Template:Patrono:Italiano-Interlingua

Contents

sabato[edit | edit source]

sm sabbato, > sabbatario, sabbatarismo, sabbatic

sabbia[edit | edit source]

sf sablo, arena

sabbioso[edit | edit source]

ag sablose, arenose

sabotaggio[edit | edit source]

sm sabotage, < sabotar, sabotator

sacca[edit | edit source]

sf sacco, bursa, insenatura parve baia, cavità cavo, cavitate

saccarina[edit | edit source]

sf saccharina

saccente[edit | edit source]

ag pedante, presuntuoso presumptuose, arrogante, fare il saccente paradar le proprie cognoscentia

saccheggiare[edit | edit source]

vt sacchear, robar

saccheggio[edit | edit source]

sm saccheo, saccheamento, > saccheator

sacco[edit | edit source]

sm sacco, sacco de terra, sacco lacrimal, sacco a mano borsetta, sacco de dormir sacco a pelo

sacerdote[edit | edit source]

sm sacerdote, > sacerdotio, sacerdotal; prestre

sacramento[edit | edit source]

sm sacramento, > sacramental, sacramentario

sacrificare[edit | edit source]

vt sacrificar

sacrificio[edit | edit source]

sm sacrificio, sacro

sacrilegio[edit | edit source]

sm sacrilegio, > ag sacrilege

sacrista[edit | edit source]

sm sacrista, sacristano, > sacristia

sacro[edit | edit source]

ag sacre, ordines sacre, sacro rito sacro

sacrosanto[edit | edit source]

ag sacrosancte

sadico[edit | edit source]

ag sadista, > sadismo

saetta[edit | edit source]

sf sagitta, > sagittari, sagittal, sagittate, sagittiforme

sagace[edit | edit source]

ag sagace, > sagacitate

saggezza[edit | edit source]

sf sagessa

saggiare[edit | edit source]

vt essayar, probar/provar, verificar

saggio[edit | edit source]

ag sage, prudente, sm persona sagio, ricerca essayo, campione specimen, monstra

sago[edit | edit source]

sm sost. amidacea, sago

sagoma[edit | edit source]

sf figura, forma, profilo, modello

sagra[edit | edit source]

sf festa religiosa in un villaggio festa del pais, festa del patrono festa patronal

sagrato[edit | edit source]

sm area sacre ante le templo, di cimitero cemeterio

====sagrestano v. [sacrista]

saio[edit | edit source]

sm tonaca monacale roba, storia rom. mantello, sago

sala[edit | edit source]

sf sala da pranzo: sala a dinar operatoria: sala de operationes, hall

salamandra[edit | edit source]

sf salamandra

salame[edit | edit source]

sm salami sing.!

salamoia[edit | edit source]

sf salmuria, > salmuriar

salare[edit | edit source]

vt salar

salariato[edit | edit source]

sm salariato, < salariar dare un salario

salario[edit | edit source]

sm salario, paga, gage, > ingagiar

salasso[edit | edit source]

sm detraction de sanguine, flebotomia phlebotomia

salato[edit | edit source]

ag salate, fig multo car

saldare[edit | edit source]

vt s[o]ldar, fig conjunger, ligar, conglutinar, comm saldar

saldatura[edit | edit source]

sf soldatura

saldezza[edit | edit source]

sf, firmessa, solidità soliditate, compattezza, compactessa, fermezza constantia, resolution, tenacia tenacitate, persistentia

saldo[edit | edit source]

ag firme, stabile, solide, resistente, sm comm saldo, liquidation

sale[edit | edit source]

sm sal, fig bon senso, bon judicio

salgemma[edit | edit source]

sf sal gemma, sal fossile

salice[edit | edit source]

sm salice, > saliceto

saliente[edit | edit source]

ag eminente, importante, notabile

saliera[edit | edit source]

sf saliera

salina[edit | edit source]

sf, salina

salino[edit | edit source]

ag salin

salire[edit | edit source]

vi montar, ascender, scander, prezzi augmentar

salita[edit | edit source]

sf montata, ascensa, scansion

saliva[edit | edit source]

sf saliva, > salivari, salivar, salivation

salma[edit | edit source]

sf cadavere

salmastro[edit | edit source]

ag salin, salate

salmí[edit | edit source]

sm cucina, salmi.

salmo[edit | edit source]

sm psalmo, > psalmista, psalmic

salmone[edit | edit source]

sm salmon, > salmonide, salmonidos

salnitro[edit | edit source]

sm salnitro

salone[edit | edit source]

sm salon

salotto[edit | edit source]

sm salon

salpare[edit | edit source]

vi levar le ancora, quitar

salsa[edit | edit source]

sf sauce, > sauciera

salsedine[edit | edit source]

sf salinitate

salsiccia[edit | edit source]

sf salsicia, > salsicieria

saltare[edit | edit source]

vi saltar, omitter, scoppiare exploder

saltellare[edit | edit source]

vi saltar, facer capriolas

salto[edit | edit source]

sm salto, dislivello denivellation

saltuario[edit | edit source]

ag irregular, discontinue, intermittente

salumeria[edit | edit source]

sf salsicieria, < salsiciero salumaio

salumi[edit | edit source]

smp, charcuterie

salutare[edit | edit source]

vt salutar, accogliere reciper, ag salutar

salute[edit | edit source]

sf sanitate, valetude, salvezza salute, escl salute!

saluto[edit | edit source]

sm salutation

salva[edit | edit source]

sf di cannone salva tirar un salva

salvacondotto[edit | edit source]

sm salveconducto

salvadanaio[edit | edit source]

sm cassa a sparniar

salvagente[edit | edit source]

sm cinctura de salvamento

salvaguardare[edit | edit source]

vt salveguardar, defender, presidiar

salvare[edit | edit source]

vt salvar, redimer, auxiliar, proteggere proteger, defender, servar

salvataggio[edit | edit source]

sm salvamento

salvatore[edit | edit source]

sm salvator, redemptor

salve[edit | edit source]

escl holla! prop. H.P.:, salve!, salute

salvezza[edit | edit source]

sf salvation

salvia[edit | edit source]

sf salvia

salvietta[edit | edit source]

sf pannello de bucca

salvo[edit | edit source]

ag salve, san e salve, secur, integre, prep salvo que, salvo error e omission, con le exception de

sambuco[edit | edit source]

sf sambuco, > biberage al sambuco

sanare[edit | edit source]

vt sanar, curar, una ferita cicatrisar, correggere corriger, emendar, rectificar, rimediare remediar, recuperar

sanatorio[edit | edit source]

sm sanatorio

sancire[edit | edit source]

vt sancir, ratificare ratificar, confermare confirmar, decretare decretar, imporre infliger

sandalo[edit | edit source]

sm bot santalum, sandalo, calzatura sandalia

sangue[edit | edit source]

sm sanguine, sanguine frigide, animales de sanguine frigide/calide, haber le sanguine calide, prince de sanguine, sanguine azur sangue blu

sanguigno[edit | edit source]

ag sanguinee

sangionare[edit | edit source]

vi sanguinar

sanguinoso[edit | edit source]

ag sanguinose

sanguisuga[edit | edit source]

sf sanguisuga

sanità[edit | edit source]

sf sanitate, officio de sanitate, sanitate mental, patente de sanitate

sanitario[edit | edit source]

ag sanitari, sm medico

sano[edit | edit source]

ag san, salubre, fig: educazione, ambiente integre, honeste, recte

santificare[edit | edit source]

vt sanctificar, sanctificar un die de festa, canonisar

santità[edit | edit source]

sf sanctitate

santo[edit | edit source]

ag sancte, sm sancto, sf sancta

santuario[edit | edit source]

sm sanctuario

sanzionare[edit | edit source]

vt dare sanzione a, approvare sanctionar, ratificar, confirmar

sanzione[edit | edit source]

sf sanction, ratification, confirmation

sapere[edit | edit source]

vi saper, saper facer un cosa a un persona, qui sape!, cioè: a saper, cognoscer

sapiente[edit | edit source]

ag sapiente, sage

sapienza[edit | edit source]

sf sapientia, > sapiential

sapone[edit | edit source]

sm sapon, sapon in pulvere, floccos de sapon, da bucato: sapon de lavar, > saponaria, saponero, saponeria, saponacee, saponina, saponar, saponificar, saponification

saponetta[edit | edit source]

sf saponetta

sapore[edit | edit source]

sm sapor, > saporose, saporar

saporito[edit | edit source]

ag saporose, gustose

saracinesca[edit | edit source]

sf di negozio cortina metallic, di chiusa porta de esclusa

sarcasmo[edit | edit source]

sm sarcasmo, > sarcastic

sarchiare[edit | edit source]

vt sarcular

sarcoma[edit | edit source]

sf, sarcoma, tumor maligne

sardina[edit | edit source]

sf sardina, > sardinero, sardineria industria sardiniera

sardonico[edit | edit source]

ag sardonic, derisori, disdignose

sartia[edit | edit source]

sf, sartia

sarto[edit | edit source]

sm sartor, > sartorial

sartoria[edit | edit source]

sf sartoreria

sassaiola[edit | edit source]

sf pluvia de saxos

sassifraga[edit | edit source]

sf saxifraga, > saxifrage, saxifragacee

sasso[edit | edit source]

sm saxo, petra

sassofono[edit | edit source]

sm saxophono

satana[edit | edit source]

sm, satana, > satanic

satellite[edit | edit source]

sm satellite

satira[edit | edit source]

sf satira, > satiric, satirisar, satiro

saturare[edit | edit source]

vt saturar, di liquido imbiber

saturazione[edit | edit source]

sf saturation

saturo[edit | edit source]

ag sature, saturate, plen, reimplite

savio[edit | edit source]

ag sage, sapiente

savoiardo[edit | edit source]

sm biscuit de savoy

saziare[edit | edit source]

vt satiar, satisfacer

sazietà[edit | edit source]

sf satietate, repletion

sazio[edit | edit source]

ag satiate, satisfacte

sbadataggine[edit | edit source]

sf inadvertentia, negligentia, inconsideration

sbadato[edit | edit source]

ag inattente, distracte, inadvertite, negligente, inconsiderate

sbadigliare[edit | edit source]

vi oscitar, hiar

sbadiglio[edit | edit source]

sm oscitation, hiato

sbagliare[edit | edit source]

vt errar, faller, committer un error, l'obiettivo non colpar, strada aberrar del via, ingannarsi deciper se

sbaglio[edit | edit source]

sm error, falta, transgression

sballare[edit | edit source]

vt merci disimballar, dispacchettar, nel gioco perder

sballato[edit | edit source]

ag disimballate, dispacchettate, falso false

sballottare[edit | edit source]

vt ballottar, agitar

sbalordire[edit | edit source]

vt surprender, stupefacer

sbalorditivo[edit | edit source]

ag stupende, stupefacente, meraviliose

sbalzare[edit | edit source]

