Interlingua Wiki
Register
Advertisement

Template:Patrono:Italiano-Interlingua

sabato[]

sm sabbato, > sabbatario, sabbatarismo, sabbatic

sabbia[]

sf sablo, arena

sabbioso[]

ag sablose, arenose

sabotaggio[]

sm sabotage, < sabotar, sabotator

sacca[]

sf sacco, bursa, insenatura parve baia, cavità cavo, cavitate

saccarina[]

sf saccharina

saccente[]

ag pedante, presuntuoso presumptuose, arrogante, fare il saccente paradar le proprie cognoscentia

saccheggiare[]

vt sacchear, robar

saccheggio[]

sm saccheo, saccheamento, > saccheator

sacco[]

sm sacco, sacco de terra, sacco lacrimal, sacco a mano borsetta, sacco de dormir sacco a pelo

sacerdote[]

sm sacerdote, > sacerdotio, sacerdotal; prestre

sacramento[]

sm sacramento, > sacramental, sacramentario

sacrificare[]

vt sacrificar

sacrificio[]

sm sacrificio, sacro

sacrilegio[]

sm sacrilegio, > ag sacrilege

sacrista[]

sm sacrista, sacristano, > sacristia

sacro[]

ag sacre, ordines sacre, sacro rito sacro

sacrosanto[]

ag sacrosancte

sadico[]

ag sadista, > sadismo

saetta[]

sf sagitta, > sagittari, sagittal, sagittate, sagittiforme

sagace[]

ag sagace, > sagacitate

saggezza[]

sf sagessa

saggiare[]

vt essayar, probar/provar, verificar

saggio[]

ag sage, prudente, sm persona sagio, ricerca essayo, campione specimen, monstra

sago[]

sm sost. amidacea, sago

sagoma[]

sf figura, forma, profilo, modello

sagra[]

sf festa religiosa in un villaggio festa del pais, festa del patrono festa patronal

sagrato[]

sm area sacre ante le templo, di cimitero cemeterio

====sagrestano v. [sacrista]

saio[]

sm tonaca monacale roba, storia rom. mantello, sago

sala[]

sf sala da pranzo: sala a dinar operatoria: sala de operationes, hall

salamandra[]

sf salamandra

salame[]

sm salami sing.!

salamoia[]

sf salmuria, > salmuriar

salare[]

vt salar

salariato[]

sm salariato, < salariar dare un salario

salario[]

sm salario, paga, gage, > ingagiar

salasso[]

sm detraction de sanguine, flebotomia phlebotomia

salato[]

ag salate, fig multo car

saldare[]

vt s[o]ldar, fig conjunger, ligar, conglutinar, comm saldar

saldatura[]

sf soldatura

saldezza[]

sf, firmessa, solidità soliditate, compattezza, compactessa, fermezza constantia, resolution, tenacia tenacitate, persistentia

saldo[]

ag firme, stabile, solide, resistente, sm comm saldo, liquidation

sale[]

sm sal, fig bon senso, bon judicio

salgemma[]

sf sal gemma, sal fossile

salice[]

sm salice, > saliceto

saliente[]

ag eminente, importante, notabile

saliera[]

sf saliera

salina[]

sf, salina

salino[]

ag salin

salire[]

vi montar, ascender, scander, prezzi augmentar

salita[]

sf montata, ascensa, scansion

saliva[]

sf saliva, > salivari, salivar, salivation

salma[]

sf cadavere

salmastro[]

ag salin, salate

salmí[]

sm cucina, salmi.

salmo[]

sm psalmo, > psalmista, psalmic

salmone[]

sm salmon, > salmonide, salmonidos

salnitro[]

sm salnitro

salone[]

sm salon

salotto[]

sm salon

salpare[]

vi levar le ancora, quitar

salsa[]

sf sauce, > sauciera

salsedine[]

sf salinitate

salsiccia[]

sf salsicia, > salsicieria

saltare[]

vi saltar, omitter, scoppiare exploder

saltellare[]

vi saltar, facer capriolas

salto[]

sm salto, dislivello denivellation

saltuario[]

ag irregular, discontinue, intermittente

salumeria[]

sf salsicieria, < salsiciero salumaio

salumi[]

smp, charcuterie

salutare[]

vt salutar, accogliere reciper, ag salutar

salute[]

sf sanitate, valetude, salvezza salute, escl salute!

saluto[]

sm salutation

salva[]

sf di cannone salva tirar un salva

salvacondotto[]

sm salveconducto

salvadanaio[]

sm cassa a sparniar

salvagente[]

sm cinctura de salvamento

salvaguardare[]

vt salveguardar, defender, presidiar

salvare[]

vt salvar, redimer, auxiliar, proteggere proteger, defender, servar

salvataggio[]

sm salvamento

salvatore[]

sm salvator, redemptor

salve[]

escl holla! prop. H.P.:, salve!, salute

salvezza[]

sf salvation

salvia[]

sf salvia

salvietta[]

sf pannello de bucca

salvo[]

ag salve, san e salve, secur, integre, prep salvo que, salvo error e omission, con le exception de

sambuco[]

sf sambuco, > biberage al sambuco

sanare[]

vt sanar, curar, una ferita cicatrisar, correggere corriger, emendar, rectificar, rimediare remediar, recuperar

sanatorio[]

sm sanatorio

sancire[]

vt sancir, ratificare ratificar, confermare confirmar, decretare decretar, imporre infliger

sandalo[]

sm bot santalum, sandalo, calzatura sandalia

sangue[]

sm sanguine, sanguine frigide, animales de sanguine frigide/calide, haber le sanguine calide, prince de sanguine, sanguine azur sangue blu

sanguigno[]

ag sanguinee

sangionare[]

vi sanguinar

sanguinoso[]

ag sanguinose

sanguisuga[]

sf sanguisuga

sanità[]

sf sanitate, officio de sanitate, sanitate mental, patente de sanitate

sanitario[]

ag sanitari, sm medico

sano[]

ag san, salubre, fig: educazione, ambiente integre, honeste, recte

santificare[]

vt sanctificar, sanctificar un die de festa, canonisar

santità[]

sf sanctitate

santo[]

ag sancte, sm sancto, sf sancta

santuario[]

sm sanctuario

sanzionare[]

vt dare sanzione a, approvare sanctionar, ratificar, confirmar

sanzione[]

sf sanction, ratification, confirmation

sapere[]

vi saper, saper facer un cosa a un persona, qui sape!, cioè: a saper, cognoscer

sapiente[]

ag sapiente, sage

sapienza[]

sf sapientia, > sapiential

sapone[]

sm sapon, sapon in pulvere, floccos de sapon, da bucato: sapon de lavar, > saponaria, saponero, saponeria, saponacee, saponina, saponar, saponificar, saponification

saponetta[]

sf saponetta

sapore[]

sm sapor, > saporose, saporar

saporito[]

ag saporose, gustose

saracinesca[]

sf di negozio cortina metallic, di chiusa porta de esclusa

sarcasmo[]

sm sarcasmo, > sarcastic

sarchiare[]

vt sarcular

sarcoma[]

sf, sarcoma, tumor maligne

sardina[]

sf sardina, > sardinero, sardineria industria sardiniera

sardonico[]

ag sardonic, derisori, disdignose

sartia[]

sf, sartia

sarto[]

sm sartor, > sartorial

sartoria[]

sf sartoreria

sassaiola[]

sf pluvia de saxos

sassifraga[]

sf saxifraga, > saxifrage, saxifragacee

sasso[]

sm saxo, petra

sassofono[]

sm saxophono

satana[]

sm, satana, > satanic

satellite[]

sm satellite

satira[]

sf satira, > satiric, satirisar, satiro

saturare[]

vt saturar, di liquido imbiber

saturazione[]

sf saturation

saturo[]

ag sature, saturate, plen, reimplite

savio[]

ag sage, sapiente

savoiardo[]

sm biscuit de savoy

saziare[]

vt satiar, satisfacer

sazietà[]

sf satietate, repletion

sazio[]

ag satiate, satisfacte

sbadataggine[]

sf inadvertentia, negligentia, inconsideration

sbadato[]

ag inattente, distracte, inadvertite, negligente, inconsiderate

sbadigliare[]

vi oscitar, hiar

sbadiglio[]

sm oscitation, hiato

sbagliare[]

vt errar, faller, committer un error, l'obiettivo non colpar, strada aberrar del via, ingannarsi deciper se

sbaglio[]

sm error, falta, transgression

sballare[]

vt merci disimballar, dispacchettar, nel gioco perder

sballato[]

ag disimballate, dispacchettate, falso false

sballottare[]

vt ballottar, agitar

sbalordire[]

vt surprender, stupefacer

sbalorditivo[]

ag stupende, stupefacente, meraviliose

sbalzare[]

vt facer saltar, lancear, modellare gravar in relievo

sbalzo[]

sm salto, modello a relievo, cambiamento cambio subite, arch jectata

sbandare[]

vi disperdere una banda disbandar, disperder, autom, deparar, naut inclinar se

sbandata[]

sf fam affection, auto, deparage

sbandato[]

ag disbandate, disperdite, persona vagabunde

sbando[]

sm dispersion, [allo ~] dispersemente

sbandierare[]

vi ostender, agitar, fig ostentar

sbaragliare[]

vt mil deroutar, vincer e disperder

sbaraglio[]

sm deroute, fuga, mandare qc. allo sbaraglio: impericular, exponer alcuno a un periculo, buttarsi allo sbaraglio: mitter se in periculo, aventurar

sbarazzare[]

vt disembarassar se de, disfacer se de, eliminar, regular

sbarcare[]

vi disbarcar, merci discargar

sbarra[]

