover se, transferer se
spranga[]
sf barra, transversa, di porta pessulo, d'inferriata barra de grillia
sprazzo[]
sm, resperso, projection, radio, fig fulgure, scintillamento
sprecare[]
vt dissipar, perder, dilapidar, guastar, deperir, residuar, vr perder le tempore
spreco[]
sm dissipation, dilapidation, guastage, dispendio, prodigalitate
spregevole[]
ag dispreciabile, contemptibile
spregiudicato[]
ag audace, disinteressate, impartial, disinvolto inembarassate, inaffectate, disinvolte, in negativo inscrupulose, sin conscientia
spremere[]
vt comprimer, pressurar, exprimer, fig extorquer, robar
spremuta[]
sf costruire con ada: limonada, citronada, orangiada, etc
sprezzante[]
ag disdignose, contemptuose, dispreciatori
sprigionare[]
vt fig liberar, emitter, mandar, exhalar
sprizzare[]
vt asperger, irrorar, syringar, erumper, emitter, vi exploder
sprofondare[]
vi submerger, affundar se, immerger se, fig perder/abysmar se, collaber, cader in ruina, abstraher se in le lectura
sproloquio[]
sm garrulada, verbositate, divagation verbal
spronare[]
vt sporonar, incitar, stimular
sprone[]
sm sporon, arch pilastro de appoio, fig stimulo
sproporzionato[]
ag disproportionate, asymmetric
sproporzione[]
sf disproportion, manco de symmetria
spropositato[]
ag exaggerate, monstruose, enorme, prodigiose, colossal
sproposito[]
sm stultitia, stupiditate, error grossier
sprovveduto[]
ag disproviste, destitute, impreparate
sprovvisto[]
ag disproviste, carente de, alla sprovvista: improvisemente
spruzzare[]
vt sparger, irrorar, vaporisar
spruzzo[]
sm projection
spudorato[]
ag impudente, audace
spugna[]
sf spongia
spugnoso[]
ag spongiose
spulciare[]
vt togliere le pulci expulicar, fig examinar minutiosemente, cerner, cribrar, setassar
spuma[]
sf spuma, scuma
spumante[]
sm vino spumante/effervescente, champagne
spumeggiare[]
vi spumar, effervescer
spumone[]
sm gelato de fructos
spuntare[]
vt rompere la punta obtunder, levare spilli disattacchar spinulas, dispinular, controllare facendo un segno poner un marca, superare succeder, superar, cominciare a nascere apparer, surger
spuntino[]
sm repasto legier, leve repasto
spunto[]
sm occasion, inspiration, motivo, parola indice, allusion indirecte, exordio
spurgare[]
vt purgar, excrescer, nettar
sputare[]
vi spuer sput, expuer, sputar, > sputation, expectorar
sputo[]
sm sputo, > sputiera
squadra[]
sf sport equipa, tecn esquadra, mil esquadron
squadrare[]
vt foglio quadrar, misurare con l'occhio mesurar con le oculos, fig ocular, observar
squadriglia[]
sf, esquadrilia, aerei esquadra de chassa
squadrone[]
sm esquadron
squagliare[]
vt funder se, liquefacer se, vr disfacer se, liquescer, fig escappar a, subtraher se a
squalifica[]
sf disqualification
squalificare[]
vt disqualificar, fig discreditar se
squallido[]
ag de mal aspecto, miserabile, desolate, sordide
squallore[]
sm semblantia miserabile, miseria, desolation, sordidessa
squalo[]
sm squalo, > squaloide
squama[]
sf squama, > squamose, squamar
squarciagola [a ~][]
av al culmine del proprie voce, a altissime voce, critar forte
squarciare[]
vt lacerar, diveller, eveller
squartare[]
vt dismembrar, macellar, abatter
squattrinato[]
ag sin moneta, povre
squilibrare[]
vt disequilibrar, distabilisar
squilibrio[]
sm disequilibrio, distabilisation mentale alienation, dementia, follia
squillante[]
ag resonante, sonor
squillare[]
vi resonar, sonar, reverberar, carillonar
squillo[]
sm sono, tono, resonantia, colpo de trompa, ragazza squillo prostituta
squisito[]
ag exquisite, > exquisitessa, deliciose, carattere suave, gentil, delicate
squittire[]
vi stridular, strepitar, garrular, gemer, cracchettar, critaliar