vt facer saltar, lancear, modellare gravar in relievo

sbalzo[edit | edit source]

sm salto, modello a relievo, cambiamento cambio subite, arch jectata

sbandare[edit | edit source]

vi disperdere una banda disbandar, disperder, autom, deparar, naut inclinar se

sbandata[edit | edit source]

sf fam affection, auto, deparage

sbandato[edit | edit source]

ag disbandate, disperdite, persona vagabunde

sbando[edit | edit source]

sm dispersion, [allo ~] dispersemente

sbandierare[edit | edit source]

vi ostender, agitar, fig ostentar

sbaragliare[edit | edit source]

vt mil deroutar, vincer e disperder

sbaraglio[edit | edit source]

sm deroute, fuga, mandare qc. allo sbaraglio: impericular, exponer alcuno a un periculo, buttarsi allo sbaraglio: mitter se in periculo, aventurar

sbarazzare[edit | edit source]

vt disembarassar se de, disfacer se de, eliminar, regular

sbarcare[edit | edit source]

vi disbarcar, merci discargar

sbarra[edit | edit source]

sf barra, barrage, barriera

sbarrare[edit | edit source]

vt barrar, obstruer, blocar, gli occhi aperir, assegno cruciar

sbatacchiare[edit | edit source]

vt concuter

sbattere[edit | edit source]

vt batter, percuter, lancear con violentia, porta clauder se con ruito, urtare colpar, collider, impinger contra, bandire chassar, dispersar, scuotere succuter, mecc facer ruito

sbattuto[edit | edit source]

ag battite, fig: colorito, espressione pallide, extenuate, uovo battite

sbavare[edit | edit source]

vi salivar, bavar, goccia guttar

sbellicarsi[edit | edit source]

vr dalle risa torquer se de riso

sbiadire[edit | edit source]

vi pallidir, discolorar

sbiadito[edit | edit source]

ag pallide, discolorate, marcide

sbiancare[edit | edit source]

vt blanchir, vi pallidir

sbieco[edit | edit source]

ag oblique, torquite, de transverso

sbigottire[edit | edit source]

vi stupefacer, inspirar un pavor reverential, espaventar

sbilanciare[edit | edit source]

vt disequilibrar, [~rsi]==== vt compromitter se

sbilenco[edit | edit source]

ag distorte

sbirciare[edit | edit source]

vt ocular

sbirro[edit | edit source]

sm, sbirro spreg. agente de policia

sbizzarrirsi[edit | edit source]

vr satisfacer le proprie capricios phantasias, desiros

sbloccare[edit | edit source]

vt disblocar, liberar, di affitti liberalisar, remover le controlo del governamento super le locationes

sblocco[edit | edit source]

sm disblocamento, liberation, liberalisation

sboccare[edit | edit source]

vt disbuccar, fluer in, exir, sortir, conducer, irrompere infunder, traboccare disbordar

sbocciare[edit | edit source]

vi florer, florescer, nascer, aperir se

sbocco[edit | edit source]

sm disbuccamento, fluxo, exito, sortita, infusion, disbordamento

sbocconcellare[edit | edit source]

vt morsellar

sbollire[edit | edit source]

vi finir de bullir, fig calmar se

sbornia[edit | edit source]

sf ebrietate, intoxication

sborsare[edit | edit source]

vt disbursar, spender

sbottare[edit | edit source]

vi prorumper, erumper, parlar francamente

sbottonare[edit | edit source]

vt disbuttonar

sbracciato[edit | edit source]

ag abito sin manicas, de manicas curte, persona con le bracios denudate

sbracciarsi[edit | edit source]

vr agitar le bracios, fig dar se pena pro

sbraitare[edit | edit source]

vi clamar, critar, vociferar

sbranare[edit | edit source]

vt devorar, lacerar, diveller

sbriciolare[edit | edit source]

vt micar, dismicar, minutiar, a frammenti clasmar

sbrigare[edit | edit source]

vt fare sollecitamente expedir/facer in haste, celerar risolvere arrangiar, componer, regular, [~rsi]==== vr hastar se, accelerar se

sbrigativo[edit | edit source]

ag hastive, veloce, prompte, rapide

sbrindellato[edit | edit source]

ag lacerate

sbrodolare[edit | edit source]

vt sporcare di brodo o di untume infedar se con bouillon/uncto, lasciar colare cibo liquido lassar stillar alco del bucca

sbrogliare[edit | edit source]

di cosa imbrogliata disimbroliar, extricar, sgombrare evacuar, dismobilar, sbarazzarsi eliminar, disembarassar se, disfacer se de

sbronza[edit | edit source]

sf v. [sbornia]

sbruffone[edit | edit source]

sm fanfaron

sbucare[edit | edit source]

vi erumper, sortir, sortir, apparer subitemente

sbucciare[edit | edit source]

vt pellar, discorticar

sbudellare[edit | edit source]

vt eventrar

sbuffare[edit | edit source]

vi sufflar fugacemente, roncar, anhelar

sbuffo[edit | edit source]

sm sufflo, ronco, anhelation

scabbia[edit | edit source]

sf scabie, > scabiose

scabro[edit | edit source]

ag aspere, dur, rude, prop H.P.:, scabre

scabroso[edit | edit source]

ag, scabrose, rude, dur, grumose, coperite de protuberantias, difficile difficile, dur, scandaloso scandalose, delicato a trattarsi + delicate, riscose

scacchiera[edit | edit source]

sf, chacchiero

scacciare[edit | edit source]

vt repeller, expeller, allontanar, chassar

scacco[edit | edit source]

sm pezzo del gioco pecia de chacos, smp chacos, quadretto quadrato, scacco matto: chaco mat, > matar, fig complete defaite, insuccesso, grave perdita

scadente[edit | edit source]

ag povre, de qualitate inferior, sin valor, ordinari, comm expirante

scadenza[edit | edit source]

sf expiration, termino de pagamento

scadere[edit | edit source]

vi expirar, di validità perimer empt, decadere decader, collaber

scafandro[edit | edit source]

sm, scafandro

scaffale[edit | edit source]

sm planca, porta

scafo[edit | edit source]

sm corpore, carcassa de nave

scagionare[edit | edit source]

vt disculpar, disblasmar

scaglia[edit | edit source]

sf scalia, > scaliose, scaliar; fragmento

scagliare[edit | edit source]

vt lanciare lancear con violentia, jectar

scaglionare[edit | edit source]

vt echelonar, scalonar, repartir

scaglione[edit | edit source]

sm mil echelon, scalon

scala[edit | edit source]

sf scala, scala mobile, scala a chiocciola: scala a cochlea

scalare[edit | edit source]

vt reducer/augmentar secundo le scala, diminuer gradualmente, mil scalar, arrampicarsi scalar, scander, ascender, montar, defalcare deducer, discontar. aer echelonar

scalata[edit | edit source]

sf ascension, montata. mil scalada

scalatore[edit | edit source]

sm ascensionista, alpinista

scaldabagno[edit | edit source]

sm calefactor de banio

scaldare[edit | edit source]

vt calefacer, escaldar, tepidar, gli animi animar, passionar

scaldavivande[edit | edit source]

sm calefactor de plattos, escaldaplattos

scalfire[edit | edit source]

vt excoriar, incider, grattar, rader

scalinata[edit | edit source]

sf scalon

scalino[edit | edit source]

sm grado

scalo[edit | edit source]

sm disbarcamento, porto, banchina + quai, ferr station mercantil, aerei aeroporto

scaloppina[edit | edit source]

sf escalope

scalpello[edit | edit source]

sm cisello

scalpitare[edit | edit source]

vt fremer

scalpore[edit | edit source]

sm ruito, sensation

scaltro[edit | edit source]

ag astute, maliciose, furtive

scalzare[edit | edit source]

vt scarpe discalcear, terreno sarcular, una pianta eveller, excavar, disradicar, fig minar, ruinar

scalzo[edit | edit source]

ag discalceate, a pedes nude

scambiare[edit | edit source]

vt excambiar, commutar, intercambiar, barattare trocar, equivocando confunder, mal comprender, ...quattro parole conversar, [~rsi]==== vr dar se, la visita visitar se

scambievole[edit | edit source]

ag reciproc, mutual

scambio[edit | edit source]

sm excambio, commutation, intercambio, baratto troco

scamosciato[edit | edit source]

ag discamociate

scampagnata[edit | edit source]

sf excursion campestre, promenada in le campania

scampanata[edit | edit source]

sf campanada

scampare[edit | edit source]

vt evitare evitar, salvar, [~rsi]==== vr salvar se, te la sei scampata bella: salvar se miraculosemente

scampo[edit | edit source]

sm salvation, fuga, via di scampo escappatoria, exita, zool: nephrops norvegicus sorta de crangon

scampolo[edit | edit source]

sm panno residue, talio, retalio, coupon

scanalatura[edit | edit source]

sf sulco

scandagliare[edit | edit source]

vt sondar, > sonda, sondage

scandalizzare[edit | edit source]

vt scandalisar, offender

scandalo[edit | edit source]

sm scandalo, petra de scandalo, offensa

scandaloso[edit | edit source]

ag scandalose, offensive

scandire[edit | edit source]

vt scander, distaccar, syllabar

scannare[edit | edit source]

vt animali macellar, persone massacrar

scanno[edit | edit source]

sm seggio banco, sede

scansafatiche[edit | edit source]

sm qui neglige su deberes, indolente, pigro

scansare[edit | edit source]

vt spostare displaciar, remover, evitare, schivare evitar, il colpo parar, [~rsi]==== vr arretrar se, apartar se

scansia[edit | edit source]

sf planca, armadietto cabinetto

scanso[edit | edit source]

sm: [a ~ di] pro/a evitar

scantinato[edit | edit source]

sm basamento, subterraneo

scantonare[edit | edit source]

vi fig glissar via, ir furtivemente

scapaccione[edit | edit source]

sm colpo con le palma, claffo

scapestrato[edit | edit source]

sm picaro, ag dissolute, licentiose, temerari, imprudente

scapito[edit | edit source]

sm [a ~ di] al detrimento de

scapola[edit | edit source]

sf scapula, > scapular, scapulario

scapolo[edit | edit source]

sm celibatario

scappamento[edit | edit source]

sm ogni senso escappamento

scappare[edit | edit source]

vi escappar, escampar un gruppo, fugir, evader, lasciarsi scappare: perder, scappare di mente ir se del memoria, oblidar

scappata[edit | edit source]

sf breve visita breve visita, fuga escappata, fuga, fallo non grave escappada, scappatella burla

scappatoia[edit | edit source]

sf escappatoria, expediente

scappellotto[edit | edit source]

sm colpo de mano sur le aure

scarabeo[edit | edit source]

sm scarabeo

scarabocchiare[edit | edit source]

vt scriber illegibilemente con pressa

scarafaggio[edit | edit source]