sf barra, barrage, barriera

sbarrare[]

vt barrar, obstruer, blocar, gli occhi aperir, assegno cruciar

sbatacchiare[]

vt concuter

sbattere[]

vt batter, percuter, lancear con violentia, porta clauder se con ruito, urtare colpar, collider, impinger contra, bandire chassar, dispersar, scuotere succuter, mecc facer ruito

sbattuto[]

ag battite, fig: colorito, espressione pallide, extenuate, uovo battite

sbavare[]

vi salivar, bavar, goccia guttar

sbellicarsi[]

vr dalle risa torquer se de riso

sbiadire[]

vi pallidir, discolorar

sbiadito[]

ag pallide, discolorate, marcide

sbiancare[]

vt blanchir, vi pallidir

sbieco[]

ag oblique, torquite, de transverso

sbigottire[]

vi stupefacer, inspirar un pavor reverential, espaventar

sbilanciare[]

vt disequilibrar, [~rsi]==== vt compromitter se

sbilenco[]

ag distorte

sbirciare[]

vt ocular

sbirro[]

sm, sbirro spreg. agente de policia

sbizzarrirsi[]

vr satisfacer le proprie capricios phantasias, desiros

sbloccare[]

vt disblocar, liberar, di affitti liberalisar, remover le controlo del governamento super le locationes

sblocco[]

sm disblocamento, liberation, liberalisation

sboccare[]

vt disbuccar, fluer in, exir, sortir, conducer, irrompere infunder, traboccare disbordar

sbocciare[]

vi florer, florescer, nascer, aperir se

sbocco[]

sm disbuccamento, fluxo, exito, sortita, infusion, disbordamento

sbocconcellare[]

vt morsellar

sbollire[]

vi finir de bullir, fig calmar se

sbornia[]

sf ebrietate, intoxication

sborsare[]

vt disbursar, spender

sbottare[]

vi prorumper, erumper, parlar francamente

sbottonare[]

vt disbuttonar

sbracciato[]

ag abito sin manicas, de manicas curte, persona con le bracios denudate

sbracciarsi[]

vr agitar le bracios, fig dar se pena pro

sbraitare[]

vi clamar, critar, vociferar

sbranare[]

vt devorar, lacerar, diveller

sbriciolare[]

vt micar, dismicar, minutiar, a frammenti clasmar

sbrigare[]

vt fare sollecitamente expedir/facer in haste, celerar risolvere arrangiar, componer, regular, [~rsi]==== vr hastar se, accelerar se

sbrigativo[]

ag hastive, veloce, prompte, rapide

sbrindellato[]

ag lacerate

sbrodolare[]

vt sporcare di brodo o di untume infedar se con bouillon/uncto, lasciar colare cibo liquido lassar stillar alco del bucca

sbrogliare[]

di cosa imbrogliata disimbroliar, extricar, sgombrare evacuar, dismobilar, sbarazzarsi eliminar, disembarassar se, disfacer se de

sbronza[]

sf v. [sbornia]

sbruffone[]

sm fanfaron

sbucare[]

vi erumper, sortir, sortir, apparer subitemente

sbucciare[]

vt pellar, discorticar

sbudellare[]

vt eventrar

sbuffare[]

vi sufflar fugacemente, roncar, anhelar

sbuffo[]

sm sufflo, ronco, anhelation

scabbia[]

sf scabie, > scabiose

scabro[]

ag aspere, dur, rude, prop H.P.:, scabre

scabroso[]

ag, scabrose, rude, dur, grumose, coperite de protuberantias, difficile difficile, dur, scandaloso scandalose, delicato a trattarsi + delicate, riscose

scacchiera[]

sf, chacchiero

scacciare[]

vt repeller, expeller, allontanar, chassar

scacco[]

sm pezzo del gioco pecia de chacos, smp chacos, quadretto quadrato, scacco matto: chaco mat, > matar, fig complete defaite, insuccesso, grave perdita

scadente[]

ag povre, de qualitate inferior, sin valor, ordinari, comm expirante

scadenza[]

sf expiration, termino de pagamento

scadere[]

vi expirar, di validità perimer empt, decadere decader, collaber

scafandro[]

sm, scafandro

scaffale[]

sm planca, porta

scafo[]

sm corpore, carcassa de nave

scagionare[]

vt disculpar, disblasmar

scaglia[]

sf scalia, > scaliose, scaliar; fragmento

scagliare[]

vt lanciare lancear con violentia, jectar

scaglionare[]

vt echelonar, scalonar, repartir

scaglione[]

sm mil echelon, scalon

scala[]

sf scala, scala mobile, scala a chiocciola: scala a cochlea

scalare[]

vt reducer/augmentar secundo le scala, diminuer gradualmente, mil scalar, arrampicarsi scalar, scander, ascender, montar, defalcare deducer, discontar. aer echelonar

scalata[]

sf ascension, montata. mil scalada

scalatore[]

sm ascensionista, alpinista

scaldabagno[]

sm calefactor de banio

scaldare[]

vt calefacer, escaldar, tepidar, gli animi animar, passionar

scaldavivande[]

sm calefactor de plattos, escaldaplattos

scalfire[]

vt excoriar, incider, grattar, rader

scalinata[]

sf scalon

scalino[]

sm grado

scalo[]

sm disbarcamento, porto, banchina + quai, ferr station mercantil, aerei aeroporto

scaloppina[]

sf escalope

scalpello[]

sm cisello

scalpitare[]

vt fremer

scalpore[]

sm ruito, sensation

scaltro[]

ag astute, maliciose, furtive

scalzare[]

vt scarpe discalcear, terreno sarcular, una pianta eveller, excavar, disradicar, fig minar, ruinar

scalzo[]

ag discalceate, a pedes nude

scambiare[]

vt excambiar, commutar, intercambiar, barattare trocar, equivocando confunder, mal comprender, ...quattro parole conversar, [~rsi]==== vr dar se, la visita visitar se

scambievole[]

ag reciproc, mutual

scambio[]

sm excambio, commutation, intercambio, baratto troco

scamosciato[]

ag discamociate

scampagnata[]

sf excursion campestre, promenada in le campania

scampanata[]

sf campanada

scampare[]

vt evitare evitar, salvar, [~rsi]==== vr salvar se, te la sei scampata bella: salvar se miraculosemente

scampo[]

sm salvation, fuga, via di scampo escappatoria, exita, zool: nephrops norvegicus sorta de crangon

scampolo[]

sm panno residue, talio, retalio, coupon

scanalatura[]

sf sulco

scandagliare[]

vt sondar, > sonda, sondage

scandalizzare[]

vt scandalisar, offender

scandalo[]

sm scandalo, petra de scandalo, offensa

scandaloso[]

ag scandalose, offensive

scandire[]

vt scander, distaccar, syllabar

scannare[]

vt animali macellar, persone massacrar

scanno[]

sm seggio banco, sede

scansafatiche[]

sm qui neglige su deberes, indolente, pigro

scansare[]

vt spostare displaciar, remover, evitare, schivare evitar, il colpo parar, [~rsi]==== vr arretrar se, apartar se

scansia[]

sf planca, armadietto cabinetto

scanso[]

sm: [a ~ di] pro/a evitar

scantinato[]

sm basamento, subterraneo

scantonare[]

vi fig glissar via, ir furtivemente

scapaccione[]

sm colpo con le palma, claffo

scapestrato[]

sm picaro, ag dissolute, licentiose, temerari, imprudente

scapito[]

sm [a ~ di] al detrimento de

scapola[]

sf scapula, > scapular, scapulario

scapolo[]

sm celibatario

scappamento[]

sm ogni senso escappamento

scappare[]

vi escappar, escampar un gruppo, fugir, evader, lasciarsi scappare: perder, scappare di mente ir se del memoria, oblidar

scappata[]

sf breve visita breve visita, fuga escappata, fuga, fallo non grave escappada, scappatella burla

scappatoia[]

sf escappatoria, expediente

scappellotto[]

sm colpo de mano sur le aure

scarabeo[]

sm scarabeo

scarabocchiare[]

vt scriber illegibilemente con pressa

scarafaggio[]

sm scarabeo, coleoptero

scaramuccia[]

sf scaramucia, > scaramuciar, scaramuciator

scaraventare[]

vt lancear con violentia, [~rsi]==== vr precipitar se

scarcerare[]

vt disincarcerar, liberar

scardinare[]

vt discardinar

scarica[]

sf atto discarga, luogo discargatorio

scaricare[]

vt discargar, fig + dar libere curso a, emitter

scaricatore[]

sm discargator

scarico[]

sm discarga, motore escappamento, costr cloaca, rifiuti immunditias, mecc tubo de disaquamento, fig: discarico defensa, a scarico di coscienza: a liberar le proprie conscientia, a scarico di responsabilità: a evitar omne responsabilitates, bolletta di scarico quitantia de discarga, luogo di scarico: discargatorio, ag discargate, disingagiate, vacue

scarlattina[]

sf scarlatina

scarlatto[]

ag scarlatin

scarno[]

ag magro magre, tenue, povero povre, simple

scarpa[]

sf scarpa, calceo, fare le scarpe a qc.: comportar se hypocritemente con alcuno

scarpata[]

sf scarpa, declination

scarseggiare[]

vi carer, mancar

scarsezza[]

sf carentia, mancantia

scarso[]

ag carente, insufficiente, exigue, tenue

scartare[]

vt involucro disinveloppar, dispacchettar, aveller, rifiutare rejectar, refusar, repulsar, idea, progetto eliminar, abandonar, mil declarar inapte al servicio militar, mecc dismantellar, vender pro ferralia, piegarsi da una parte, virar, deviar bruscamente

scarto[]