sradicare[]
vt eradicar, eveller, extirpar, fig eliminar
sragionare[]
vi disrationar
sregolato[]
ag intemperate, immoderate, disordinate, dissolute
stabile[]
ag stabile, firme, permanente, sm edificio, construction, proprietate
stabilimento[]
sm stabilimento, establimento, fabrica, instituto, stabilimento balneare: station balnear, stabilimento termale: thermas
stabilire[]
vt rendere fermo stabilir, establir, decretare: decerner, statuer, instituer, constituer, sancir, deliberare: deliberar, come fatto: constatar
stabilità[]
sf stabilitate, firmessa
stabilizzare[]
vt stabilisar, arrangiar, accommodar
stabilizzatore[]
vt stabilisator
staccare[]
vt distaccar, disjunger, separar, segregar, divider, partir, dissociar, disunir, eveller, cessare il lavoro terminar, vr fig abandonar
staccionata[]
sf barriera, steccato palissada
stadio[]
sm stadio
staffa[]
sf staffa
staffetta[]
sf staffetta
stagionale[]
ag saisonal, labor saisonal, obrero saisonal, vendita saisonal
stagionare[]
vt condimentar, facer maturar, legno: facer siccar, vino: reposar
stagionato[]
ag condimentate, maturate, siccate, reposate
stagione[]
sf saison F, station
stagliarsi[]
vr esser conspicue/saliente, silhouettar, facer se vider in relievo, projectar
stagnante[]
sf stagnante, fig + paralysate
stagnare[]
vt stagnar, coprire con stagno stannar, saldare soldar, rendere impermeabile impermeabilisar, fig paralysar
stagno[]
sm d'acqua stagno, metallo stanno
stagnola[]
sf folio de stanno
stalagmite[]
sf stalagmite, > stalagmitic
stalattite[]
sf stalactite, > stalactitic
stalla[]
sf stabulo, boveria
stallone[]
sm stallon
stamattina[]
av iste matina
stambecco[]
sm capro salvage, capra del roccas, rupicapra prop. T.C.
stampa[]
sf impression, giornalismo pressa, stampato impresso, imprimito, publication, foto copia, riproduzione reproduction
stampare[]
vt libri, giornali imprimer, publicar
stampatello[]
sm in characteres de imprimeria, in litteras capital typographic
stampella[]
sf crucia
stampo[]
sm modulo, fig character, typo
stanare[]
vt pulsar/chassar foras del cava
stancare[]
vt fatigar, exhaurir, dar fastidio molestar, fastidiar
stanchezza[]
sf fatiga, lassitude
stanco[]
ag fatigate, exhaurite, lasse, fastidiate
standardizzare[]
vt standardisar, > standard, standardisation
stanga[]
sf barra
stangata[]
sf colpo de barra, succussa, choc
stanotte[]
av iste nocte
stante[]
ag stante, currente, presente, [a sè ~] a parte, independente, [seduta ~] tosto, immediatemente, prep a causa de
stantio[]
ag rancide, > rancer, non fresc, vetule
stantuffo[]
sm piston, fuste
stanza[]
sf camera, piccola cubiculo, cella, camera de banio, poet stanza I
stanziare[]
vt destinar, fixar, stabilir, erogar, inscriber in le budget
stappare[]
vt discorcar
stare[]
vi star, permaner, remaner, restar, abitare viver, demorar, sojornar, essere situato esser situate, consistere consister, le cose stanno cosí le cosas es assi, stare in me depender de me, starci acceptar, esser de accordo, stare per: esser preste a, stare a vedere sperar de vider
starnutire[]
vi sternutar, > sternutamento, sternutation, sternutatori
stasera[]
av iste vespere/a
stasi[]
sf pathol: stagnazione di sangue stase, fig immobilisation, paralyse, stagnation
statale[]
ag statal, sm empleato statal
statista[]
sm statista, homine de stato/politic
statistica[]
sf statistica, > statistic
stato[]
sm stato stato de cosas, esser in stato de facer un cosa, homine de stato, colpo de stato, nation, condition, classe, stato d'accusa imputation
statua[]
sf statua, > statuari
statura[]
sf statura, altessa
statuto[]
sm statuto
stavolta[]
av iste vice
stazionare[]