sm scarabeo, coleoptero

scaramuccia[edit | edit source]

sf scaramucia, > scaramuciar, scaramuciator

scaraventare[edit | edit source]

vt lancear con violentia, [~rsi]==== vr precipitar se

scarcerare[edit | edit source]

vt disincarcerar, liberar

scardinare[edit | edit source]

vt discardinar

scarica[edit | edit source]

sf atto discarga, luogo discargatorio

scaricare[edit | edit source]

vt discargar, fig + dar libere curso a, emitter

scaricatore[edit | edit source]

sm discargator

scarico[edit | edit source]

sm discarga, motore escappamento, costr cloaca, rifiuti immunditias, mecc tubo de disaquamento, fig: discarico defensa, a scarico di coscienza: a liberar le proprie conscientia, a scarico di responsabilità: a evitar omne responsabilitates, bolletta di scarico quitantia de discarga, luogo di scarico: discargatorio, ag discargate, disingagiate, vacue

scarlattina[edit | edit source]

sf scarlatina

scarlatto[edit | edit source]

ag scarlatin

scarno[edit | edit source]

ag magro magre, tenue, povero povre, simple

scarpa[edit | edit source]

sf scarpa, calceo, fare le scarpe a qc.: comportar se hypocritemente con alcuno

scarpata[edit | edit source]

sf scarpa, declination

scarseggiare[edit | edit source]

vi carer, mancar

scarsezza[edit | edit source]

sf carentia, mancantia

scarso[edit | edit source]

ag carente, insufficiente, exigue, tenue

scartare[edit | edit source]

vt involucro disinveloppar, dispacchettar, aveller, rifiutare rejectar, refusar, repulsar, idea, progetto eliminar, abandonar, mil declarar inapte al servicio militar, mecc dismantellar, vender pro ferralia, piegarsi da una parte, virar, deviar bruscamente

scarto[edit | edit source]

sm elimination, deviation, refusa, distacco differentia

scassinare[edit | edit source]

vt fortiar, effractionar, furar

scasso[edit | edit source]

sm effraction

scatenare[edit | edit source]

vt discatenar, disincatenar, fig rebellar se, sublevar se

scatola[edit | edit source]

sf di legno buxo, di ferro stanno, cassa de latta, piena di schede scatula

scattare[edit | edit source]

vt foto prender un photo, vi meccanismo vader, functionar, aumentare la velocità accelerar, di persona erumper, infuriar se, molla saltar

scatto[edit | edit source]

sm balzo salto, mecc disbloccamento, tictac, molla resorto, de stipendio augmento secundo ancianitate, fig eruption, explosion, impulso impulso

scaturire[edit | edit source]

vi emanar, surger, nascer, derivar, provenir

scavalcare[edit | edit source]

vt superpassar, superar, saltar

scavare[edit | edit source]

vt foder foss, excavar, fossar

scavo[edit | edit source]

sm excavation, fossa

scegliere[edit | edit source]

vt seliger, selectionar, optar, preferer

sceicco[edit | edit source]

sm, sheik

scellerato[edit | edit source]

ag scelerate, > sceleratessa, scelerato; perverse

scellino[edit | edit source]

sm, shilling

scelta[edit | edit source]

sf selection, assortimento, qualitate

scelto[edit | edit source]

ag selecte/seligite, selectionate, preferite

scemo[edit | edit source]

ag stulte, deficiente, idiotic, sm stulto

scempio[edit | edit source]

sm ruina, devastation, massacro

scena[edit | edit source]

sf scena, mettere in scena poner in scena, representar

scenario[edit | edit source]

sm scenario

scenata[edit | edit source]

sf fig altercation, querela

scendere[edit | edit source]

vi descender, diminuer

scenico[edit | edit source]

ag scenic

scervellarsi[edit | edit source]

vr fig: spremersi le meningi excavar se comprimer se le cerebro, effortiar se a solver un enigma

scervellato[edit | edit source]

ag stulte

scetticismo[edit | edit source]

sm scepticismo, > sceptic

scettro[edit | edit source]

sm sceptro

scheda[edit | edit source]

sf schedula, carta

schedare[edit | edit source]

vt catalogar sur schedulas

schedario[edit | edit source]

sm cartotheca, schedario, scatula

scheggia[edit | edit source]

sf fragmento

scheletro[edit | edit source]

sm skeleto, > skeletic

schema[edit | edit source]

sf schema, > schematic, schematisar, schematismo

scherma[edit | edit source]

sf scherma, > schermir, schermitor

schermaglia[edit | edit source]

sf discussion polemic, scaramucia

schermo[edit | edit source]

sm, schermo

schernire[edit | edit source]

vt derider, burlar

scherno[edit | edit source]

sm derision, burla

scherzare[edit | edit source]

vt burlar se de, rider se de

scherzo[edit | edit source]

sm burla, mus scherzo

scherzoso[edit | edit source]

ag burlesc, jocular, facete, comic, divertente, humoristic

schiaccianoci[edit | edit source]

sm rumpenuces

schiacciare[edit | edit source]

vt comprimer, premer, contunder, aplattar, serrar, uva pressar, rompere rumper, fracassar, annientare vincer, superar, submerger

schiaffeggiare[edit | edit source]

vt, claffar, dar un, claffo, colpar con le palma

schiaffo[edit | edit source]

sm, claffo, colpo de palma, fig humiliation, offensa

schiamazzare[edit | edit source]

vt critar, emitter ruitos rauc, oche, critaliar, galline cantar, cacarear, fig strepitar, garrular

schiantare[edit | edit source]

vt rumper, fracassar, sradicare eradicar, [~rsi] rumper se, crepar

schianto[edit | edit source]

sm detonation, claccamento, crac, fracasso, fig gran dolore colpo, di schianto abruptemente, bruscamente, fam meravilia, beltate

schiarire[edit | edit source]

vt acclarar, clarificar, elucidar, explicar, olio raffinar

schiatta[edit | edit source]

sf lineage

schiavitù[edit | edit source]

sf sclavitude

schiavo[edit | edit source]

sm sclavo

schiena[edit | edit source]

sf dorso

schienale[edit | edit source]

sm appoiadorso

schiera[edit | edit source]

sf mil formation, esquadra, ordine, truppa, gruppo, banda banda, fila rango, folla turba, a schiera in gruppos

schieramento[edit | edit source]

sm formation, disposition

schierare[edit | edit source]

vt formar, ordinar, arrangiar, [~rsi] alinear se, formar se, fig sequer le parte/partito de, alliar se con, interceder a favor de, sustener/defender le causa de

schietto[edit | edit source]

ag puro pur, franco franc, simplice, sincer, candide, loyal

schifo[edit | edit source]

sm repugnantia, disgusto, nausea

schifoso[edit | edit source]

ag repugnante, disgustose, nauseante

schioccare[edit | edit source]

vt, choccar le lingua/digito, crepar

schiudere[edit | edit source]

vt aperir, [~rsi]==== vr aperir se

schiuma[edit | edit source]

sf spuma, scuma

schiumare[edit | edit source]

vi spumar, scumar

schivare[edit | edit source]

vt evitar, eludere eluder

schivo[edit | edit source]

ag timide, pavorose, averse, reluctante

schizofrenia[edit | edit source]

sf schizophrenia, > schizophrenic/o

schizzare[edit | edit source]

vt jectar, lancear, rigar, fuoco ejacular, emitter, veleno sputar, con fango infangar, macular arte schizzar, vi saltar

schizzinoso[edit | edit source]

ag delicate, troppo pudic, scrupolose al excesso, subjecte a nausea, fastidiose, minutiose

schizzo[edit | edit source]

sm jecto de aqua, zampillo effusion, jecto

sci[edit | edit source]

sm ski

scia[edit | edit source]

sf sulco, tracia, pista

scià[edit | edit source]

sm, shah

sciabola[edit | edit source]

sf sabla, > sablar

sciacallo[edit | edit source]

sm chacal

sciacquare[edit | edit source]

vt, rinciar, clarar, reaquar, aquar, abluer med irrigar, [~rsi]==== vr lavar se

sciacquio[edit | edit source]

sm delle onde le fluctuar

sciagura[edit | edit source]

sf catastrophe, calamitate, disgratia

sciagurato[edit | edit source]

ag disgraziato misere, miserabile, infelice infelice, malvagio perverse, atroce, impie, iniquo inique, calamitoso calamitose, ruinose, funesto fatal

scialacquare[edit | edit source]

vt dissipar, dilapidar, profunder

scialare[edit | edit source]

vt dissipar, dilapidar, profunder

scialbo[edit | edit source]

ag pallide, insignificante, di colore discolorate

scialle[edit | edit source]

sm chal

scialuppa[edit | edit source]

sf chalupa, lancha

sciame[edit | edit source]

sm essame, > essamar, essamage

sciare[edit | edit source]

vi skiar

sciarpa[edit | edit source]

sf charpa, grande cravata

sciancato[edit | edit source]

ag claude

sciatica[edit | edit source]

sf sciatica

sciatore[edit | edit source]

sm skiar

sciatto[edit | edit source]

ag negligente, inattente, pauco methodic/systematic

scientifico[edit | edit source]

ag scientific

scienza[edit | edit source]

sf scientia

scienziato[edit | edit source]

sm scientista

scimmia[edit | edit source]

sf simia, > simian, simiesc

scimmiottare[edit | edit source]

vt simiar

scimpanzè[edit | edit source]

sm chimpanze

scimunito[edit | edit source]

ag stulte, stupide, folle

scindere[edit | edit source]

vt scinder, divider, partir

scintilla[edit | edit source]

sf scintilla

scintillare[edit | edit source]

vi scintillar, brillar

sciocchezza[edit | edit source]

sf stultessa, stupiditate, bagatella

sciocco[edit | edit source]

ag stulte, stupide, fatue

sciogliere[edit | edit source]

vt nodo, nastro disfacer, disnodar, liberare: animale discatenar, dispedicar, liberar, persona discatenar, liberar, absolver, neve, zucchero dissolver, funder se, ghiaccio disgelar, fig: contratto, impegno rescinder, rumper, appianare resolver, adempiere satisfacer, completar, realisar, risolvere solver, resolver, seduta, assemblea terminar, declarar terminate, disimpacciare distaccar, disserrar, laxar, cantare cantar, elevar un cantico, un dramma disintricar, [~rsi]==== fig relaxar se

scioglimento[edit | edit source]

sm di contratto rescission, di assemblea dissolution

scioltezza[edit | edit source]

sf agilitate, legieressa, fig disinvoltura

sciolto[edit | edit source]

ag agile, legier, fig disinvolte

scioperante[edit | edit source]

sm exoperante

scioperare[edit | edit source]

vi exoperar

sciopero[edit | edit source]

sm exopero

sciovinismo[edit | edit source]

sm chauvinismo, > chauvinista

scirocco[edit | edit source]