sm elimination, deviation, refusa, distacco differentia

scassinare[]

vt fortiar, effractionar, furar

scasso[]

sm effraction

scatenare[]

vt discatenar, disincatenar, fig rebellar se, sublevar se

scatola[]

sf di legno buxo, di ferro stanno, cassa de latta, piena di schede scatula

scattare[]

vt foto prender un photo, vi meccanismo vader, functionar, aumentare la velocità accelerar, di persona erumper, infuriar se, molla saltar

scatto[]

sm balzo salto, mecc disbloccamento, tictac, molla resorto, de stipendio augmento secundo ancianitate, fig eruption, explosion, impulso impulso

scaturire[]

vi emanar, surger, nascer, derivar, provenir

scavalcare[]

vt superpassar, superar, saltar

scavare[]

vt foder foss, excavar, fossar

scavo[]

sm excavation, fossa

scegliere[]

vt seliger, selectionar, optar, preferer

sceicco[]

sm, sheik

scellerato[]

ag scelerate, > sceleratessa, scelerato; perverse

scellino[]

sm, shilling

scelta[]

sf selection, assortimento, qualitate

scelto[]

ag selecte/seligite, selectionate, preferite

scemo[]

ag stulte, deficiente, idiotic, sm stulto

scempio[]

sm ruina, devastation, massacro

scena[]

sf scena, mettere in scena poner in scena, representar

scenario[]

sm scenario

scenata[]

sf fig altercation, querela

scendere[]

vi descender, diminuer

scenico[]

ag scenic

scervellarsi[]

vr fig: spremersi le meningi excavar se comprimer se le cerebro, effortiar se a solver un enigma

scervellato[]

ag stulte

scetticismo[]

sm scepticismo, > sceptic

scettro[]

sm sceptro

scheda[]

sf schedula, carta

schedare[]

vt catalogar sur schedulas

schedario[]

sm cartotheca, schedario, scatula

scheggia[]

sf fragmento

scheletro[]

sm skeleto, > skeletic

schema[]

sf schema, > schematic, schematisar, schematismo

scherma[]

sf scherma, > schermir, schermitor

schermaglia[]

sf discussion polemic, scaramucia

schermo[]

sm, schermo

schernire[]

vt derider, burlar

scherno[]

sm derision, burla

scherzare[]

vt burlar se de, rider se de

scherzo[]

sm burla, mus scherzo

scherzoso[]

ag burlesc, jocular, facete, comic, divertente, humoristic

schiaccianoci[]

sm rumpenuces

schiacciare[]

vt comprimer, premer, contunder, aplattar, serrar, uva pressar, rompere rumper, fracassar, annientare vincer, superar, submerger

schiaffeggiare[]

vt, claffar, dar un, claffo, colpar con le palma

schiaffo[]

sm, claffo, colpo de palma, fig humiliation, offensa

schiamazzare[]

vt critar, emitter ruitos rauc, oche, critaliar, galline cantar, cacarear, fig strepitar, garrular

schiantare[]

vt rumper, fracassar, sradicare eradicar, [~rsi] rumper se, crepar

schianto[]

sm detonation, claccamento, crac, fracasso, fig gran dolore colpo, di schianto abruptemente, bruscamente, fam meravilia, beltate

schiarire[]

vt acclarar, clarificar, elucidar, explicar, olio raffinar

schiatta[]

sf lineage

schiavitù[]

sf sclavitude

schiavo[]

sm sclavo

schiena[]

sf dorso

schienale[]

sm appoiadorso

schiera[]

sf mil formation, esquadra, ordine, truppa, gruppo, banda banda, fila rango, folla turba, a schiera in gruppos

schieramento[]

sm formation, disposition

schierare[]

vt formar, ordinar, arrangiar, [~rsi] alinear se, formar se, fig sequer le parte/partito de, alliar se con, interceder a favor de, sustener/defender le causa de

schietto[]

ag puro pur, franco franc, simplice, sincer, candide, loyal

schifo[]

sm repugnantia, disgusto, nausea

schifoso[]

ag repugnante, disgustose, nauseante

schioccare[]

vt, choccar le lingua/digito, crepar

schiudere[]

vt aperir, [~rsi]==== vr aperir se

schiuma[]

sf spuma, scuma

schiumare[]

vi spumar, scumar

schivare[]

vt evitar, eludere eluder

schivo[]

ag timide, pavorose, averse, reluctante

schizofrenia[]

sf schizophrenia, > schizophrenic/o

schizzare[]

vt jectar, lancear, rigar, fuoco ejacular, emitter, veleno sputar, con fango infangar, macular arte schizzar, vi saltar

schizzinoso[]

ag delicate, troppo pudic, scrupolose al excesso, subjecte a nausea, fastidiose, minutiose

schizzo[]

sm jecto de aqua, zampillo effusion, jecto

sci[]

sm ski

scia[]

sf sulco, tracia, pista

scià[]

sm, shah

sciabola[]

sf sabla, > sablar

sciacallo[]

sm chacal

sciacquare[]

vt, rinciar, clarar, reaquar, aquar, abluer med irrigar, [~rsi]==== vr lavar se

sciacquio[]

sm delle onde le fluctuar

sciagura[]

sf catastrophe, calamitate, disgratia

sciagurato[]

ag disgraziato misere, miserabile, infelice infelice, malvagio perverse, atroce, impie, iniquo inique, calamitoso calamitose, ruinose, funesto fatal

scialacquare[]

vt dissipar, dilapidar, profunder

scialare[]

vt dissipar, dilapidar, profunder

scialbo[]

ag pallide, insignificante, di colore discolorate

scialle[]

sm chal

scialuppa[]

sf chalupa, lancha

sciame[]

sm essame, > essamar, essamage

sciare[]

vi skiar

sciarpa[]

sf charpa, grande cravata

sciancato[]

ag claude

sciatica[]

sf sciatica

sciatore[]

sm skiar

sciatto[]

ag negligente, inattente, pauco methodic/systematic

scientifico[]

ag scientific

scienza[]

sf scientia

scienziato[]

sm scientista

scimmia[]

sf simia, > simian, simiesc

scimmiottare[]

vt simiar

scimpanzè[]

sm chimpanze

scimunito[]

ag stulte, stupide, folle

scindere[]

vt scinder, divider, partir

scintilla[]

sf scintilla

scintillare[]

vi scintillar, brillar

sciocchezza[]

sf stultessa, stupiditate, bagatella

sciocco[]

ag stulte, stupide, fatue

sciogliere[]

vt nodo, nastro disfacer, disnodar, liberare: animale discatenar, dispedicar, liberar, persona discatenar, liberar, absolver, neve, zucchero dissolver, funder se, ghiaccio disgelar, fig: contratto, impegno rescinder, rumper, appianare resolver, adempiere satisfacer, completar, realisar, risolvere solver, resolver, seduta, assemblea terminar, declarar terminate, disimpacciare distaccar, disserrar, laxar, cantare cantar, elevar un cantico, un dramma disintricar, [~rsi]==== fig relaxar se

scioglimento[]

sm di contratto rescission, di assemblea dissolution

scioltezza[]

sf agilitate, legieressa, fig disinvoltura

sciolto[]

ag agile, legier, fig disinvolte

scioperante[]

sm exoperante

scioperare[]

vi exoperar

sciopero[]

sm exopero

sciovinismo[]

sm chauvinismo, > chauvinista

scirocco[]

sm sirocco

sciroppo[]

sm sirop, > siropose

scisma[]

sf schisma, > schismatic

scissione[]

sf scission, division, partition, fission

sciupare[]

vt dissipar, ruinar, deteriorar, guastar, corrumper

scivolare[]

vi glissar, laber

scivolo[]

sm glissamento, tecn plano inclinate, gioco toboggan

scivoloso[]

ag lubric

sclerosi[]

sf sclerosis, > sclerotic

scoccare[]

vt arco tirar, jectar, lancear, orologio batter

scocciare[]

vt molestar, dar enoio molestia, pena, [~rsi]==== vr perder le patientia, irritar se

scodella[]

sf scutella, gamella, terrina, platto a suppa, grande tassa

scodinzolare[]

vi agitar/mover le cauda

scogliera[]

sf scolio, precipitio

scoglio[]

sm scolio, fig difficultate, obstaculo

scoiattolo[]

sm sciuro, scuriolo

scolare[]

vt escolar, stillar

scolaresca[]

sf scholares, alumnos

scolaro[]

sm scholar, alumno

scolastico[]

ag scholastic, > scholasticismo

scollare[]

vt disglutinar, dissolver, distaccar

scollato[]

ag decollettate

scollatura[]

sf, decoltage, fig discrepantia

scolo[]

sm tubo de disaquamento, colatorio, stillatorio.