vi star, stationar, auto stoppar, haltar, parcar
stazionario[]
ag stationari
stazione[]
sf station, di servizio: station de gasolina
stazza[]
sf tonnage
stecca[]
sf di legno baston, virga, barra, pertica, bigliardo baston de biliardo, colpo false, stonatura nota false/erronee
stecchino[]
sm spina mundadentes
stecchito[]
ag sic, aride, rigide, inamidate, dur, cadere stecchito cader morte, sbigottito stupefacte
stele[]
sf petra/columna tumbal/sepulcral
stella[]
sf stella, astro, tip asterisco, stella alpina edelweiss D, leontopodio alpin
stellato[]
ag stellate
stelo[]
sm pedunculo, stirpe
stemma[]
sf insignia nobiliari, armas
stemperare[]
vt diluer, funder
stendardo[]
sm standardo
stendere[]
vt distender, extender, disponer, exponer, distribuer, un testo rediger
stenografia[]
sf stenographia, > stenographista, stenographic, stenographiar
stentare[]
vi penar se a, effortiar se a, haber difficultate a
stento[]
sm: privation, carentia, manco, besonio, necessitate, miseria, pena, [a ~] con effortio
stentoreo[]
ag stentoree, < stentore
steppa[]
sf steppa
sterco[]
sm stercore, > stercorari, stercorar, stercorario
stereofonico[]
ag, stereophonic
stereotipato[]
ag stereotypate, < stereotypo, stereotypic, stereotypia
sterile[]
ag sterile, improductive, aride, desolate, fig van, inutile
sterilità[]
sf sterilitate, improductivitate
sterilizzare[]
vt sterilisar
sterlina[]
sf moneta libra sterling
sterminare[]
vt exterminar, massacrar, extirpar, destruer
sterminato[]
ag exterminate, vasto infinite, immense, dismisurate
sterminio[]
sm extermination, massacro, destruction
sterno[]
sm sterno, > sternal
sterpi[]
smp arbustalia, boscalia
sterrare[]
vi excavar, fossar, foder, disinterrar
sterzare[]
vi tornar, volver, diriger, guidar, manovrar, facer via pro
sterzo[]
sm rota del governaculo, auto volante
stesso[]
ag mesme, ipse, pron le mesme
stesura[]
sf redaction, scriptura
stetoscopio[]
sm stethoscopio, < stethoscopia
stia[]
sf stabulo, stipa prop. T.C., per conigli coniliera
stigma[]
sf stigma, > stigmatisar censurar, disaprobar, stigmatisation, marca
stigmate[]
sfp stigmata
stilare[]
vt rediger, transcriber
stile[]
sf, stylo, stilo, haber stilo, more, habito, moda
stillicidio[]
sm percolamento, guttage
stilografica[]
sf penna stylographic
stima[]
sf estima, valutation, appreciation, examine, inspection
stimare[]
vt estimar, valutar, appreciar, vr considerar se, creder se
stimolante[]
ag stimulante, excitante, interessante
stimolare[]
vt stimular, excitar, incitar, sporonar, exhortar
stimolo[]
sm stimulo, excitation, impulso, incentivo
stinco[]
sm tibia
stingere[]
vt discolorar, distinger, vi discolorar se, distinger se, pallidir
stipare[]
vt stipar, reimpler, comprimer, plenar
stipendiare[]
vt stipendiar dare una borsa di studio, salariar, pagar le salario le soldo
stipendio[]
sm stipendio borsa di studio, salario, paga, soldo
stipite[]
sm poste de porta de fenestra
stipulare[]
vt stipular, > stipulation, concordar, rediger
stirare[]
vt repassar a ferro, le braccia extender, allongar
stirpe[]
sf stirpe
stitichezza[]
sf constipation
stitico[]
ag constipate, obstruite
stiva[]
sf stiva, > stivar
stivale[]
sm botta, bottina
stizza[]
sf ira, cholera
stizzoso[]
ag adirate, irate, irascibile
stoccafisso[]
sm gado siccate
stoccata[]
sf colpo de spada, fig colpo de flanco
stock[]
sm stock
stoffa[]
sf panno, drappo, texito
stoico[]
sm stoico, > stoic, stoicismo
stola[]
sf eccl stola, pelliccia collar de pellicia
stolto[]
ag stulte, stupide
stomaco[]
sm stomacho, ventre, dar di stomaco vomitar
stonare[]
vi mal accordar se, discordar, fig disturbar
stonatura[]
sf discordantia, nota false
stop[]
sm stop! halt!