sm sirocco

sciroppo[edit | edit source]

sm sirop, > siropose

scisma[edit | edit source]

sf schisma, > schismatic

scissione[edit | edit source]

sf scission, division, partition, fission

sciupare[edit | edit source]

vt dissipar, ruinar, deteriorar, guastar, corrumper

scivolare[edit | edit source]

vi glissar, laber

scivolo[edit | edit source]

sm glissamento, tecn plano inclinate, gioco toboggan

scivoloso[edit | edit source]

ag lubric

sclerosi[edit | edit source]

sf sclerosis, > sclerotic

scoccare[edit | edit source]

vt arco tirar, jectar, lancear, orologio batter

scocciare[edit | edit source]

vt molestar, dar enoio molestia, pena, [~rsi]==== vr perder le patientia, irritar se

scodella[edit | edit source]

sf scutella, gamella, terrina, platto a suppa, grande tassa

scodinzolare[edit | edit source]

vi agitar/mover le cauda

scogliera[edit | edit source]

sf scolio, precipitio

scoglio[edit | edit source]

sm scolio, fig difficultate, obstaculo

scoiattolo[edit | edit source]

sm sciuro, scuriolo

scolare[edit | edit source]

vt escolar, stillar

scolaresca[edit | edit source]

sf scholares, alumnos

scolaro[edit | edit source]

sm scholar, alumno

scolastico[edit | edit source]

ag scholastic, > scholasticismo

scollare[edit | edit source]

vt disglutinar, dissolver, distaccar

scollato[edit | edit source]

ag decollettate

scollatura[edit | edit source]

sf, decoltage, fig discrepantia

scolo[edit | edit source]

sm tubo de disaquamento, colatorio, stillatorio.

scolorire[edit | edit source]

vt discolorar, persona pallidir

scolpire[edit | edit source]

vt sculper sculpt

scombinare[edit | edit source]

vt misplaciar, displaciar, mitter in disordine

scombussolare[edit | edit source]

vt disregular, confunder, disorganisar, inquietar, confunder, agitar, perturbar

scommessa[edit | edit source]

sf sponsion

scommettere[edit | edit source]

vt sponder, facer un sponsion

scomodare[edit | edit source]

vt incommodar, molestar

scompaginare[edit | edit source]

vt v. [scombussolare]

scomparire[edit | edit source]

vi disparer, evanescer, eclipsar se

scomparsa[edit | edit source]

sf disparition, morte morte

scompartimento[edit | edit source]

sm compartimento, partition, division

scomparto[edit | edit source]

sm v. [scompartimento]

scompigliare[edit | edit source]

vt perturbar, confunder, poner in disordine, imbroliar

scompiglio[edit | edit source]

sm perturbamento, confusion, disordine, imbrolio

scomporre[edit | edit source]

vt discomponer, divider, disintegrar, disfacer, separar, divider, rumper, alterar, cambiar, [~rsi] decomponer se, fig perder le calma non scomporre: remaner sin batter le palpebras

scomposto[edit | edit source]

ag decomponite, disintegrate, sguaiato inconveniente, indecorose, incongrue, indecente, turbato perturbate, anxie, sconnesso disaccopulate, incoherente, inconsequente

scomunica[edit | edit source]

sf excommunication

scomunicare[edit | edit source]

vt excommunicar

sconcertare[edit | edit source]

vt disconcertar, perturbar, turbar

sconcezza[edit | edit source]

sf obscenitate, indecentia

sconcio[edit | edit source]

ag obscen, indecente, vulgar, sm vergonia, scandalo

sconclusionato[edit | edit source]

ag inconsequente, incoherente, inepte

sconfessare[edit | edit source]

vt denegar, disapprobar, condemnar

sconfiggere[edit | edit source]

vt vincer, disfacer, batter, infliger un defaite, frustrare frustrar

sconfinare[edit | edit source]

vt transversar/preterir le frontiera, fig exceder le limites

sconfinato[edit | edit source]

ag infinite, illimitate

sconfitta[edit | edit source]

sf disfacta, defaite, fracasso

sconfitto[edit | edit source]

ag vincite/victe, disfacite/disfacte, battite, frustrate

sconforto[edit | edit source]

sm discoragiamento, abattimento

scongiurare[edit | edit source]

vt obsecrar, conjurar, adjurar, esorcizzare exorcisar, implorare + implorar, evitare evitar

scongiuro[edit | edit source]

sm conjuration, adjuration, esorcismo exorcismo, preghiera insistente supplication

sconnesso[edit | edit source]

ag disjuncte, fig perturbate, incoherente, inconsequente

sconosciuto[edit | edit source]

ag incognite, estranie, inexplorate

sconquassato[edit | edit source]

ag concutite/concusse, ruinate, destruite

sconsacrare[edit | edit source]

vt disconsacrar

sconsiderato[edit | edit source]

ag inconsiderate, temerari

sconsigliare[edit | edit source]

vt dissuader, avisar/consiliar contra, persuader alcuno a non facer

sconsolato[edit | edit source]

ag desolate, triste, lugubre, affligite/afflicte

scontare[edit | edit source]

vt comm discontar, colpa expiar, errori pagar

scontato[edit | edit source]

vt discontate, prendere per scontato: dar como secur/garantite

scontento[edit | edit source]

ag discontente, disappunctate, insatisfacte, sm discontento, displacimento, disappunctamento

sconto[edit | edit source]

sm disconto, reduction, deduction

scontrarsi[edit | edit source]

vt urtare collider contra, impinger contra, venire alla mischia confliger, incontrar, venir al manos

scontrino[edit | edit source]

sm coupon, quitantia, billet, etiquetta

scontro[edit | edit source]

sm collision, impacto, concurso, lotta combatto

scontroso[edit | edit source]

ag irritabile, de mal humor, insociabile, intractabile, susceptibile

sconveniente[edit | edit source]

ag inconveniente, indecente

sconvolgere[edit | edit source]

vt conturbar, perturbar, inquietar, confunder, disorganisar, inverter

sconvolto[edit | edit source]

ag conturbate, perturbate, inquiete, confundite/confuse, disorganisate, invertite

scopa[edit | edit source]

sf scopa, spazzola brossa

scopare[edit | edit source]

vt scopar

scoperchiare[edit | edit source]

vt deteger, levar le coperculo de, discoperir

scoperchiato[edit | edit source]

ag detegite/detecte, sin coperculo, discoperite/discoperte

scoperta[edit | edit source]

sf discoperta, invention

scoperto[edit | edit source]

ag discoperite/discoperte, trovate, revelate, detegite/detecte, denudate, aperte, sin protection, sm [allo ~] al aere libere, in banca credito sin copertura, conto a, discoperto

scopo[edit | edit source]

sm scopo, proposito, fin, objectivo, finalitate, a che scopo? proque?, quare?

scoppiare[edit | edit source]

vt exploder, deflagrar, fig erumper, prorumper

scoppio[edit | edit source]

sm explosion, deflagration, fig eruption, prorumpimento

scoprire[edit | edit source]

vt discoperir, deteger detect, persona denudar, monumento inaugurar

scoraggiare[edit | edit source]

vt discoragiar, dismoralisar, disanimar

scorciatoia[edit | edit source]

sf via directissime/transverse

scorcio[edit | edit source]

sm, accurtamento, di tempo fin, di scorcio: obliquemente

scordare[edit | edit source]

vt oblidar se de

scorgere[edit | edit source]

vt perciper, distinguer, vider, mentalmente apperciper

scoria[edit | edit source]

sf scoria, > scorificar, scorification, scuma

scorno[edit | edit source]

sm ignominia, vergonia, dishonor, infamia

scorpacciata[edit | edit source]

sf ingurgitation, amplissime, mangiada, adipada

scorpione[edit | edit source]

sm scorpion, > scorpionide

scorrazzare[edit | edit source]

vi vagar, errar, currer per, percurrer

scorreggia[edit | edit source]

sf pedito, > peder

scorrere[edit | edit source]

vi fluer, manar, congegno rolar, glissar, tempo: passar, transcurrer, glissar, vt giornale foliar, percurrer le paginas, lettera percurrer, saltar legente

scorretto[edit | edit source]

ag incorrecte, errate, plen de errores, moralmente inpolite, incivil, injuste, disloyal

scorrevole[edit | edit source]

ag rolabile, glissabile, cursori, fig fluide, facile

scorribanda[edit | edit source]

sf mil incursion, raid, razzia, escursione excursion

scorsa[edit | edit source]

sf reguardo, breve vision, examine, inspection

scorso[edit | edit source]

ag passate, prior

scorsoio[edit | edit source]

ag [nodo ~] nodo cursori

scorta[edit | edit source]

sf guida guida, conductor, mil escorta, convio, convoyo, guardia guarda, provvista provision, victualia, stock

scortare[edit | edit source]

vt escortar, conducer, guardar

scortecciare[edit | edit source]

vt discorticar

scortese[edit | edit source]

ag impolite, discortese

scortesia[edit | edit source]

sf impolitessa

scorticare[edit | edit source]

vt cavar la pelle pellar, excoriar, lacerare un poco abrader, raspar, fig robar

scorza[edit | edit source]

sf di albero cortice, di frutto e p.es. di serpente pelle, guscio siliqua, crosta crusta

scosceso[edit | edit source]

ag precipite, scarpate, abrupte

scossa[edit | edit source]

sf elettr succussa, choc, discarga, electrocution, balzo concussion

scosso[edit | edit source]

ag turbate, alterate, emovite, commovite

scostante[edit | edit source]

ag individuo insociabile, reservate, pauco communicative, reticente, atteggiamento repugnante, disgustose, repulsive

scostare[edit | edit source]

vt remover, displaciar, [~rsi]==== vr allontanar se, distantiar se, detornar se

scostumato[edit | edit source]

ag indecente, disvergoniate, libertin, immoral

scottare[edit | edit source]

vt urer, adurer, escaldar, cuc facer bullir, rostir/friger legiermente, vi adurer, esser calide, [~rsi]==== vr comburer se

scottatura[edit | edit source]

sf legier ustion

scotto[edit | edit source]

ag troppo cocite/cocte, sm fig pagar le conto

scovare[edit | edit source]

vt trovar le tracia, disimboscar, fig discoperir

screditare[edit | edit source]

vt discreditar, diffamar, causar mal fama/reputation a

scremare[edit | edit source]

vt discremar

screpolare[edit | edit source]

vt finder, rumper, scinder, lacerar, rumorosamente crepar, [~rsi]==== vr finder se

screpolatura[edit | edit source]

sf fissura, ruptura, scission, laceratura

screziato[edit | edit source]

ag maculettate, < maculettar

screzio[edit | edit source]

sm dissension, disaccordo, discordia

scricchiolare[edit | edit source]

vi craccar, strider

scrigno[edit | edit source]