scolorire[]

vt discolorar, persona pallidir

scolpire[]

vt sculper sculpt

scombinare[]

vt misplaciar, displaciar, mitter in disordine

scombussolare[]

vt disregular, confunder, disorganisar, inquietar, confunder, agitar, perturbar

scommessa[]

sf sponsion

scommettere[]

vt sponder, facer un sponsion

scomodare[]

vt incommodar, molestar

scompaginare[]

vt v. [scombussolare]

scomparire[]

vi disparer, evanescer, eclipsar se

scomparsa[]

sf disparition, morte morte

scompartimento[]

sm compartimento, partition, division

scomparto[]

sm v. [scompartimento]

scompigliare[]

vt perturbar, confunder, poner in disordine, imbroliar

scompiglio[]

sm perturbamento, confusion, disordine, imbrolio

scomporre[]

vt discomponer, divider, disintegrar, disfacer, separar, divider, rumper, alterar, cambiar, [~rsi] decomponer se, fig perder le calma non scomporre: remaner sin batter le palpebras

scomposto[]

ag decomponite, disintegrate, sguaiato inconveniente, indecorose, incongrue, indecente, turbato perturbate, anxie, sconnesso disaccopulate, incoherente, inconsequente

scomunica[]

sf excommunication

scomunicare[]

vt excommunicar

sconcertare[]

vt disconcertar, perturbar, turbar

sconcezza[]

sf obscenitate, indecentia

sconcio[]

ag obscen, indecente, vulgar, sm vergonia, scandalo

sconclusionato[]

ag inconsequente, incoherente, inepte

sconfessare[]

vt denegar, disapprobar, condemnar

sconfiggere[]

vt vincer, disfacer, batter, infliger un defaite, frustrare frustrar

sconfinare[]

vt transversar/preterir le frontiera, fig exceder le limites

sconfinato[]

ag infinite, illimitate

sconfitta[]

sf disfacta, defaite, fracasso

sconfitto[]

ag vincite/victe, disfacite/disfacte, battite, frustrate

sconforto[]

sm discoragiamento, abattimento

scongiurare[]

vt obsecrar, conjurar, adjurar, esorcizzare exorcisar, implorare + implorar, evitare evitar

scongiuro[]

sm conjuration, adjuration, esorcismo exorcismo, preghiera insistente supplication

sconnesso[]

ag disjuncte, fig perturbate, incoherente, inconsequente

sconosciuto[]

ag incognite, estranie, inexplorate

sconquassato[]

ag concutite/concusse, ruinate, destruite

sconsacrare[]

vt disconsacrar

sconsiderato[]

ag inconsiderate, temerari

sconsigliare[]

vt dissuader, avisar/consiliar contra, persuader alcuno a non facer

sconsolato[]

ag desolate, triste, lugubre, affligite/afflicte

scontare[]

vt comm discontar, colpa expiar, errori pagar

scontato[]

vt discontate, prendere per scontato: dar como secur/garantite

scontento[]

ag discontente, disappunctate, insatisfacte, sm discontento, displacimento, disappunctamento

sconto[]

sm disconto, reduction, deduction

scontrarsi[]

vt urtare collider contra, impinger contra, venire alla mischia confliger, incontrar, venir al manos

scontrino[]

sm coupon, quitantia, billet, etiquetta

scontro[]

sm collision, impacto, concurso, lotta combatto

scontroso[]

ag irritabile, de mal humor, insociabile, intractabile, susceptibile

sconveniente[]

ag inconveniente, indecente

sconvolgere[]

vt conturbar, perturbar, inquietar, confunder, disorganisar, inverter

sconvolto[]

ag conturbate, perturbate, inquiete, confundite/confuse, disorganisate, invertite

scopa[]

sf scopa, spazzola brossa

scopare[]

vt scopar

scoperchiare[]

vt deteger, levar le coperculo de, discoperir

scoperchiato[]

ag detegite/detecte, sin coperculo, discoperite/discoperte

scoperta[]

sf discoperta, invention

scoperto[]

ag discoperite/discoperte, trovate, revelate, detegite/detecte, denudate, aperte, sin protection, sm [allo ~] al aere libere, in banca credito sin copertura, conto a, discoperto

scopo[]

sm scopo, proposito, fin, objectivo, finalitate, a che scopo? proque?, quare?

scoppiare[]

vt exploder, deflagrar, fig erumper, prorumper

scoppio[]

sm explosion, deflagration, fig eruption, prorumpimento

scoprire[]

vt discoperir, deteger detect, persona denudar, monumento inaugurar

scoraggiare[]

vt discoragiar, dismoralisar, disanimar

scorciatoia[]

sf via directissime/transverse

scorcio[]

sm, accurtamento, di tempo fin, di scorcio: obliquemente

scordare[]

vt oblidar se de

scorgere[]

vt perciper, distinguer, vider, mentalmente apperciper

scoria[]

sf scoria, > scorificar, scorification, scuma

scorno[]

sm ignominia, vergonia, dishonor, infamia

scorpacciata[]

sf ingurgitation, amplissime, mangiada, adipada

scorpione[]

sm scorpion, > scorpionide

scorrazzare[]

vi vagar, errar, currer per, percurrer

scorreggia[]

sf pedito, > peder

scorrere[]

vi fluer, manar, congegno rolar, glissar, tempo: passar, transcurrer, glissar, vt giornale foliar, percurrer le paginas, lettera percurrer, saltar legente

scorretto[]

ag incorrecte, errate, plen de errores, moralmente inpolite, incivil, injuste, disloyal

scorrevole[]

ag rolabile, glissabile, cursori, fig fluide, facile

scorribanda[]

sf mil incursion, raid, razzia, escursione excursion

scorsa[]

sf reguardo, breve vision, examine, inspection

scorso[]

ag passate, prior

scorsoio[]

ag [nodo ~] nodo cursori

scorta[]

sf guida guida, conductor, mil escorta, convio, convoyo, guardia guarda, provvista provision, victualia, stock

scortare[]

vt escortar, conducer, guardar

scortecciare[]

vt discorticar

scortese[]

ag impolite, discortese

scortesia[]

sf impolitessa

scorticare[]

vt cavar la pelle pellar, excoriar, lacerare un poco abrader, raspar, fig robar

scorza[]

sf di albero cortice, di frutto e p.es. di serpente pelle, guscio siliqua, crosta crusta

scosceso[]

ag precipite, scarpate, abrupte

scossa[]

sf elettr succussa, choc, discarga, electrocution, balzo concussion

scosso[]

ag turbate, alterate, emovite, commovite

scostante[]

ag individuo insociabile, reservate, pauco communicative, reticente, atteggiamento repugnante, disgustose, repulsive

scostare[]

vt remover, displaciar, [~rsi]==== vr allontanar se, distantiar se, detornar se

scostumato[]

ag indecente, disvergoniate, libertin, immoral

scottare[]

vt urer, adurer, escaldar, cuc facer bullir, rostir/friger legiermente, vi adurer, esser calide, [~rsi]==== vr comburer se

scottatura[]

sf legier ustion

scotto[]

ag troppo cocite/cocte, sm fig pagar le conto

scovare[]

vt trovar le tracia, disimboscar, fig discoperir

screditare[]

vt discreditar, diffamar, causar mal fama/reputation a

scremare[]

vt discremar

screpolare[]

vt finder, rumper, scinder, lacerar, rumorosamente crepar, [~rsi]==== vr finder se

screpolatura[]

sf fissura, ruptura, scission, laceratura

screziato[]

ag maculettate, < maculettar

screzio[]

sm dissension, disaccordo, discordia

scricchiolare[]

vi craccar, strider

scrigno[]

sm coffro, coffretto, reliquiario, teca, per gioielli:, scrinio

scriminatura[]

sf capelli stria de separation

scritta/o[]

sf inscription, titulo, su pietra epigramma, etichetta etiquetta

scritto[]

ag scribite/scripte

scrittoio[]

sm scriptorio

scrittore[]

sm scriptor

scrittura[]

sf scriptura, atto notarile acto, contratto contracto, ingagiamento, la sacra scrittura le Biblia, bella scrittura calligraphia

scritturare[]

vt contractar, ingagiar

scrivania[]

sf scriptorio, tabula de scriber

scrivere[]

vi scriber scrib/script, a macchina dactylographar, typar al machina

scroccone[]

sm parasito

scrofa[]

sf porca, fig femina immodeste/negligente

scrollare[]

vt agitar, succuter, concuter, mover, il capo succuter le capite, le spalle altiar le humeros, [~rsi]==== vr agitar se, succuter se, fig: di dosso liberar se de

scrollata[]

sf succussa

scrollone[]

sm concussion, succussa

scrosciare[]

vi pioggia pluviar torrentialmente, crepitar, cader con fracasso, acqua venir ruitosemente, applausi fremer, tonar, risate resonar

scroscio[]

sm pluvia passager, un suono fremito, tonitro, scoppio ruptura

scrostare[]

vt disincrustar

scrupolo[]

sm scrupulo, dubita, consideration

scrupoloso[]

ag scrupulose, meticulose, conscientiose

scrutare[]

vt scrutar, a fondo perscrutar, come chi non distingue bene reguardar myopemente, fare uno scrutinio scrutiniar, examinar, esplorare explorar, fig mitter le naso in un cosa, riga per riga scander

scrutatore[]

sm, scrutiniator

scucire[]

vt dissuer, vr dissuer se

scuderia[]

sf stabulo, allevamento, scuteria, militare, equario

scudetto[]

sm sport campionato, distintivo insenia, placa

scudo[]

sm scuto, > scutiforme, scutero

scultore[]

sm sculptor

scultura[]

sf sculptura

scuola[]

sf schola, schola primari, schola materne, schola secundari, frequentar le schola mancar le schola, fare scuola tener schola

scuotere[]

vt succuter, agitar, fig commover, turbar, [~rsi]==== vr fig succuter se, mover se

scure[]

sm hacha

scuro[]

ag obscur, > obscurar se, tenebrose, fig melancholic, triste, lugubre, sinistre

scurrile[]

ag vulgar, grossier, scurril

scusa[]

sf excusa, pretesto pretexto

scusare[]

vt excusar, disculpar, pardonar, giustificare justificar

sdebitarsi[]

vr reciprocar, retribuer alique a alicuno

sdegnato[]

ag disdignate, indignate, adirato irate, irritato vexate, aborrito abhorrite

sdegno[]

sm disdigno, indignation, ira, disprezzo contempto

sdegnoso[]

ag disdignose, altero orgoliose, arrogante, superbe, irritabile irritabile

sdentato[]

ag disdentate

sdolcinato[]

ag adulciate, sentimental, melliflue

sdoganare[]