stoppa[]
sf stoppa
stoppia[]
sf stupula
stoppino[]
sm micca, mecha myxa
storcere[]
vt distorquer, retorquer, torquer, deformar
stordimento[]
sm esturdimento, assurdamento
stordire[]
vt esturdir, stupefacer, assurdar, confunder
storia[]
sf historia, conto, narration, faccenda question, sfp excusas, pretextos
storico[]
ag historic, sm historico
storione[]
sm sturion
stormire[]
vi passar ruitosemente, susurrar, murmurar
stormo[]
sm turba, volo
stornare[]
vt averter, diverter, comm transferer, diverter
storno[]
sm detornamento, diversion, distraction, deviation, zool sturno
storpiare[]
vt stropiar, deformar
storpio[]
sm stropiato, ag stropiate, deforme
storta[]
sf torno, spira, recipiente retorta, arch voluta, med dislocation, luxation, distorsion
storto[]
ag torte, torquite, curve, sinuose, tortuose
stoviglie[]
sfp olleria, plattos, vasculos
strabico[]
ag strabe, > strabismo
strabiliare[]
vt stupefacer, surprender
strabuzzare[]
vt rolar le oculos
stracciare[]
vt lacerar, dilacerar, diveller, rumper
straccio[]
sm panno, pannello, prop. Ruhrig: pannacio, drappacio
straccione[]
sm povretto
stracco[]
ag fatigate
stracolmo[]
ag troppo plen, replenate
stracotto[]
ag troppo cocite/cocte
strada[]
sf strata, via, sentiero cammino, itinere
stradale[]
ag stratal
strafalcione[]
sm error
strafare[]
vi exaggerar
strafottente[]
ag impudente, impertinente, insolente
strage[]
sf massacro, carnage, di animali macellamento
stralciare[]
vt retraher, extraher, reducer, taliar, secar, prender de, compensar, equalisar, liquidar
stralunare[]
vt [~ gli occhi]: rolar le oculos
stralunato[]
ag indisposite, anxie
stramazzare[]
vi cader pesantemente a terra, abatter se sur le solo, prosternar se
strame[]
sm palea, feno, forrage, portata, ventrata
stranezza[]
sf estranitate, bizarria
strangolare[]
vt strangular, suffocar
straniero[]
ag estranie, alien, sm estraniero, inimico, invasor
strano[]
ag estranie, insolite
straordinario[]
ag extraordinari, exceptional, inusual, singular, remarcabile, sm horas extraordinari
strapazzare[]
vt maltractar, abusar de, miscer, vr fatigar se
strapazzato[]
ag maltractate, abusate, miscite, ovos miscite
strapiombo[]
sm precipitio
strapotere[]
sm excesso de poter, abuso de poter
strappare[]
vt lacerar, diveller, aveller, separar, rumper
strappo[]
sm laceration, ruptura
strapuntino[]
sm sede plicabile, sede de reserva
straripare[]
vt disbordar, inundar
strascicare[]
vt traher, ir trainante le pedes, le parole pronunciar lente e pesantemente
strascico[]
sm consequentia, continuation, effecto, veste traino, cauda
stratagemma[]
sf stratagema, maneo
strategia[]
sf strategia, > strategic, strategista
strato[]
sm strato, revestimento, di vernice application
stratosfera[]
sf stratosphera, > stratospheric
stravagante[]
ag extravagante, bizarre, eccentric, original, estranie
stravaganza[]
sf extravagantia, bizarria, eccentricitate, originalitate, estranitate
stravedere[]
vi fig favorar, esser folle pro
stravolgere[]
vt fig turbar, torquer, falsificar
straziare[]
vt torturar, ruinar, tormentar, enoiar
strazio[]
sm tortura, ruina, tormento, agonia, enoio
strega[]
sf maga
stregare[]
vt fig incantar, fascinar
stregone[]
sm mago
stregua[]