sm coffro, coffretto, reliquiario, teca, per gioielli:, scrinio

scriminatura[edit | edit source]

sf capelli stria de separation

scritta/o[edit | edit source]

sf inscription, titulo, su pietra epigramma, etichetta etiquetta

scritto[edit | edit source]

ag scribite/scripte

scrittoio[edit | edit source]

sm scriptorio

scrittore[edit | edit source]

sm scriptor

scrittura[edit | edit source]

sf scriptura, atto notarile acto, contratto contracto, ingagiamento, la sacra scrittura le Biblia, bella scrittura calligraphia

scritturare[edit | edit source]

vt contractar, ingagiar

scrivania[edit | edit source]

sf scriptorio, tabula de scriber

scrivere[edit | edit source]

vi scriber scrib/script, a macchina dactylographar, typar al machina

scroccone[edit | edit source]

sm parasito

scrofa[edit | edit source]

sf porca, fig femina immodeste/negligente

scrollare[edit | edit source]

vt agitar, succuter, concuter, mover, il capo succuter le capite, le spalle altiar le humeros, [~rsi]==== vr agitar se, succuter se, fig: di dosso liberar se de

scrollata[edit | edit source]

sf succussa

scrollone[edit | edit source]

sm concussion, succussa

scrosciare[edit | edit source]

vi pioggia pluviar torrentialmente, crepitar, cader con fracasso, acqua venir ruitosemente, applausi fremer, tonar, risate resonar

scroscio[edit | edit source]

sm pluvia passager, un suono fremito, tonitro, scoppio ruptura

scrostare[edit | edit source]

vt disincrustar

scrupolo[edit | edit source]

sm scrupulo, dubita, consideration

scrupoloso[edit | edit source]

ag scrupulose, meticulose, conscientiose

scrutare[edit | edit source]

vt scrutar, a fondo perscrutar, come chi non distingue bene reguardar myopemente, fare uno scrutinio scrutiniar, examinar, esplorare explorar, fig mitter le naso in un cosa, riga per riga scander

scrutatore[edit | edit source]

sm, scrutiniator

scucire[edit | edit source]

vt dissuer, vr dissuer se

scuderia[edit | edit source]

sf stabulo, allevamento, scuteria, militare, equario

scudetto[edit | edit source]

sm sport campionato, distintivo insenia, placa

scudo[edit | edit source]

sm scuto, > scutiforme, scutero

scultore[edit | edit source]

sm sculptor

scultura[edit | edit source]

sf sculptura

scuola[edit | edit source]

sf schola, schola primari, schola materne, schola secundari, frequentar le schola mancar le schola, fare scuola tener schola

scuotere[edit | edit source]

vt succuter, agitar, fig commover, turbar, [~rsi]==== vr fig succuter se, mover se

scure[edit | edit source]

sm hacha

scuro[edit | edit source]

ag obscur, > obscurar se, tenebrose, fig melancholic, triste, lugubre, sinistre

scurrile[edit | edit source]

ag vulgar, grossier, scurril

scusa[edit | edit source]

sf excusa, pretesto pretexto

scusare[edit | edit source]

vt excusar, disculpar, pardonar, giustificare justificar

sdebitarsi[edit | edit source]

vr reciprocar, retribuer alique a alicuno

sdegnato[edit | edit source]

ag disdignate, indignate, adirato irate, irritato vexate, aborrito abhorrite

sdegno[edit | edit source]

sm disdigno, indignation, ira, disprezzo contempto

sdegnoso[edit | edit source]

ag disdignose, altero orgoliose, arrogante, superbe, irritabile irritabile

sdentato[edit | edit source]

ag disdentate

sdolcinato[edit | edit source]

ag adulciate, sentimental, melliflue

sdoganare[edit | edit source]

vt pagar derectos de doana

sdoppiare[edit | edit source]

vt duplicar, partir, divider, finder

sdraiarsi[edit | edit source]

vr collocar se jacente, ir al lecto, collocar se sur le dorso, tender se

sdraio[edit | edit source]

sm: [sedia a ~] sedia articulate de reposo, extensibile

sdrucciolare[edit | edit source]

vi glissar, laber

sdrucito[edit | edit source]

ag deteriorate, rumpite, dilacerate, divelte

se[edit | edit source]

pr v. [si], cong si, sive

[edit | edit source]

pr se, sé stesso: se ipse/mesme

sebbene[edit | edit source]

cong ben que, malgrado que, nonobstante que, etsi

secca[edit | edit source]

sf siccità siccitate, del mare sicca, banco de sablo, del fiume insablamento

seccare[edit | edit source]

vt/vi siccar, fig molestar, importunar

seccatore[edit | edit source]

sm persona importun moleste, enoiose, indesiderabile

seccatura[edit | edit source]

sf molestia, enoio, incommoditate

secchio[edit | edit source]

sm situla

secco[edit | edit source]

ag sic, vino sic, aride, torrefacte, appassito marcide, desiccate, magro magre, tenue, brusco abrupte, brusc

secernere[edit | edit source]

vt secerner

secessione[edit | edit source]

sf secession

secolare[edit | edit source]

ag secular, > secularismo, secularista, secularitate, secularisar, secularisation

secolo[edit | edit source]

sm seculo, era, epocha, rel + mundo, al secolo... in le vita real

secondario[edit | edit source]

ag secundari, accessori

secondino[edit | edit source]

sm carcerero, guardiano

secondo[edit | edit source]

ag secunde, sm tempo, nei duelli, etc. secundo, di pranzo platto principal, prep secundo, secun, secondo la legge: ex lege

secondogenito[edit | edit source]

ag/sm secunde genite, filio minor/junior

secrezione[edit | edit source]

sf secretion

sedano[edit | edit source]

sm seleri

sedare[edit | edit source]

vt sedar, placar, calmar

sedativo[edit | edit source]

sm sedativo, ag sedative

sede[edit | edit source]

sf sede, centro centro, residenza domicilio, residentia, habitation

sedentario[edit | edit source]

sm sedentari

sedere[edit | edit source]

vi seder se, assider se a, esser sedite, pol esser in session

sedia[edit | edit source]

sf sede, sedia, chaise

sedicente[edit | edit source]

ag pretendite/pretense, sedicente

sedicesimo[edit | edit source]

ag decesexte

sedici[edit | edit source]

num decesex

sedile[edit | edit source]

sm banco, sede

sedimento[edit | edit source]

sm sedimento, residuo, deposito

sedizione[edit | edit source]

sm sedition, > seditiose, seditionar, rebellion

seducente[edit | edit source]

ag seductive, attractive, incantator attr., fascinante

sedurre[edit | edit source]

vt seducer, captar, blandir, attraher, fascinar, incantar

seduta[edit | edit source]

sf session, fig: ~ stante immediatemente

seduzione[edit | edit source]

sf seduction, captation, blandimento, attraction, fascination, incantamento

sega[edit | edit source]

sf serra

segale[edit | edit source]

sf secale, pan de secale

segare[edit | edit source]

vt serrar

segatura[edit | edit source]

sf pulvere de serration

seggio[edit | edit source]

sm sede, sedia, stallo stallo, elettorale bureau/station electoral de votation

seggiola[edit | edit source]

sf v. [sedia]

seggiolone[edit | edit source]

sm sede alte pro infantes

seggiovia[edit | edit source]

sf, telesede

segheria[edit | edit source]

sf serreria

segmento[edit | edit source]

sm segmento, > segmentar

segnalare[edit | edit source]

vi avvertire con segnale signalar, additare facer signo, indicar, rilevare relevar, [~rsi]==== vr distinguer se

segnale[edit | edit source]

sm signal, luminoso fanal

segnare[edit | edit source]

vt indicare, distinguere con un segno: marcar, fare il segno della croce, firmare signar se, tracciare traciar, notare notar, con un marchio stigmatisar, firmare + subscriber, sport ganiar punctos

segno[edit | edit source]

sm signo, nota, marchio stigma, gesto gesto, impronta vestigio, bersaglio scopo, signo

segregare[edit | edit source]

vt segregar, appartar, separare insular, secerner, separar

segregazione[edit | edit source]

sf segregation, isolamento, isolation, solitude, confinamento, apartheid

segretario[edit | edit source]

sm secretario

segreteria[edit | edit source]

sf secretariato, segreteria telefonica responditor telephonic

segreta[edit | edit source]

sf cella

segretemente[edit | edit source]

av in secreto, secretemente, clam

segreto[edit | edit source]

sm secreto, in secreto, esser in le secreto, secreto de Policinella

seguace[edit | edit source]

sm, sequace, partisano, discipulo, adherente, suite

seguente[edit | edit source]

ag sequente, subsequente, successive

segugio[edit | edit source]

sm cane bracco, can de chassa, fig policiero

seguire[edit | edit source]

vt sequer secut, vi sequer, continuar, succeder

seguitare[edit | edit source]

vt: [~ a] continuar a

seguito[edit | edit source]

sm suite, scorta escorta, accompaniamento, continuazione continuation, di seguito sin interruption/continuation, in seguito pois, in ultra, seguito di como consequentia de

sei[edit | edit source]

num sex

seicento[edit | edit source]

num sexcento

selce[edit | edit source]

sf silice

selciato[edit | edit source]

sm pavimento stratal

selezionare[edit | edit source]

vt selectionar, seliger

selezione[edit | edit source]

sf selection, selectivitate

sella[edit | edit source]

sf sella

sellare[edit | edit source]

vt insellar, > dissellar

selva[edit | edit source]

sf silva

selvaggina[edit | edit source]

sf chassa

selvaggio[edit | edit source]

ag salvage, barbare, incivil, primitive, sm, salvage, barbaro

selvatico[edit | edit source]

ag salvage, feroce, indomate, insociabile

semaforo[edit | edit source]

sm ferroviario semaphoro, del traffico lumine de circulation, lumine intermittente, signales luminose

sembiante[edit | edit source]

sm semblantia, semblante, visage, aspecto, facie

sembrare[edit | edit source]

vi semblar mi sembra il me sembla, parer, apparer, similar

seme[edit | edit source]

sm semine, di piante grana, nella frutta pepita, fig causa, origine

semestre[edit | edit source]

sm semestre, > semestral

semicerchio[edit | edit source]

sm semicirculo, > semicircular, semicircumferentia

semifinale[edit | edit source]

sf, semifinal

semifreddo[edit | edit source]

ag, semifrigide, sm gelato, semifreddo I

semina[edit | edit source]

sf semination

seminare[edit | edit source]

vt seminar, sport distaccar se de

seminario[edit | edit source]

sm seminario, > seminarista

seminatore[edit | edit source]

sm seminator

seminatrice[edit | edit source]

sf seminatrice, macchina seminatorio

semiotica[edit | edit source]

sf semeiotica, > semeiotic

semitico[edit | edit source]

ag semitic, < semita

semmai[edit | edit source]

cong qualora quando, in le caso que, av tutt'al più in le caso pejor

semola[edit | edit source]