vt pagar derectos de doana

sdoppiare[]

vt duplicar, partir, divider, finder

sdraiarsi[]

vr collocar se jacente, ir al lecto, collocar se sur le dorso, tender se

sdraio[]

sm: [sedia a ~] sedia articulate de reposo, extensibile

sdrucciolare[]

vi glissar, laber

sdrucito[]

ag deteriorate, rumpite, dilacerate, divelte

se[]

pr v. [si], cong si, sive

[]

pr se, sé stesso: se ipse/mesme

sebbene[]

cong ben que, malgrado que, nonobstante que, etsi

secca[]

sf siccità siccitate, del mare sicca, banco de sablo, del fiume insablamento

seccare[]

vt/vi siccar, fig molestar, importunar

seccatore[]

sm persona importun moleste, enoiose, indesiderabile

seccatura[]

sf molestia, enoio, incommoditate

secchio[]

sm situla

secco[]

ag sic, vino sic, aride, torrefacte, appassito marcide, desiccate, magro magre, tenue, brusco abrupte, brusc

secernere[]

vt secerner

secessione[]

sf secession

secolare[]

ag secular, > secularismo, secularista, secularitate, secularisar, secularisation

secolo[]

sm seculo, era, epocha, rel + mundo, al secolo... in le vita real

secondario[]

ag secundari, accessori

secondino[]

sm carcerero, guardiano

secondo[]

ag secunde, sm tempo, nei duelli, etc. secundo, di pranzo platto principal, prep secundo, secun, secondo la legge: ex lege

secondogenito[]

ag/sm secunde genite, filio minor/junior

secrezione[]

sf secretion

sedano[]

sm seleri

sedare[]

vt sedar, placar, calmar

sedativo[]

sm sedativo, ag sedative

sede[]

sf sede, centro centro, residenza domicilio, residentia, habitation

sedentario[]

sm sedentari

sedere[]

vi seder se, assider se a, esser sedite, pol esser in session

sedia[]

sf sede, sedia, chaise

sedicente[]

ag pretendite/pretense, sedicente

sedicesimo[]

ag decesexte

sedici[]

num decesex

sedile[]

sm banco, sede

sedimento[]

sm sedimento, residuo, deposito

sedizione[]

sm sedition, > seditiose, seditionar, rebellion

seducente[]

ag seductive, attractive, incantator attr., fascinante

sedurre[]

vt seducer, captar, blandir, attraher, fascinar, incantar

seduta[]

sf session, fig: ~ stante immediatemente

seduzione[]

sf seduction, captation, blandimento, attraction, fascination, incantamento

sega[]

sf serra

segale[]

sf secale, pan de secale

segare[]

vt serrar

segatura[]

sf pulvere de serration

seggio[]

sm sede, sedia, stallo stallo, elettorale bureau/station electoral de votation

seggiola[]

sf v. [sedia]

seggiolone[]

sm sede alte pro infantes

seggiovia[]

sf, telesede

segheria[]

sf serreria

segmento[]

sm segmento, > segmentar

segnalare[]

vi avvertire con segnale signalar, additare facer signo, indicar, rilevare relevar, [~rsi]==== vr distinguer se

segnale[]

sm signal, luminoso fanal

segnare[]

vt indicare, distinguere con un segno: marcar, fare il segno della croce, firmare signar se, tracciare traciar, notare notar, con un marchio stigmatisar, firmare + subscriber, sport ganiar punctos

segno[]

sm signo, nota, marchio stigma, gesto gesto, impronta vestigio, bersaglio scopo, signo

segregare[]

vt segregar, appartar, separare insular, secerner, separar

segregazione[]

sf segregation, isolamento, isolation, solitude, confinamento, apartheid

segretario[]

sm secretario

segreteria[]

sf secretariato, segreteria telefonica responditor telephonic

segreta[]

sf cella

segretemente[]

av in secreto, secretemente, clam

segreto[]

sm secreto, in secreto, esser in le secreto, secreto de Policinella

seguace[]

sm, sequace, partisano, discipulo, adherente, suite

seguente[]

ag sequente, subsequente, successive

segugio[]

sm cane bracco, can de chassa, fig policiero

seguire[]

vt sequer secut, vi sequer, continuar, succeder

seguitare[]

vt: [~ a] continuar a

seguito[]

sm suite, scorta escorta, accompaniamento, continuazione continuation, di seguito sin interruption/continuation, in seguito pois, in ultra, seguito di como consequentia de

sei[]

num sex

seicento[]

num sexcento

selce[]

sf silice

selciato[]

sm pavimento stratal

selezionare[]

vt selectionar, seliger

selezione[]

sf selection, selectivitate

sella[]

sf sella

sellare[]

vt insellar, > dissellar

selva[]

sf silva

selvaggina[]

sf chassa

selvaggio[]

ag salvage, barbare, incivil, primitive, sm, salvage, barbaro

selvatico[]

ag salvage, feroce, indomate, insociabile

semaforo[]

sm ferroviario semaphoro, del traffico lumine de circulation, lumine intermittente, signales luminose

sembiante[]

sm semblantia, semblante, visage, aspecto, facie

sembrare[]

vi semblar mi sembra il me sembla, parer, apparer, similar

seme[]

sm semine, di piante grana, nella frutta pepita, fig causa, origine

semestre[]

sm semestre, > semestral

semicerchio[]

sm semicirculo, > semicircular, semicircumferentia

semifinale[]

sf, semifinal

semifreddo[]

ag, semifrigide, sm gelato, semifreddo I

semina[]

sf semination

seminare[]

vt seminar, sport distaccar se de

seminario[]

sm seminario, > seminarista

seminatore[]

sm seminator

seminatrice[]

sf seminatrice, macchina seminatorio

semiotica[]

sf semeiotica, > semeiotic

semitico[]

ag semitic, < semita

semmai[]

cong qualora quando, in le caso que, av tutt'al più in le caso pejor

semola[]

sf, simula, crusca, furfure de farina

semovente[]

ag semovente, automobile

sempiterno[]

ag sempiterne

semplice[]

ag simple, simplice, facile

semplicemente[]

av simplemente

semplicismo[]

sm simplismo

semplicità[]

sf simplicitate

semplificare[]

vt simplificar, facilitar

sempre[]

av semper, sempre

sempreverde[]

sm semperverde

senape[]

sf mustarda

senato[]

sm senato, > senatorial

senatore[]

sm senator

senile[]

ag senil, debilitate senil, > senilitate, + senectude

senno[]

sm senso, discrimination, judicio, ration, prudentia

seno[]

sm ogni senso sino, in le sino del familia, petto + pectore

sensazionale[]

ag sensational, emotionante

sensazione[]

sf sensation, > sensationalismo, sentimento, impression

sensibile[]

ag sensibile, emotive, impressionabile, susceptibile, meccanismo sensitive, rilevante notabile, importante

sensibilità[]

sf sensibilitate, susceptibilitate

senso[]

sm senso fisico, giudizio, significato, direzione, senso commun, perder le senso, in senso inverse, sensazione sensation, significato + significato, direzione + direction

sensuale[]

ag sensual, > sensualismo, sensualista, sensualitate, sensualisar rendere sensuale

sentenza[]

sf sententia, judicamento, judicio, detto + aphorismo

sentenziare[]

vi dir sententiar, judicar, decider, fig: sputar sentenze facer dictamines

sentiero[]

sm sentiero le sentiero del virtute, via, s[e]mita

sentimentale[]

ag sentimental, romantic

sentinella[]

sf, sentinella, vigilator, guardia

sentire[]

vt percepire con i sensi: sentir sentir se ben/mal, udire audir, percepire + perciper, tatto palpar, tastar, assaggiare gustar, degustar, odore olfacer, presagire presagir, portender, [~rsi] sentir se

sentito[]

ag udito audite, sincero sincer, vive, per sentito dire per audir dicer, de auditas

senza[]

prep/cong sin, senz'altro, senza dubbio sin dubita

separare[]

vt separar, divider, dissociar, appartar, cerner, segregar

separazione[]

sf separation, division, dissociation, segregation

sepolcro[]

sm sepulcro, tumba

seppellire[]

vt interrar, inhumar, sepelir sepult

seppia[]

sf, sepia

sequenza[]

sf sequentia, serie, succession

sequestrare[]

vt sequestrar, > sequestration, sequestro

sera[]

sf vespera, vespere, iste vespera, domani sera mane vespera

serale[]

ag vesperal, vespertin

serata[]

sf soirée sociale, vespere

serbare[]

vt servar, conservar

serbatoio[]

sm cisterna, reservoir, tank, deposito

serbo[]

sm [mettere]==== [tenere, avere] [in ~ qc] reservar

serenata[]

sf serenada

serenità[]

sf serenitate, tranquillitate, quietude, pace, calma

sereno[]

ag seren, tranquille, quiete, pacific, calme

sergente[]

sm sergente

serico[]

ag de seta, setose

serie[]

sf serie in serie, progression, succession, collection, sport division

serietà[]

sf serio, serietate, gravitate, severitate

serio[]

ag serie, seriose, grave, sever

sermone[]

sm sermon, > sermonar, sermonator, sermonisar, predication

serpeggiare[]

vi serper, zigzagar

serpente[]

sm serpente, angue

serra[]

sf giardinaggio conservatorio, estufa, sbarramento dica

serraglio[]

sm seralio, di bestie feroci menagerie, vivario

serramento[]

sm clausura, serratura

serranda[]

sf trappa, porta levatori, avvolgibile jalousie rolante

serrare[]

vt serrar, serrar le rangos/filas, includer sub clave, clauder al pessulo, circondando includer, stringendo serrar le pugno, stringer, premere premer

serrata[]

sf clausura

serrato[]

ag fig compacte, dense, concise

serratura[]

sf serratura

servire[]

vr servir, servir un persona, servire come servir de, servirsi di servir se de, adjutar se de

servitù[]

sf personale personal, servicio domestic, schiavitù servitude, sclavitude, dir servitude

servizievole[]

ag servicial

servizio[]

sm servicio, servicio militar, culto servicio divin, giornalistico reportage, articulo, smp camera de banio

servo[]

sm servo, servitor

sessanta[]

num sexanta

sessione[]

sf session, scuola trimestre, semestre

sesso[]

sm sexo

sessuale[]

ag sexual

sestante[]

sm sextante

sestetto[]

sm sextetto

sesto[]

ag sexte, sm arch curva, arco

seta[]

sf seta, seta artificial, cultura del seta, sericicultura, filo de seta, seta filate, papiro de seta, verme de seta

setacciare[]

vt setassar, cerner

setaccio[]

sm setasso

sete[]

sf sete, haber sete, appaciar le sete

setola[]

sf seta, setola prop. H.P.