sf [alla ~ di] del mesme modo, similemente, à la..., in comparation con, simile a
stremare[]
vt exhaurir, fatigar
stremo[]
sm [allo ~] al limite de
strenna[]
sf, strena, dono de natal
strenuo[]
ag forte, infatigabile, valente
strepito[]
sm strepito, stridor
strepitoso[]
ag strepitose, fig sensational, enorme
stretta[]
sf prisa, caption, dolore angustia, dolor
strettamente[]
av ben, forte, strictemente, firmemente, solidemente, rigorosemente, hermeticamente
strettezza[]
sf strictessa, tension, firmessa, rigor, sfp miseria, paupertate
stretto[]
ag stricte, vicino clause, di vestito tense, rigoroso firme, rigorose, sever, limitato limitate, setaccio, pettine fin, scarso scarse, conciso concise, succincte, laconic, amico intime, sm gorga, passage stricte, di mare stricto, stretto di petto asthmatic, tenere stretto: tener firme, lo stretto necessari lo strictemente/absolutemente necessari
strettoia[]
sf strictura, passage stricte, fig grande difficultate
striare[]
vt, striar, zebrar
striato[]
ag, striate, >, striar, zebrar
stricnina[]
sf strychnina
stridente[]
ag stridente, stridulante, fig acute, argute
stridere[]
vi strider, stridular, critar, raspar, fig discordar, confliger
stridio[]
sm stridulation, crito acute.
stridore[]
sm stridor
stridulo[]
ag stridule, acute
strigliare[]
vt brossar, striliar, pectinar
strillare[]
vi critar, vociferar, fig ulular
strillo[]
sm crito, vociferation, fig ululation
strillone[]
sm critardo, critator public, venditor ambulante, venditor de jornales
striminzito[]
ag restringite, deperite, exigue
strimpellare[]
vi, sonaciar le piano, facer tintinnar, jocar pigremente
stringa[]
sf cordon, corda
stringato[]
ag concise, concludente, pressate
stringere[]
vt stringer strict, serrar, afferrare caper, sasir, impugnare impugnar, il cuore affliger
striscia[]
sf banda, stria, lista, fascia, linea
strisciare[]
vt, striar, toccar, vi reper, reptar
striscio[]
sm banda, stria, colpo di striscio vulnere superficial causate per un balla
stritolare[]
vt triturar, moler, contunder, applattar, fig vincer
strizzare[]
vt comprimer, premer, con moto rotatorio torquer, l'occhio: batter le palpebras, facer signo con le oculos
strofa[]
sf strophe, > strophic, apostrophe
strofinaccio[]
sm panno pro nettar, pannello pro dispulverar, essugavitro, vetule pannello
strofinare[]
vt fricar, frictionar, pulire nettar fricante, asciugando essugar
strombazzare[]
vi trompettar, strepitar, vangloriar se, vantar se
stroncare[]
vt rumper, aveller a basso, criticare criticar severmente, sablar
stropicciare[]
vt frottar, fricar, frictionar, vi grattar, raspar
strozzare[]
vt strangular, suffocar
strozzatura[]
sf strangulation, restringimento
strozzino[]
sm secagorga, fig usurero
struggersi[]
vr funder se, liquefacer se, fig consumer se de
strumentale[]
ag instrumental
strumentalizzare[]
vt instrumentalisar
strumentazione[]
sf instrumentation
strumento[]
sm instrumento, utensile, medio
strutto[]
sm adipe de porco, grasso lardo
struttura[]
sf structura, armatura, corpore, skeleto, quadro
strutturare[]
vt structurar, fornir de + struttura
struzzo[]
sm struthio
stuccare[]
vt stuccar, > stuccar, stuccator, stuccatura, stucco
stucchevole[]