sf, simula, crusca, furfure de farina

semovente[edit | edit source]

ag semovente, automobile

sempiterno[edit | edit source]

ag sempiterne

semplice[edit | edit source]

ag simple, simplice, facile

semplicemente[edit | edit source]

av simplemente

semplicismo[edit | edit source]

sm simplismo

semplicità[edit | edit source]

sf simplicitate

semplificare[edit | edit source]

vt simplificar, facilitar

sempre[edit | edit source]

av semper, sempre

sempreverde[edit | edit source]

sm semperverde

senape[edit | edit source]

sf mustarda

senato[edit | edit source]

sm senato, > senatorial

senatore[edit | edit source]

sm senator

senile[edit | edit source]

ag senil, debilitate senil, > senilitate, + senectude

senno[edit | edit source]

sm senso, discrimination, judicio, ration, prudentia

seno[edit | edit source]

sm ogni senso sino, in le sino del familia, petto + pectore

sensazionale[edit | edit source]

ag sensational, emotionante

sensazione[edit | edit source]

sf sensation, > sensationalismo, sentimento, impression

sensibile[edit | edit source]

ag sensibile, emotive, impressionabile, susceptibile, meccanismo sensitive, rilevante notabile, importante

sensibilità[edit | edit source]

sf sensibilitate, susceptibilitate

senso[edit | edit source]

sm senso fisico, giudizio, significato, direzione, senso commun, perder le senso, in senso inverse, sensazione sensation, significato + significato, direzione + direction

sensuale[edit | edit source]

ag sensual, > sensualismo, sensualista, sensualitate, sensualisar rendere sensuale

sentenza[edit | edit source]

sf sententia, judicamento, judicio, detto + aphorismo

sentenziare[edit | edit source]

vi dir sententiar, judicar, decider, fig: sputar sentenze facer dictamines

sentiero[edit | edit source]

sm sentiero le sentiero del virtute, via, s[e]mita

sentimentale[edit | edit source]

ag sentimental, romantic

sentinella[edit | edit source]

sf, sentinella, vigilator, guardia

sentire[edit | edit source]

vt percepire con i sensi: sentir sentir se ben/mal, udire audir, percepire + perciper, tatto palpar, tastar, assaggiare gustar, degustar, odore olfacer, presagire presagir, portender, [~rsi] sentir se

sentito[edit | edit source]

ag udito audite, sincero sincer, vive, per sentito dire per audir dicer, de auditas

senza[edit | edit source]

prep/cong sin, senz'altro, senza dubbio sin dubita

separare[edit | edit source]

vt separar, divider, dissociar, appartar, cerner, segregar

separazione[edit | edit source]

sf separation, division, dissociation, segregation

sepolcro[edit | edit source]

sm sepulcro, tumba

seppellire[edit | edit source]

vt interrar, inhumar, sepelir sepult

seppia[edit | edit source]

sf, sepia

sequenza[edit | edit source]

sf sequentia, serie, succession

sequestrare[edit | edit source]

vt sequestrar, > sequestration, sequestro

sera[edit | edit source]

sf vespera, vespere, iste vespera, domani sera mane vespera

serale[edit | edit source]

ag vesperal, vespertin

serata[edit | edit source]

sf soirée sociale, vespere

serbare[edit | edit source]

vt servar, conservar

serbatoio[edit | edit source]

sm cisterna, reservoir, tank, deposito

serbo[edit | edit source]

sm [mettere]==== [tenere, avere] [in ~ qc] reservar

serenata[edit | edit source]

sf serenada

serenità[edit | edit source]

sf serenitate, tranquillitate, quietude, pace, calma

sereno[edit | edit source]

ag seren, tranquille, quiete, pacific, calme

sergente[edit | edit source]

sm sergente

serico[edit | edit source]

ag de seta, setose

serie[edit | edit source]

sf serie in serie, progression, succession, collection, sport division

serietà[edit | edit source]

sf serio, serietate, gravitate, severitate

serio[edit | edit source]

ag serie, seriose, grave, sever

sermone[edit | edit source]

sm sermon, > sermonar, sermonator, sermonisar, predication

serpeggiare[edit | edit source]

vi serper, zigzagar

serpente[edit | edit source]

sm serpente, angue

serra[edit | edit source]

sf giardinaggio conservatorio, estufa, sbarramento dica

serraglio[edit | edit source]

sm seralio, di bestie feroci menagerie, vivario

serramento[edit | edit source]

sm clausura, serratura

serranda[edit | edit source]

sf trappa, porta levatori, avvolgibile jalousie rolante

serrare[edit | edit source]

vt serrar, serrar le rangos/filas, includer sub clave, clauder al pessulo, circondando includer, stringendo serrar le pugno, stringer, premere premer

serrata[edit | edit source]

sf clausura

serrato[edit | edit source]

ag fig compacte, dense, concise

serratura[edit | edit source]

sf serratura

servire[edit | edit source]

vr servir, servir un persona, servire come servir de, servirsi di servir se de, adjutar se de

servitù[edit | edit source]

sf personale personal, servicio domestic, schiavitù servitude, sclavitude, dir servitude

servizievole[edit | edit source]

ag servicial

servizio[edit | edit source]

sm servicio, servicio militar, culto servicio divin, giornalistico reportage, articulo, smp camera de banio

servo[edit | edit source]

sm servo, servitor

sessanta[edit | edit source]

num sexanta

sessione[edit | edit source]

sf session, scuola trimestre, semestre

sesso[edit | edit source]

sm sexo

sessuale[edit | edit source]

ag sexual

sestante[edit | edit source]

sm sextante

sestetto[edit | edit source]

sm sextetto

sesto[edit | edit source]

ag sexte, sm arch curva, arco

seta[edit | edit source]

sf seta, seta artificial, cultura del seta, sericicultura, filo de seta, seta filate, papiro de seta, verme de seta

setacciare[edit | edit source]

vt setassar, cerner

setaccio[edit | edit source]

sm setasso

sete[edit | edit source]

sf sete, haber sete, appaciar le sete

setola[edit | edit source]

sf seta, setola prop. H.P.

setta[edit | edit source]

sf secta, > sectari, sectario

settanta[edit | edit source]

num septanta

sette[edit | edit source]

num septe

settecento[edit | edit source]

num/sm septecento

settembre[edit | edit source]

sm septembre

settentrionale[edit | edit source]

ag septentrional, del nord

settentrione[edit | edit source]

sm septentrion, nord

settico[edit | edit source]

ag septic, > septico, septicitate, septicemic, septicemia

settimana[edit | edit source]

sf septimana, fin de septimana

settimanale[edit | edit source]

ag septimanal, sf paga septimanal

settimo[edit | edit source]

ag septime

setto[edit | edit source]

sm diaphragma nasal, septo

settore[edit | edit source]

sm sector, area, zona, quadrante, section

severità[edit | edit source]

sf severitate, rigiditate, strictessa

severo[edit | edit source]

ag sever, rigide, stricte

sevizie[edit | edit source]

sfp cruelitate, atrocitate, torturas

seviziare[edit | edit source]

vt torturar, maltractar

sezionare[edit | edit source]

vt sectionar, divider, dissecar, partir

sezione[edit | edit source]

sf section, division, dissection, parte

sfaccendare[edit | edit source]

vi in casa occupar se activemente del casa

sfaccendato[edit | edit source]

ag sin occupation, otiose, sm otioso

sfaccettare[edit | edit source]

vt faciettar

sfacchinare[edit | edit source]

vt fig sudar, vr dar se pena, fatigar se, dar se multe travalio

sfacciato[edit | edit source]

ag impudente, impertinente, insolente, audace

sfacelo[edit | edit source]

sm fig ruina, catastrophe, dissolution

sfaldarsi[edit | edit source]

vr finder se

sfamare[edit | edit source]

vt appaciar le fame, disaffamar

sfarzo[edit | edit source]

sm pompa, luxo, magnificentia

sfasciare[edit | edit source]

vt bambino disfasciar, pacco disimballar, dispacchettar, disfacer, distruggere demolir, destruer, reducer a ruinas, fig annihilar

sfatare[edit | edit source]

vt demolir, demystificar, discreditar

sfavillare[edit | edit source]

vi scintillar, brillar, fulgurar

sfavorevole[edit | edit source]

ag disfavorabile, contrarie

sfera[edit | edit source]

sf sphera sphera celeste, sphera armillar, rondo, condizione sociale classe, condition social, ambito campo, circulo

sferico[edit | edit source]

ag spheric

sferrare[edit | edit source]

vt fig lancear, discatenar

sferza[edit | edit source]

sf flagello

sferzare[edit | edit source]

vt flagellar, fustigar, verberar, fig stigmatisar, criticar

sfiatatoio[edit | edit source]

sm spiralio, apertura/orificio de ventilation

sfibrare[edit | edit source]

vt enervar, fig + debilitar, abatter

sfida[edit | edit source]

sf defia, defiantia, provocation, per iscritto cartel

sfidare[edit | edit source]

vt defiar, provocar

sfiducia[edit | edit source]

sf disestima, diffidentia

sfigurare[edit | edit source]

vt disfigurar, deformar, affedar, vi facer mal figura

sfilare[edit | edit source]

vt disfilar, extraher, levar, vi defilar ante

sfilata[edit | edit source]

sf, defilada, defilé prop. T.C.