setta[]

sf secta, > sectari, sectario

settanta[]

num septanta

sette[]

num septe

settecento[]

num/sm septecento

settembre[]

sm septembre

settentrionale[]

ag septentrional, del nord

settentrione[]

sm septentrion, nord

settico[]

ag septic, > septico, septicitate, septicemic, septicemia

settimana[]

sf septimana, fin de septimana

settimanale[]

ag septimanal, sf paga septimanal

settimo[]

ag septime

setto[]

sm diaphragma nasal, septo

settore[]

sm sector, area, zona, quadrante, section

severità[]

sf severitate, rigiditate, strictessa

severo[]

ag sever, rigide, stricte

sevizie[]

sfp cruelitate, atrocitate, torturas

seviziare[]

vt torturar, maltractar

sezionare[]

vt sectionar, divider, dissecar, partir

sezione[]

sf section, division, dissection, parte

sfaccendare[]

vi in casa occupar se activemente del casa

sfaccendato[]

ag sin occupation, otiose, sm otioso

sfaccettare[]

vt faciettar

sfacchinare[]

vt fig sudar, vr dar se pena, fatigar se, dar se multe travalio

sfacciato[]

ag impudente, impertinente, insolente, audace

sfacelo[]

sm fig ruina, catastrophe, dissolution

sfaldarsi[]

vr finder se

sfamare[]

vt appaciar le fame, disaffamar

sfarzo[]

sm pompa, luxo, magnificentia

sfasciare[]

vt bambino disfasciar, pacco disimballar, dispacchettar, disfacer, distruggere demolir, destruer, reducer a ruinas, fig annihilar

sfatare[]

vt demolir, demystificar, discreditar

sfavillare[]

vi scintillar, brillar, fulgurar

sfavorevole[]

ag disfavorabile, contrarie

sfera[]

sf sphera sphera celeste, sphera armillar, rondo, condizione sociale classe, condition social, ambito campo, circulo

sferico[]

ag spheric

sferrare[]

vt fig lancear, discatenar

sferza[]

sf flagello

sferzare[]

vt flagellar, fustigar, verberar, fig stigmatisar, criticar

sfiatatoio[]

sm spiralio, apertura/orificio de ventilation

sfibrare[]

vt enervar, fig + debilitar, abatter

sfida[]

sf defia, defiantia, provocation, per iscritto cartel

sfidare[]

vt defiar, provocar

sfiducia[]

sf disestima, diffidentia

sfigurare[]

vt disfigurar, deformar, affedar, vi facer mal figura

sfilare[]

vt disfilar, extraher, levar, vi defilar ante

sfilata[]

sf, defilada, defilé prop. T.C.

sfinge[]

sf sphinge

sfinire[]

vt evanescer, exhaurer, consumer, extenuar

sfiorare[]

vt tanger, toccar, abrader, un tema tanger

sfiorire[]

vi disflorar

sganciare[]

vt distaccar, discrocar, disjunger, bombe jectar a basso, lancear, lassar cader, fig liberar se de, evitar

sgangherato[]

ag discardinate, decrepite, ruinose, in disordine, disaccopulate, illogico incoherente

sgarbato[]

ag impolite, discortese, grossier

sgarbo[]

sm impolitessa, discortesia

sgarrare[]

vt faller, vi errar, non sgarra mai: on non le pote reprochar

sgattaiolare[]

vi svignarsela quatto quatto ir furtivemente, deviar, escappar

sgelare[]

vt disgelar, funder, vr fig comenciar sentir se plus confortabile, perder le timiditate

sghembo[]

ag oblique, inclinate, torte, fig equivoc

sghignazzare[]

vi rider provocativemente sardonicamente, sarcasticamente

sgobbare[]

vt travaliar con ardor, laborar como un asino, sudar, fatigar se

sgobbone[]

sm travaliator infatigabile/ardorose

sgocciolare[]

vi guttar, vuotarsi evacuar se

sgolarsi[]

vr exgurgitar se, fig critar a plen pulmones

sgomberare[]

vt disembarassar, evacuar, mobili dismobilar

sgombro[]

ag libere, evacuate, sm translocation, evacuation, pesce maquerello

sgomentare[]

vt perturbar, preoccupar, vr preoccupar se, affliger se

sgomento[]

sm preoccupation, affliction, fig pavor, espavento, terror

sgominare[]

vt vincer, deroutar, frustrar

sgonfiare[]

vt deflar, disinflar, fig enoiar

sgorbio[]

sm macula de tinta, informitate, scriptura illegibile

sgorgare[]

vt effluer, emanar, surger

sgozzare[]

vt jugular

sgradevole[]

ag disagradabile, disgustose, moleste

sgradito[]

ag disagradate, indesirate

sgranare[]

vt disgranar, gli occhi reguardar fixemente con surprisa

sgranchire[]

vt mettere in movimento: extender le gambas/corpore, protender, fig eveliar, reanimar

sgranocchiare[]

vt roder/mordettar con placer

sgrassare[]

vt disgrassiar, mundar

sgravare[]

vi parto parer, fig exonerar, alleviar, facilitar

sgravio[]

sm exoneramento, alleviation, facilitation

sgraziato[]

ag impolite, discortese, diselegante, grossier

sgretolare[]

vt minutiar, facer clasmas, franger, fig diminuer, dissipar

sgridare[]

vt reprimendar, reprochar

sgridata[]

sf reprimenda, reproche

sguaiato[]

ag impolite, grossier, diselegante, turbulente, disfrenate

sguainare[]

vt disvainar

sgualcire[]

vt deteriorar, guastar, ruinar

sgualdrina[]

sf prostituta

sguardo[]

sm reguardo, vista

sguazzare[]

vi infangar se, natar, passare un guado vadar

sguinzagliare[]

vt distaccar del corda, fig dar le chassa a

sgusciare[]

vt dissiliquar, disgranar, decorticar, pellar, vi glissar

shampoo[]

sm shampooing

shock[]

sm choc, succussa electric

si[]

pron indef se, on, av si

sia[]

cong sia

sibilare[]

vt sibilar

sibilo[]

sm sibilo

sicario[]

sm assassino/assassinator a pagamento

sicchè[]

cong alora, ita, itaque

siccità[]

sf siccitate

siccome[]

cong nam, pois que

sicurezza[]

sf securitate, certitude, fiducia

sicuro[]

ag secur, certe, digne de fide/confidentia, fidel, serie, firme, fixe, av certo, sin dubita

sidro[]

sm cidra

siepe[]

sf sepe, haga

siero[]

sm sero, > serose, serositate

siesta[]

sf siesta

sifilide[]

sf syphilis, > syphilitic, syphilitico

sifone[]

sm siphon

sig.[]

abbr. di signore sr.

sigaretta[]

sf cigarretta

sigaro[]

sm cigarro

sigg.[]

abbr. di signori sres.

sigillare[]

vt sigillar

sigillo[]

sm sigillo

sigla[]

sf iniziali initiales, monogramma monogramma, abbreviazione abbreviation, segno signo, comm marca de fabrica, musicale, melodia de signatura

siglare[]

vt signar, marcar, apponer le proprie initiales a

sig.na[]

abbr. di signorina srta

significare[]

vt significar, valer, importar, monstrar, symbolisar

significativo[]

ag significative, expressive

significato[]

sm significato, signification, importanza significantia, importantia

signora[]

sf seniora, dama

signore[]

sm senior, il Signore Senior, Domino Deo

signorile[]

ag seniorial, distincte, nobile, elegante

signorina[]

sf senioretta

silenzio[]

sm silentio, quiete, calma, fig discretion

silenzioso[]

ag silentiose, quiete, calme, tranquille

sillaba[]

sf syllaba, > syllabar

silo[]

sm silo

siluetta[]

sf silhouette

silurare[]

vt mil torpedar, fig + destituer

siluro[]

sm torpedo, zool siluro

simboleggiare[]

vt symbolisar, representar, significar

simbolico[]

ag symbolic

simbolismo[]

sm symbolismo

simbolo[]

sm symbolo, emblema, rel + credo

simile[]

ag simile, similar, siffatto equal

simmetria[]

sf symmetria, > symmetric, symmetrisar

simpatia[]

sf sympathia, phantasia, inclination

simpatico[]

ag sympathic

simpatizzante[]

sm sympathisar, inspirar sympathia

simposio[]

sm congresso, meeting, symposio, banchetto

simulacro[]

sm simulacro, imagine

simulare[]

vt simular, contrafacer

simulatore[]

sm simulator

simulazione[]

sf simulation, fiction

simultaneo[]

ag simultanee, > simultaneitate

sinagoga[]