ag manierate, enoiose, contrariante, disagradabile
studente[]
sm studente, studiante
studentesco[]
ag de studente, studentesc, usare circonlocuzioni es. carta de studente, domo focar, association de studentes
studiare[]
vt studer, studiar, le parole pesar, studiare la soluzione di un problema: cercar le solution de un problema, vr tentar obtener alique, effortiar se pro
studio[]
sm studio
studioso[]
ag studiose, sm erudito, scientista, homine de scientia
stufa[]
sf estufa, estufa de majolica
stufare[]
vt cuc estufar, fumar fig enoiar
stufato[]
sm cuc estufato
stufo[]
ag fig enoiate, disgustate, satiate
stuoia[]
sf matta de palea
stupefacente[]
ag stupefaciente, stupefactive, surprendente, stupende, insolite, sm stupefaciente, narcotico
stupendo[]
ag stupende, meraviliose, magnific
stupidaggine[]
sf stupiditate, stultitia, ignorantia, cosa bagatella
stupido[]
ag stupide, stulte, fatue, ignorante, nescie
stupire[]
vi stuper se, meraviliar se, vt stupefacer, surprender
stupore[]
sm stupor, surprisa
stuprare[]
vt, stuprar, committer un violation carnal contra
stupro[]
sm, stupro, violation carnal
sturare[]
vt discorcar, aperir
stuzzicadenti[]
sm spina mundadentes, curadentes
stuzzicare[]
vt stimular, grattar, rader, fig provocar, vexar, tormentar, fastidiar
su[]
prep sur, super, av supra
sub[]
sm abbr. di subacqueo, submarinista
subacqueo[]
ag submarin, subaquee, sm, submarinista
subaffittare[]
vt sublocar
subalterno[]
ag subalterne, subordinate
subbuglio[]
sm confusion, disordine, tumulto, agitation, commotion, activitate
subcosciente[]
sm/ag subconsciente
subdolo[]
ag furtive, secrete, dishoneste, astute, fallace, fraudulente
subentrare[]
vt reimplaciar, substituer
subire[]
vt subjacer, patir, sufferer
subissare[]
vt destruer, demolir, fig colmar, coperir
subitaneo[]
ag subitanee, > subitaneitate
subito[]
av subito, tosto, si tosto que, immediatemente
sublimare[]
vt sublimar, exaltar
sublime[]
ag sublime, excellente
subnormale[]
ag anormal, subnormal
subodorare[]
vt suspectar
subordinare[]
vt subordinar
subordinato[]
ag subordinate, dependente, secundari
subornare[]
vt subornar, corrumper
succedaneo[]
ag succedanee, sequente, substitute, sm succedaneo, surrogato
succedere[]
vi succeder anche 'aver successo', occurrer, accider, evenir
successione[]
sf succession
successivo[]
ag successive, subsequente
successo[]
sm successo, aver successo succeder
successore[]
sm successor, erede herede
succhiare[]
vt sorber sorbt, suger suct
succinto[]
ag succincte, concise, breve, multo curte
succo[]
sm succo, succo gastric, succo pancreatic
succoso[]
ag succose, succulente, fig obscen
succube[]
ag esser dominate per, > succubar giacere sotto
succursale[]
ag succursal, subsidiari, sf succursal, filial
sud[]
sm sud, ir al sud, vento del sud, polo sud, le cruce del sud
sudare[]
vi sudar, sudar sanguine, cura exsudative, tractamento sudorific, sudation curative, transpirar
sudata[]
sf sudor, fatica, sudada, effortio
suddetto[]
ag supra dicte/mentionate
suddito[]
sm subjecto
suddividere[]
vt subdivider, partir
suddivisione[]
sf subdivision, partition
sudest[]
sm sudest
sudicio[]
ag, sorde, fede, immunde
sudiciume[]
sm immunditia, scopatura, feditate, > infedar