sfinge[edit | edit source]

sf sphinge

sfinire[edit | edit source]

vt evanescer, exhaurer, consumer, extenuar

sfiorare[edit | edit source]

vt tanger, toccar, abrader, un tema tanger

sfiorire[edit | edit source]

vi disflorar

sganciare[edit | edit source]

vt distaccar, discrocar, disjunger, bombe jectar a basso, lancear, lassar cader, fig liberar se de, evitar

sgangherato[edit | edit source]

ag discardinate, decrepite, ruinose, in disordine, disaccopulate, illogico incoherente

sgarbato[edit | edit source]

ag impolite, discortese, grossier

sgarbo[edit | edit source]

sm impolitessa, discortesia

sgarrare[edit | edit source]

vt faller, vi errar, non sgarra mai: on non le pote reprochar

sgattaiolare[edit | edit source]

vi svignarsela quatto quatto ir furtivemente, deviar, escappar

sgelare[edit | edit source]

vt disgelar, funder, vr fig comenciar sentir se plus confortabile, perder le timiditate

sghembo[edit | edit source]

ag oblique, inclinate, torte, fig equivoc

sghignazzare[edit | edit source]

vi rider provocativemente sardonicamente, sarcasticamente

sgobbare[edit | edit source]

vt travaliar con ardor, laborar como un asino, sudar, fatigar se

sgobbone[edit | edit source]

sm travaliator infatigabile/ardorose

sgocciolare[edit | edit source]

vi guttar, vuotarsi evacuar se

sgolarsi[edit | edit source]

vr exgurgitar se, fig critar a plen pulmones

sgomberare[edit | edit source]

vt disembarassar, evacuar, mobili dismobilar

sgombro[edit | edit source]

ag libere, evacuate, sm translocation, evacuation, pesce maquerello

sgomentare[edit | edit source]

vt perturbar, preoccupar, vr preoccupar se, affliger se

sgomento[edit | edit source]

sm preoccupation, affliction, fig pavor, espavento, terror

sgominare[edit | edit source]

vt vincer, deroutar, frustrar

sgonfiare[edit | edit source]

vt deflar, disinflar, fig enoiar

sgorbio[edit | edit source]

sm macula de tinta, informitate, scriptura illegibile

sgorgare[edit | edit source]

vt effluer, emanar, surger

sgozzare[edit | edit source]

vt jugular

sgradevole[edit | edit source]

ag disagradabile, disgustose, moleste

sgradito[edit | edit source]

ag disagradate, indesirate

sgranare[edit | edit source]

vt disgranar, gli occhi reguardar fixemente con surprisa

sgranchire[edit | edit source]

vt mettere in movimento: extender le gambas/corpore, protender, fig eveliar, reanimar

sgranocchiare[edit | edit source]

vt roder/mordettar con placer

sgrassare[edit | edit source]

vt disgrassiar, mundar

sgravare[edit | edit source]

vi parto parer, fig exonerar, alleviar, facilitar

sgravio[edit | edit source]

sm exoneramento, alleviation, facilitation

sgraziato[edit | edit source]

ag impolite, discortese, diselegante, grossier

sgretolare[edit | edit source]

vt minutiar, facer clasmas, franger, fig diminuer, dissipar

sgridare[edit | edit source]

vt reprimendar, reprochar

sgridata[edit | edit source]

sf reprimenda, reproche

sguaiato[edit | edit source]

ag impolite, grossier, diselegante, turbulente, disfrenate

sguainare[edit | edit source]

vt disvainar

sgualcire[edit | edit source]

vt deteriorar, guastar, ruinar

sgualdrina[edit | edit source]

sf prostituta

sguardo[edit | edit source]

sm reguardo, vista

sguazzare[edit | edit source]

vi infangar se, natar, passare un guado vadar

sguinzagliare[edit | edit source]

vt distaccar del corda, fig dar le chassa a

sgusciare[edit | edit source]

vt dissiliquar, disgranar, decorticar, pellar, vi glissar

shampoo[edit | edit source]

sm shampooing

shock[edit | edit source]

sm choc, succussa electric

si[edit | edit source]

pron indef se, on, av si

sia[edit | edit source]

cong sia

sibilare[edit | edit source]

vt sibilar

sibilo[edit | edit source]

sm sibilo

sicario[edit | edit source]

sm assassino/assassinator a pagamento

sicchè[edit | edit source]

cong alora, ita, itaque

siccità[edit | edit source]

sf siccitate

siccome[edit | edit source]

cong nam, pois que

sicurezza[edit | edit source]

sf securitate, certitude, fiducia

sicuro[edit | edit source]

ag secur, certe, digne de fide/confidentia, fidel, serie, firme, fixe, av certo, sin dubita

sidro[edit | edit source]

sm cidra

siepe[edit | edit source]

sf sepe, haga

siero[edit | edit source]

sm sero, > serose, serositate

siesta[edit | edit source]

sf siesta

sifilide[edit | edit source]

sf syphilis, > syphilitic, syphilitico

sifone[edit | edit source]

sm siphon

sig.[edit | edit source]

abbr. di signore sr.

sigaretta[edit | edit source]

sf cigarretta

sigaro[edit | edit source]

sm cigarro

sigg.[edit | edit source]

abbr. di signori sres.

sigillare[edit | edit source]

vt sigillar

sigillo[edit | edit source]

sm sigillo

sigla[edit | edit source]

sf iniziali initiales, monogramma monogramma, abbreviazione abbreviation, segno signo, comm marca de fabrica, musicale, melodia de signatura

siglare[edit | edit source]

vt signar, marcar, apponer le proprie initiales a

sig.na[edit | edit source]

abbr. di signorina srta

significare[edit | edit source]

vt significar, valer, importar, monstrar, symbolisar

significativo[edit | edit source]

ag significative, expressive

significato[edit | edit source]

sm significato, signification, importanza significantia, importantia

signora[edit | edit source]

sf seniora, dama

signore[edit | edit source]

sm senior, il Signore Senior, Domino Deo

signorile[edit | edit source]

ag seniorial, distincte, nobile, elegante

signorina[edit | edit source]

sf senioretta

silenzio[edit | edit source]

sm silentio, quiete, calma, fig discretion

silenzioso[edit | edit source]

ag silentiose, quiete, calme, tranquille

sillaba[edit | edit source]

sf syllaba, > syllabar

silo[edit | edit source]

sm silo

siluetta[edit | edit source]

sf silhouette

silurare[edit | edit source]

vt mil torpedar, fig + destituer

siluro[edit | edit source]

sm torpedo, zool siluro

simboleggiare[edit | edit source]

vt symbolisar, representar, significar

simbolico[edit | edit source]

ag symbolic

simbolismo[edit | edit source]

sm symbolismo

simbolo[edit | edit source]

sm symbolo, emblema, rel + credo

simile[edit | edit source]

ag simile, similar, siffatto equal

simmetria[edit | edit source]

sf symmetria, > symmetric, symmetrisar

simpatia[edit | edit source]

sf sympathia, phantasia, inclination

simpatico[edit | edit source]

ag sympathic

simpatizzante[edit | edit source]

sm sympathisar, inspirar sympathia

simposio[edit | edit source]

sm congresso, meeting, symposio, banchetto

simulacro[edit | edit source]

sm simulacro, imagine

simulare[edit | edit source]

vt simular, contrafacer

simulatore[edit | edit source]

sm simulator

simulazione[edit | edit source]

sf simulation, fiction

simultaneo[edit | edit source]

ag simultanee, > simultaneitate

sinagoga[edit | edit source]

sf synagoga

sincerità[edit | edit source]

sf sinceritate, honestate, puressa, franchessa, veracitate, simplicitate

sincero[edit | edit source]

ag sincer, honeste, pur, franc, ver, simplice

sincope[edit | edit source]

sf syncope, > syncopar, syncopation, syncopal

sincronizzare[edit | edit source]

vt, synchronisar

sincrono[edit | edit source]

ag, synchrone, simultanee

sindacale[edit | edit source]

ag syndicato, > syndical, syndicalismo, syndicalista

sindacare[edit | edit source]

vt criticar, controlar

sindaco[edit | edit source]

sm burgomaestro, amm syndico, smp revisores de contos

sindrome[edit | edit source]

sf, syndrome

sinedrio[edit | edit source]

sm synedrio

sinfonia[edit | edit source]

sf symphonia, > symphonic

singhiozzare[edit | edit source]

vi singultar

singhiozzo[edit | edit source]

sm singulto

singolare[edit | edit source]

ag singular

singolo[edit | edit source]

sm singule, unic

sinistra[edit | edit source]

sf leve, sinistra, al leva, a sinistra, mano leve

sinistro[edit | edit source]

ag leve, sinistre anche nel senso morale

====sino v. fino

sinodo[edit | edit source]

sm synodo, > synodista

sinonimo[edit | edit source]

sm synonymo, > synonymic

sinora[edit | edit source]

av usque nunc, adhuc

sinossi[edit | edit source]

sf synopse

sintassi[edit | edit source]

sf syntaxe

sintesi[edit | edit source]

sf synthese

sintetico[edit | edit source]

ag synthetic, concise

sintetizzare[edit | edit source]

vt synthetisar

sintomatico[edit | edit source]

ag symptomatic

sintomo[edit | edit source]

sm symptoma, signal

sintonia[edit | edit source]

sf unisono, accordo, radio, syntonia, mettere/essere in sintonia: poner/esser in accordo, fig harmonia, regolatore di sintonia, condensator de syntonia, dispositivo de syntonisation, manopola di sintonia: button de syntonisation

sintonizzare[edit | edit source]

vt radio regular, syntonisar

sintonizzatore[edit | edit source]

sm radio, syntonisator

sinuoso[edit | edit source]

ag sinuose, > sinuositate, serpentin

sipario[edit | edit source]

sm tela

sirena[edit | edit source]

sf sirena, zool sirenios

siringa[edit | edit source]

sf med syringa, catetere, catheter

sismico[edit | edit source]

ag seismic, < seismo

sismografo[edit | edit source]

sm seismographo

sistema[edit | edit source]

sf systema, methodo, modo, more

sistemare[edit | edit source]

vt locar, collocar, implaciar, mettere in ordine: struer, ordinar, procurare un'occupazione ingagiar, dar sede o alloggio dar ubication, vr ordinar le proprie affaires, installar se, in un luogo stabilir se, sposarsi maritar se

sistematico[edit | edit source]

ag systematic, methodic, regular

sistemazione[edit | edit source]

sf arrangiamento, collocation, di lavoro empleo, di abitazione ubication

situare[edit | edit source]

vt situar, local/collocar, placiar

situazione[edit | edit source]

sf posizione situation, position, location, condizione condition triste, stato difficile

slacciare[edit | edit source]

vt dislaciar, disligar, discinger, distaccar, da bottoni disbuttonar

slanciarsi[edit | edit source]

vr lancear se, precipitar se, jectar se, lancear se con impeto, protender se

slanciato[edit | edit source]

ag svelte, magre

slancio[edit | edit source]

sm lanceamento, impeto, impulso

slavato[edit | edit source]

ag dislavate, pauco nitide, fig vage, imprecise

sleale[edit | edit source]

ag disloyal, dishoneste, perfide

slegare[edit | edit source]

vt disligar, distaccar

slitta[edit | edit source]

sf slitta, traha

slittare[edit | edit source]

vi scivolare glissar, auto, derapar, fig + postponer se

slogare[edit | edit source]

vt luxar, dislocar

slogatura[edit | edit source]

sf luxation, dislocamento

sloggiare[edit | edit source]

vi deserer de un loco, dislocar, remover, expeller

smacchiare[edit | edit source]

vt dismacular, nettar, mundar

smacco[edit | edit source]

sm ignominia, vergonia, affronto, mil disfacta, defaite

smagliare[edit | edit source]

vt dismaliar, dissuer, disfacer, rumper, brillare brillar, resplender, relucer, fulger

smagliante[edit | edit source]

ag brillante, fulgide, splendide

smaliziato[edit | edit source]

ag artificiose, astute, maligne

smaltare[edit | edit source]

vt smaltar, > smaltatura, vernissar

smaltire[edit | edit source]

vt digerer, denaro dissipar, sonno satiar se per dormir, dormir bastantemente, alcohol disebriar se, merci, scorta vender

smalto[edit | edit source]

sm smalt

smania[edit | edit source]