sf synagoga

sincerità[]

sf sinceritate, honestate, puressa, franchessa, veracitate, simplicitate

sincero[]

ag sincer, honeste, pur, franc, ver, simplice

sincope[]

sf syncope, > syncopar, syncopation, syncopal

sincronizzare[]

vt, synchronisar

sincrono[]

ag, synchrone, simultanee

sindacale[]

ag syndicato, > syndical, syndicalismo, syndicalista

sindacare[]

vt criticar, controlar

sindaco[]

sm burgomaestro, amm syndico, smp revisores de contos

sindrome[]

sf, syndrome

sinedrio[]

sm synedrio

sinfonia[]

sf symphonia, > symphonic

singhiozzare[]

vi singultar

singhiozzo[]

sm singulto

singolare[]

ag singular

singolo[]

sm singule, unic

sinistra[]

sf leve, sinistra, al leva, a sinistra, mano leve

sinistro[]

ag leve, sinistre anche nel senso morale

====sino v. fino

sinodo[]

sm synodo, > synodista

sinonimo[]

sm synonymo, > synonymic

sinora[]

av usque nunc, adhuc

sinossi[]

sf synopse

sintassi[]

sf syntaxe

sintesi[]

sf synthese

sintetico[]

ag synthetic, concise

sintetizzare[]

vt synthetisar

sintomatico[]

ag symptomatic

sintomo[]

sm symptoma, signal

sintonia[]

sf unisono, accordo, radio, syntonia, mettere/essere in sintonia: poner/esser in accordo, fig harmonia, regolatore di sintonia, condensator de syntonia, dispositivo de syntonisation, manopola di sintonia: button de syntonisation

sintonizzare[]

vt radio regular, syntonisar

sintonizzatore[]

sm radio, syntonisator

sinuoso[]

ag sinuose, > sinuositate, serpentin

sipario[]

sm tela

sirena[]

sf sirena, zool sirenios

siringa[]

sf med syringa, catetere, catheter

sismico[]

ag seismic, < seismo

sismografo[]

sm seismographo

sistema[]

sf systema, methodo, modo, more

sistemare[]

vt locar, collocar, implaciar, mettere in ordine: struer, ordinar, procurare un'occupazione ingagiar, dar sede o alloggio dar ubication, vr ordinar le proprie affaires, installar se, in un luogo stabilir se, sposarsi maritar se

sistematico[]

ag systematic, methodic, regular

sistemazione[]

sf arrangiamento, collocation, di lavoro empleo, di abitazione ubication

situare[]

vt situar, local/collocar, placiar

situazione[]

sf posizione situation, position, location, condizione condition triste, stato difficile

slacciare[]

vt dislaciar, disligar, discinger, distaccar, da bottoni disbuttonar

slanciarsi[]

vr lancear se, precipitar se, jectar se, lancear se con impeto, protender se

slanciato[]

ag svelte, magre

slancio[]

sm lanceamento, impeto, impulso

slavato[]

ag dislavate, pauco nitide, fig vage, imprecise

sleale[]

ag disloyal, dishoneste, perfide

slegare[]

vt disligar, distaccar

slitta[]

sf slitta, traha

slittare[]

vi scivolare glissar, auto, derapar, fig + postponer se

slogare[]

vt luxar, dislocar

slogatura[]

sf luxation, dislocamento

sloggiare[]

vi deserer de un loco, dislocar, remover, expeller

smacchiare[]

vt dismacular, nettar, mundar

smacco[]

sm ignominia, vergonia, affronto, mil disfacta, defaite

smagliare[]

vt dismaliar, dissuer, disfacer, rumper, brillare brillar, resplender, relucer, fulger

smagliante[]

ag brillante, fulgide, splendide

smaliziato[]

ag artificiose, astute, maligne

smaltare[]

vt smaltar, > smaltatura, vernissar

smaltire[]

vt digerer, denaro dissipar, sonno satiar se per dormir, dormir bastantemente, alcohol disebriar se, merci, scorta vender

smalto[]

sm smalt

smania[]

sf phrenesia, follia furiose, cibo gluttonia, rabbia rabie, furor, vivo desiderio aviditate, cupiditate, agitazione agitation, enervation

smaniare[]

vi agitar se nervosemente, inquietar se, rabiar, esser furiose

smantellare[]

vt dismantellar

smarrimento[]

sm perdita, aberration, emot disconcertamento, confusion, disordine, perturbation, perplexitate

smarrire[]

vt perder, via aberrar del, vr perder se, fig confunder se, devenir perplexe super

smascherare[]

vt dismascar

smembrare[]

vt dismembrar, dissecar

smemorato[]

ag obliviose, distracte, inconsiderate

smentire[]

vt dismentir, denegar, confutar, recusar, contradicer

smentita[]

sf, dismentito, denegation, confutation, recusation, contradiction

smeraldo[]

sm smaragdo

smerciare[]

vt mercar, vender

smercio[]

sm vendita

smeriglio[]

sm smerilio

smettere[]

vi cessar, abandonar, interrumper, abiti levar, disvestir se, cessar de portar

smilzo[]

ag gracile, magre, tenue, agile

sminuire[]

vt diminuer, reducer, vi diminuer, discrescer, levar

sminuzzare[]

vt micar, dispeciettar

smistare[]

vt assortir, classificar, treni manovrar

smisurato[]

ag dismensurate, immense

smobilitare[]

vt demobilisar, dimitter

smodato[]

ag immoderate, extravagante, excessive, disfrenate

smoking[]

sm abito smoking

smontare[]

vi scendere dismontar, descender, vt una cosa dismontar, discomponer, disfacer, fig amortir, discoragiar

smorfia[]

sf grimasse, visage grottesc

smorfioso[]

ag fig pudibunde, affectate

smorto[]

ag pallide, discolorate

smorzare[]

vt extinguer, amortir, sete appaciar, colori attenuar, fig placar, moderar

smottamento[]

sm glissamento de terreno

smottare[]

vi glissar, cader

smunto[]

ag pallide, emaciate, sic

smuovere[]

vt remover, cambiar de stilo, commuovere commover, ablandar, dall'inerzia succuter, da un proposito facer cambiar, vr mover se, cambiar idea

smussare[]

vt obtunder, blasar

snaturato[]

ag depravate, corrupte, inhuman

snello[]

ag agile, affusate, preste, alerte, prompte, rapide

snervare[]

vt enervar, irritar, debilitar, vr fatigar se, extenuar se

snidare[]

vt denichar, disannidar

snob[]

sm snob, > snobismo

snobbare[]

vt tractar con disprecio

snocciolare[]

vt disnuclear, enuclear, preghiere precar machinalmente

snodare[]

vt disnodar, solver

snodo[]

sm articulation, junctura, vr strada serpentar

soave[]

ag suave, dulce

sobbalzare[]

vi succuter se, supersaltar, saltar/levar se bruscamente

sobbalzo[]

sm salto, succussa, choc

sobbarcare[]

vt imponer alique a alicuno, vr submitter se a, assumer se le fardello de

sobborgo[]

sm suburbio

sobillare[]

vt incitar, instigar, excitar, provocar, sublevar, motinar

sobrio[]

ag sobrie, moderate

socchiudere[]

vt interaperir, semiaperir, lassar semiaperte

soccombere[]

vi succumber, morir

soccorrere[]

vt succurrer, adjutar, adjuvar, assister, relevar

soccorso[]

sm succurso, adjuta

socialdemocrazia[]

sf socialdemocratia, > socialdemocratic

sociale[]

ag social, del firma interprisa, association

socialismo[]

sm socialismo, > socialista

società[]

sf societate, association, circulo, club, liga, compania, corporation

socievole[]

ag sociabile, affabile, amicabile

socio[]

sm socio, partenario, membro

soda[]

sf soda

sodalizio[]

sm societate, association, amicitate, confraternitate

soddisfare[]

vt satisfacer, expler, promessa complir, sete, fame appaciar

soddisfazione[]

sf satisfaction, complimento, gratification, contento, reparation, expiation

sodo[]

ag dur, compacte, solide, firme, stabile, stante, av fortemente, profundemente, durmente

sofà[]

sm sofa, confortabile

sofferenza[]

sf sufferentia, dolor, patimento

sofferto[]

ag sufferite, fig vivite, experimentate

soffiare[]

vt sufflar, sufflar al aure de un persona, fig: segreto + susurrar, vr sufflar se le naso

soffice[]

ag molle, blande, > ablandar, dulce, morbide

soffio[]

sm sufflo

soffitta[]

sf mansarda

soffitto[]

sm plafon, tecto

soffocare[]

vt suffocar, fig occultar, retener

soffriggere[]

vt friger/rostir legiermente

soffrire[]

vi sufferer, patir, sopportare supportar, tolerar

soffritto[]

sm cibollas frite legiermente imblondite un poco

soffuso[]

ag diffundite, expanse

sofisticare[]

vt sophisticar, adulterar

sofisticato[]

ag sophisticate, adulterate

soggettivo[]

ag subjective

soggetto[]

sm subjecto, thema, re

soggezione[]

sf subjection, submission, subordination, emot. reverentia, obsequio, embarasso, timor, respecto

sogghignare[]

vi surrider ironicamente, > surriso ironic

soggiogare[]

vt subjectar

soggiornare[]

vi sojornar, viver, remaner, star

soggiorno[]

sm sojorno, sala sala, hall

soglia[]

sf limine, ostio, fig principio

sogliola[]

sf solea

sognare[]

vt soniar, desirar, vi soniar, imaginar, lassar currer le imagination

sognatore[]

sm soniator

sogno[]

sm sonio

soia[]

sf bot soja

sol[]

sm mus sol

solaio[]

sm mansarda

solamente[]