sudore[]
sm sudor, in le sudor del fronte, transpiration
sudoriparo[]
ag sudoripare glandula sudoripare
sudovest[]
sm sudwest
sufficiente[]
ag sufficiente, bastante
sufficienza[]
sf sufficientia, a sufficienza bastante
suffisso[]
sm suffixo, > suffixar
suffragare[]
vt suffragar, votar, adjutar, interceder
suffragio[]
sm suffragio, suffragio universal, voto
suggellare[]
vt sigillar, confirmar
suggerimento[]
sm suggestion, consilio
suggerire[]
sm suggerer, sufflar alique al aures de alicuno, insinuar, consiliar, inducer alcuno a, rememorar
suggeritore[]
sm teatr sufflator
suggestionare[]
vt suggestionar, influentiar per suggestion hypnotic
suggestione[]
sf suggestion
suggestivo[]
ag suggestive, evocative, stimulante
sughero[]
sm corco
sugo[]
sm succo, salsa sauce
suicida[]
sm suicida
suicidarsi[]
vr suicidar se
suicidio[]
sm suicidio
suino[]
ag porcin, rostito grassia, carne, cotelette de porco, macellero porcin salsiciero, porco salate, sm porco
sultanina[]
sf uva sic de smyrna
sultano[]
sm sultan, > sultanato
suo[]
ag su, pron sue
suocero[]
sm patre matre affin
suola[]
sf solea, > solear, planta
suolo[]
sm solo, terra, terreno, fundamento
suonare[]
vt sonar, jocar, vi sonar, resonar
suoneria[]
sf soneria
suono[]
sm sono
suora[]
sf soror, monacha
superare[]
vt superar, exceller, surpassar, passar
superbia[]
sf superbia, arrogantia, orgolio
superbo[]
ag superbe, arrogante, orgoliose
superficiale[]
ag superficial
superficie[]
sf superficie
superfluo[]
ag superflue, exuberante, inutile, non essential
superiore[]
ag superior, plus alte, major, excellente, sm superior
superiorità[]
sf superioritate
superlativo[]
ag superlative, excellente, sm superlativo
supermercato[]
sm, supermercato
superstite[]
sm/ag supervivente
superstizione[]
sf superstition
superstizioso[]
ag superstitiose
supino[]
sm gram, supino, ag straiato con la pancia in basso: pronate, > pronar, fig negligente
suppellettile[]
sm equipamento, mobiles, utensilios, apparatos
suppergiù[]
av plus o minus, circa, approximativemente
supplemento[]
sm supplemento
supplente[]
sm supplente, suppletor, substituto
supplenza[]
sf suppletion, substitution, labor temporari
supplettivo[]
ag suppletive, substitutive
supplì[]
sm ris con ficato de gallina, croquette de ris con ragu
supplica[]
sf supplica, supplication, obsecration, petition, scritta instantia
supplicare[]
vt supplicar, obsecrar, peter
supplire[]
vi suppler, substituer, provvedere + provider
supplizio[]
sm supplicio, tormento
supporre[]
vt supponer, presumer, suspectar
supporto[]
sm supporto, appoio, sostento
supposizione[]
sf supposition, presumption, suspicion
supposta[]
sf suppositorio
suppurare[]
vi suppurar, > suppuration
supremazia[]
sf suprematia
supremo[]
sm supreme, prime, principal, extraordinari
surgelare[]
vt <196>3, <196>5 congelar, <196>18, surgelar
surplus[]
sm surplus
surriscaldare[]
vt calefacer troppo
surrogato[]
sm surrogato, < surrogar, succedaneo
suscettibile[]
ag susceptibile, > susceptibilitate, delicate, troppo pudic, scrupulose al excesso
suscitare[]
vt suscitar, excitar, instigar, la curiosità piccar
susina[]
sf damascena
susino[]
sm damasceno
susseguente[]
ag subsequente
susseguirsi[]