sf phrenesia, follia furiose, cibo gluttonia, rabbia rabie, furor, vivo desiderio aviditate, cupiditate, agitazione agitation, enervation

smaniare[edit | edit source]

vi agitar se nervosemente, inquietar se, rabiar, esser furiose

smantellare[edit | edit source]

vt dismantellar

smarrimento[edit | edit source]

sm perdita, aberration, emot disconcertamento, confusion, disordine, perturbation, perplexitate

smarrire[edit | edit source]

vt perder, via aberrar del, vr perder se, fig confunder se, devenir perplexe super

smascherare[edit | edit source]

vt dismascar

smembrare[edit | edit source]

vt dismembrar, dissecar

smemorato[edit | edit source]

ag obliviose, distracte, inconsiderate

smentire[edit | edit source]

vt dismentir, denegar, confutar, recusar, contradicer

smentita[edit | edit source]

sf, dismentito, denegation, confutation, recusation, contradiction

smeraldo[edit | edit source]

sm smaragdo

smerciare[edit | edit source]

vt mercar, vender

smercio[edit | edit source]

sm vendita

smeriglio[edit | edit source]

sm smerilio

smettere[edit | edit source]

vi cessar, abandonar, interrumper, abiti levar, disvestir se, cessar de portar

smilzo[edit | edit source]

ag gracile, magre, tenue, agile

sminuire[edit | edit source]

vt diminuer, reducer, vi diminuer, discrescer, levar

sminuzzare[edit | edit source]

vt micar, dispeciettar

smistare[edit | edit source]

vt assortir, classificar, treni manovrar

smisurato[edit | edit source]

ag dismensurate, immense

smobilitare[edit | edit source]

vt demobilisar, dimitter

smodato[edit | edit source]

ag immoderate, extravagante, excessive, disfrenate

smoking[edit | edit source]

sm abito smoking

smontare[edit | edit source]

vi scendere dismontar, descender, vt una cosa dismontar, discomponer, disfacer, fig amortir, discoragiar

smorfia[edit | edit source]

sf grimasse, visage grottesc

smorfioso[edit | edit source]

ag fig pudibunde, affectate

smorto[edit | edit source]

ag pallide, discolorate

smorzare[edit | edit source]

vt extinguer, amortir, sete appaciar, colori attenuar, fig placar, moderar

smottamento[edit | edit source]

sm glissamento de terreno

smottare[edit | edit source]

vi glissar, cader

smunto[edit | edit source]

ag pallide, emaciate, sic

smuovere[edit | edit source]

vt remover, cambiar de stilo, commuovere commover, ablandar, dall'inerzia succuter, da un proposito facer cambiar, vr mover se, cambiar idea

smussare[edit | edit source]

vt obtunder, blasar

snaturato[edit | edit source]

ag depravate, corrupte, inhuman

snello[edit | edit source]

ag agile, affusate, preste, alerte, prompte, rapide

snervare[edit | edit source]

vt enervar, irritar, debilitar, vr fatigar se, extenuar se

snidare[edit | edit source]

vt denichar, disannidar

snob[edit | edit source]

sm snob, > snobismo

snobbare[edit | edit source]

vt tractar con disprecio

snocciolare[edit | edit source]

vt disnuclear, enuclear, preghiere precar machinalmente

snodare[edit | edit source]

vt disnodar, solver

snodo[edit | edit source]

sm articulation, junctura, vr strada serpentar

soave[edit | edit source]

ag suave, dulce

sobbalzare[edit | edit source]

vi succuter se, supersaltar, saltar/levar se bruscamente

sobbalzo[edit | edit source]

sm salto, succussa, choc

sobbarcare[edit | edit source]

vt imponer alique a alicuno, vr submitter se a, assumer se le fardello de

sobborgo[edit | edit source]

sm suburbio

sobillare[edit | edit source]

vt incitar, instigar, excitar, provocar, sublevar, motinar

sobrio[edit | edit source]

ag sobrie, moderate

socchiudere[edit | edit source]

vt interaperir, semiaperir, lassar semiaperte

soccombere[edit | edit source]

vi succumber, morir

soccorrere[edit | edit source]

vt succurrer, adjutar, adjuvar, assister, relevar

soccorso[edit | edit source]

sm succurso, adjuta

socialdemocrazia[edit | edit source]

sf socialdemocratia, > socialdemocratic

sociale[edit | edit source]

ag social, del firma interprisa, association

socialismo[edit | edit source]

sm socialismo, > socialista

società[edit | edit source]

sf societate, association, circulo, club, liga, compania, corporation

socievole[edit | edit source]

ag sociabile, affabile, amicabile

socio[edit | edit source]

sm socio, partenario, membro

soda[edit | edit source]

sf soda

sodalizio[edit | edit source]

sm societate, association, amicitate, confraternitate

soddisfare[edit | edit source]

vt satisfacer, expler, promessa complir, sete, fame appaciar

soddisfazione[edit | edit source]

sf satisfaction, complimento, gratification, contento, reparation, expiation

sodo[edit | edit source]

ag dur, compacte, solide, firme, stabile, stante, av fortemente, profundemente, durmente

sofà[edit | edit source]

sm sofa, confortabile

sofferenza[edit | edit source]

sf sufferentia, dolor, patimento

sofferto[edit | edit source]

ag sufferite, fig vivite, experimentate

soffiare[edit | edit source]

vt sufflar, sufflar al aure de un persona, fig: segreto + susurrar, vr sufflar se le naso

soffice[edit | edit source]

ag molle, blande, > ablandar, dulce, morbide

soffio[edit | edit source]

sm sufflo

soffitta[edit | edit source]

sf mansarda

soffitto[edit | edit source]

sm plafon, tecto

soffocare[edit | edit source]

vt suffocar, fig occultar, retener

soffriggere[edit | edit source]

vt friger/rostir legiermente

soffrire[edit | edit source]

vi sufferer, patir, sopportare supportar, tolerar

soffritto[edit | edit source]

sm cibollas frite legiermente imblondite un poco

soffuso[edit | edit source]

ag diffundite, expanse

sofisticare[edit | edit source]

vt sophisticar, adulterar

sofisticato[edit | edit source]

ag sophisticate, adulterate

soggettivo[edit | edit source]

ag subjective

soggetto[edit | edit source]

sm subjecto, thema, re

soggezione[edit | edit source]

sf subjection, submission, subordination, emot. reverentia, obsequio, embarasso, timor, respecto

sogghignare[edit | edit source]

vi surrider ironicamente, > surriso ironic

soggiogare[edit | edit source]

vt subjectar

soggiornare[edit | edit source]

vi sojornar, viver, remaner, star

soggiorno[edit | edit source]

sm sojorno, sala sala, hall

soglia[edit | edit source]

sf limine, ostio, fig principio

sogliola[edit | edit source]

sf solea

sognare[edit | edit source]

vt soniar, desirar, vi soniar, imaginar, lassar currer le imagination

sognatore[edit | edit source]

sm soniator

sogno[edit | edit source]

sm sonio

soia[edit | edit source]

sf bot soja

sol[edit | edit source]

sm mus sol

solaio[edit | edit source]

sm mansarda

solamente[edit | edit source]

av solmente, non solmente ... sed etiam

solare[edit | edit source]

ag solar

solcare[edit | edit source]

vt sulcar, arar, il mare + cruciar

solco[edit | edit source]

sm sulco

soldato[edit | edit source]

sm soldato, milite

soldo[edit | edit source]

sm soldo, moneta, pecunia

sole[edit | edit source]

sm sol, il face sol, prender sol, colpo de sol

solenne[edit | edit source]

ag solemne, formal, grave, serie

solennità[edit | edit source]

sf solemnitate, < solemnisar

solere[edit | edit source]

vi soler, haber le habitude de

solerzia[edit | edit source]

sf diligentia, assiduitate, accuratessa

solfato[edit | edit source]

sm sulfato

solfeggio[edit | edit source]

sm solfeggio, > solfeggiar

solfuro[edit | edit source]

sm sulfure

solidale[edit | edit source]

ag solidari

solidarietà[edit | edit source]

sf solidaritate, leg + responsabilitate commun

solidificare[edit | edit source]

vt solidificar, indurar se

solidità[edit | edit source]

sf soliditate, compactessa, duressa, stabilitate

solido[edit | edit source]

sm solido, ag solide, compacte, dur, stabile

soliloquio[edit | edit source]

sm soliloquio

solista[edit | edit source]

sf solista

solitamente[edit | edit source]

av solitemente, generalmente, de costume

solitario[edit | edit source]

ag solitari, sm solitario

solito[edit | edit source]

ag abituale solite, customari, habitual, usuale consuete, ordinari, essere solito a soler, di solito habitualmente, al solito como sempre

solitudine[edit | edit source]

sf solitude

sollecitare[edit | edit source]

vt affrettare hastar, pressar, implorare sollicitar, incitare incitar, stimular, insistere insister

sollecito[edit | edit source]

ag prompte, rapide, sm sollicitation

sollecitudine[edit | edit source]

sf sollicitude, celeritare, rapiditate, haste, fig promptitude

solleticare[edit | edit source]

vt titillar, fig blandir se

sollevamento[edit | edit source]

sm elevation, sublevamento, pesi sublevamento de pesos, insurrezione insurrection, rebellion

sollevare[edit | edit source]

vt elevar, altiar, sublevar, hissar, da un dovere relevar, alleviar, questione, gazzarra causar, promover, vr elevar se etc. fig: ribellarsi insurger, rebellar se

sollievo[edit | edit source]

sm alleviation, facilitation, conforto consolation, reconforto

solo[edit | edit source]

ag sol, mi sol preoccupation, viver sol, sentir se sol, unic

solstizio[edit | edit source]

sm solstitio, > solstitial

soltanto[edit | edit source]

av solmente, solo

solubile[edit | edit source]

ag solubile

soluzione[edit | edit source]

sf solution, explication

solvente[edit | edit source]

sm dissolvente

soma[edit | edit source]

sf carga, fardello, peso

somaro[edit | edit source]

sm asino

somiglianza[edit | edit source]

sf resimilantia, similitude, analogia

somigliare[edit | edit source]

vt resimilar, esser resimilante analoge, simile, assimilar

somma[edit | edit source]

sf summa, addition, ammontare integre amonta, quantitate

sommare[edit | edit source]

vt summar, adder, amontar

sommario[edit | edit source]

ag summari, breve, concise, succincte, resumite, sm summario, résumé

sommergere[edit | edit source]

vt merger, submerger, immerger, inondare inundar, fig affundar

sommergibile[edit | edit source]

sm submergibile, submarino

sommesso[edit | edit source]

ag a medie/basse voce, servile submisse, servil, humile

somministrare[edit | edit source]

vt administrar un therapia, subministrar, provider

sommità[edit | edit source]

sf culmine, summitate, < apice

sommo[edit