vr succeder se, sm succession
sussidiario[]
ag subsidiari, auxiliar, sm manual
sussidio[]
sm subsidio, > subsidiar, adjuta, provision
sussiego[]
sm superciliositate, arrogantia, superbia
sussistenza[]
sf subsistentia, medios de subsistentia, victualia, existentia
sussistere[]
vt subsister, exister, consister, exir victoriose
sussultare[]
vi, suprasaltar, facer un grimasse de dolor, facer un sufflo compulsive de choc, anhelar
sussurrare[]
vt susurrar, sufflar in le aure
sussurro[]
sm susurro, sufflo
sutura[]
sf sutura, > sutural
svagare[]
vt diverter se, distraher se
svago[]
sm diversion, distraction, otio
svaligiare[]
vt rubare robar, sacchear, piliar, depredar, spoliar
svalutare[]
vt devalutar, minuspreciar
svalutazione[]
sf devalutation
svanire[]
vi disparer, evaporar, dissipar
svanito[]
ag disparite, evaporate, dissipate, fig obliviose
svantaggio[]
sm disavantage, detrimento, handicap
svantaggioso[]
ag disavantagiose, detrimentose
svaporare[]
vi evaporar se, disparer
svariato[]
ag diverse, heterogenee, multiple, ric
svastica[]
sf, svastica, cruce gammate/uncinate
sveglia[]
sf evelia, mecc eveliator
svegliare[]
vt eveliar
sveglio[]
ag vigile, eveliate, veliante, vigilante, stare sveglio: veliar, vigilar
svelare[]
vt revelar, disvelar, discoperir
svelto[]
ag rapide, agile, experte, alla svelta: rapidemente
svenare[]
vt incider le venas, sanguinar
svendita[]
sf liquidation, vendita
svenevole[]
ag delicate, preciose, prude
svenimento[]
sm med evanescimento
svenire[]
vi med evanescer, sufferer un syncope
sventare[]
vt fig render van, eluder, frustrar, contrariar
sventato[]
ag inattente, negligente, legier, leve, volubile, velleitose, frivole, dispreoccupate
sventolare[]
vt agitar, brandir, succuter
sventrare[]
vt eventrar, fig demolir
sventura[]
sf infortuna, disgratia, adversitate
sventurato[]
ag infortunate, disgratiate
svergognato[]
ag impudente, impudic, sin vergonia/pudor
svestire[]
vt disvestir, dispoliar, denudar
svezzamento[]
sm ablactamento, dislactamento, dismammamento
svezzare[]
vt ablactar, dislactar, dismammar
sviare[]
vt averter, misguidar, dupar, derivar
svignarsela[]
vr eclipsar se, discampar
svilire[]
vt dispreciar, fig humiliar, profanar
sviluppare[]
vt developpar, disveloppar, displicar, evolver, disrolar, foto revelar
sviluppo[]
sm developpamento, disveloppamento, displicamento, evolution, disrolamento, foto revelation, revelage
svincolare[]
vt distaccar, liberar, disconnecter, auto disimbragar, leg dispignorar, redimer, quitar
svincolo[]
sm redemption, liberation, strada strada de preste exita
sviscerare[]
vt eviscerar, eventrar, distripar, fig investigar, inquirer in, revelar
sviscerato[]
ag intime, profunde, ardente, del profundo del corde
svista[]
sf inadvertentia, omission, error
svitare[]
vt disvitar
svogliato[]
ag reluctante, pigre, indolente, apathic, languide
svolazzare[]
vi volettar, papilionar, flottar
svolgere[]
vt, disinrolar, disinveloppar, exponer, explicar, developpar, tractar
svolgimento[]
sm developpamento, exposition
svolta[]
sf torno, revolution, curva curva, cambio de direction, naut virage
svoltare[]
vt tornar, revolver se, curvar, virar
svuotare[]
vt vacuar, evacuar, liberar, portar via