av solmente, non solmente ... sed etiam

solare[]

ag solar

solcare[]

vt sulcar, arar, il mare + cruciar

solco[]

sm sulco

soldato[]

sm soldato, milite

soldo[]

sm soldo, moneta, pecunia

sole[]

sm sol, il face sol, prender sol, colpo de sol

solenne[]

ag solemne, formal, grave, serie

solennità[]

sf solemnitate, < solemnisar

solere[]

vi soler, haber le habitude de

solerzia[]

sf diligentia, assiduitate, accuratessa

solfato[]

sm sulfato

solfeggio[]

sm solfeggio, > solfeggiar

solfuro[]

sm sulfure

solidale[]

ag solidari

solidarietà[]

sf solidaritate, leg + responsabilitate commun

solidificare[]

vt solidificar, indurar se

solidità[]

sf soliditate, compactessa, duressa, stabilitate

solido[]

sm solido, ag solide, compacte, dur, stabile

soliloquio[]

sm soliloquio

solista[]

sf solista

solitamente[]

av solitemente, generalmente, de costume

solitario[]

ag solitari, sm solitario

solito[]

ag abituale solite, customari, habitual, usuale consuete, ordinari, essere solito a soler, di solito habitualmente, al solito como sempre

solitudine[]

sf solitude

sollecitare[]

vt affrettare hastar, pressar, implorare sollicitar, incitare incitar, stimular, insistere insister

sollecito[]

ag prompte, rapide, sm sollicitation

sollecitudine[]

sf sollicitude, celeritare, rapiditate, haste, fig promptitude

solleticare[]

vt titillar, fig blandir se

sollevamento[]

sm elevation, sublevamento, pesi sublevamento de pesos, insurrezione insurrection, rebellion

sollevare[]

vt elevar, altiar, sublevar, hissar, da un dovere relevar, alleviar, questione, gazzarra causar, promover, vr elevar se etc. fig: ribellarsi insurger, rebellar se

sollievo[]

sm alleviation, facilitation, conforto consolation, reconforto

solo[]

ag sol, mi sol preoccupation, viver sol, sentir se sol, unic

solstizio[]

sm solstitio, > solstitial

soltanto[]

av solmente, solo

solubile[]

ag solubile

soluzione[]

sf solution, explication

solvente[]

sm dissolvente

soma[]

sf carga, fardello, peso

somaro[]

sm asino

somiglianza[]

sf resimilantia, similitude, analogia

somigliare[]

vt resimilar, esser resimilante analoge, simile, assimilar

somma[]

sf summa, addition, ammontare integre amonta, quantitate

sommare[]

vt summar, adder, amontar

sommario[]

ag summari, breve, concise, succincte, resumite, sm summario, résumé

sommergere[]

vt merger, submerger, immerger, inondare inundar, fig affundar

sommergibile[]

sm submergibile, submarino

sommesso[]

ag a medie/basse voce, servile submisse, servil, humile

somministrare[]

vt administrar un therapia, subministrar, provider

sommità[]

sf culmine, summitate, < apice

sommo[]

ag summe, supreme, magne, le plus alte, major, maxime, sm culmine, apice

sommossa[]

sf tumulto, revolta, rebellion, insurrection

sonaglio[]

sm tintinno, di mucca sonalia

sonda[]

sf sonda

sondaggio[]

sm sondage, exploration

sondare[]

vt sondar, explorar, verificar

sonetto[]

sm sonetto, > sonettero, sonettar

sonnambulo[]

sm somnambulo, > somnambulismo

sonnecchiare[]

vi, somnoler, dormir legiermente, facer un somno curte

sonnifero[]

sm somnifero, soporifero, ag somnifere

sonno[]

sm somno, haber somno, somno profunde, profondo sopor

sonnolenza[]

sf somnolentia, < somnolente

sonoro[]

ag sonor, resonante

sontuoso[]

ag sumptuose, splendide, magnific

sopire[]

vt mettere a dormire sopir, addormir, narcotisar, fig: calmare cunar in securitate, quietar, calmar, appaciar, mitigar, sedar, lenir

soporifero[]

ag soporifere, soporose, somnifere

soppesare[]

vt pesar, ponderar, fig calcular

soppiantare[]

vt supplantar, expulsar, chassar, displaciar

====soppiatto [di] [~] furtivemente, latentemente

sopportare[]

vt supportar, indurar, sufferer, tolerar

soppressione[]

sf suppression, abolition

sopprimere[]

vt supprimer, reprimer, deler, abolir, abrogar, annullar, cassar, uccidere occider

sopra[]

prep giacente sur, sovrastante super, av supra

soprabito[]

sm supertoto, paletot F

sopracciglio[]

sm supercilio

sopraccoperta[]

sf di nave ponte superior

sopraffare[]

vt dominare dominar, opprimere opprimer, vincere vincer, superar, con inganno deciper

sopraffazione[]

sf mil defection

sopraffino[]

ag superfin, de prime qualitate

sopraggiungere[]

vi supervenir, intervenir, immiscer se, accadere evenir improvisemente

soprannaturale[]

ag supernatural, celeste

soprannome[]

sm supernomine

soprannominare[]

vt supernominar

soprano[]

sm soprano, > sopranista

soprappensiero[]

av: [essere ~] esser pensative/ preoccupate

soprascarpa[]

sf superscarpa, galocha

soprascritta[]

sf superinscription, inscription

soprassalto[]

sm, suprasalto, [di ~] de abrupto, subitemente, de, suprasalto, improvisemente

soprassedere[]

vi expectar, attender, differire morar, postponer, remandar

soprattutto[]

av super toto, maxime

sopravvenire[]

vi supervenir, evenir, occurrer

sopravvento[]

sm predominantia, prevalentia, dominantia

sopravvivere[]

vt superviver a

sopruso[]

sm injuria, injustitia, abuso

soqquadro[]

sm confusion, chaos, disordine

sorbetto[]

sm, sorbetto

sorbire[]

vt sorber, ingurgitar, fig supportar

sordido[]

ag sordide, miserabile, vil

sordina[]

sf surdina, amortitor

sordità[]

sf surditate

sordo[]

ag surde

sordomuto[]

ag surdemute

sorella[]

sf soror, > sororal, sororastra

sorgente[]

sf fonte, fontana

sorgere[]

vi surger surg/surrect, levar se

sormontare[]

vt superar, surmontar

sornione[]

sm simulator, hypocrita, ag astute, furtive

sorpassare[]

vt passar, ultrapassar, superar, transpassar, superare exceller

sorprendere[]

vt surprender, stuper, attrappar

sorpresa[]

sf surprisa, meravilia, stupefaction, irruzione incursion

sorreggere[]

vt sustener, appoiar, fig adjutar, vr sustener se

sorridere[]

vi surrider

sorriso[]

sm surriso

sorseggiare[]

vt bibettar, sorber sorpt, saporar, biber

sorso[]

sm gorgata

sorta[]

sf sorta, specie, typo, di sorta de necun specie

sorte[]

sf sorte, tirar al sorte, hasardo, fato fato, destino, fortuna

sorteggiare[]

vt tirar al sorte, prop. H.P., sortegiar

sorteggio[]

sm tirage al sorte

sortilegio[]

sm sortilegio

sortire[]

vt obtener, attinger, vi sortir, exir

sortita[]

sf sortita, resultato, responsa/replica sin hesitation, battuta argutia, facetia

sorveglianza[]

sf surveliantia, vigilantia, custodia

sorvegliare[]

vt surveliar, vigilar, custodiar

sorvolare[]

vt supervolar, transvolar, con gli occhi percurrer, omettere omitter, saltar, passar

sosia[]

sf sosia

sospendere[]

vt suspender anche fig, appendere pender, interrompere interrumper, haltar

sospensione[]

sf suspension, interruption, ajornamento

sospeso[]

ag suspendite, pendite, interrotto interrumpite, rinviato ajornate, postponite, d'animo: incerto, perplesso dubitose, incerte, hesitante, comm debite, non pagate

sospettare[]

vt suspectar, diffider de un persona, temere timer

sospetto[]

sm suspicion, cadere in sospetto render se suspecte, ag suspecte, suspiciose, ambigue, equivoc

sospettoso[]

ag suspiciose

sospingere[]

vt pulsar in ante, fig incitar, incoragiar, impeller

sospirare[]

vt suspirar, gemer, anhelar, anelare appeter, anhelar, desirar ardentemente

sospiro[]

sm suspiro, gemito

sosta[]

sf halto, pausa, arresto, cessation, interruption, reposo, tregua, tregua

sostantivo[]

ag substantivo, > substantive

sostanza[]

sf substantia, > substantial, substantialitate; materia, stoffa, sf benes immobile, proprietates, ricchessa, patrimonio

sostanzioso[]

ag substantiose, nutritive

sostare[]

vi facer un pausa/halto, reposar se, interrumper se

sostegno[]

sm sustenimento, supporto, appoio, pedestallo

sostenere[]

vt sustener, supportar, appoiar, portar, nutrire etc. sustentar, resistere resister a, sustener, patrocinare favorar, recommendar, aiutare adjutar, assister, affermare mantener, affirmar, asserer

sostenitore[]

sm sustentor, defensor

sostentamento[]

sm mezzi di sostentamento mantenentia

sostentate[]

vt sustentar, mantener

sostenuto[]

ag v. [sostenere], riservato reservate, rigide, inflexibile, frigide, stile elevate, prezzi continuemente alte

sostituire[]

vt substituer, reimplaciar, suppler

sostituto[]

sm substituto, reimplaciamento, supplente

sostituzione[]

sf substitution, reimplaciamento, suppletion

sottaceti[]

smp cuc, pickles, conservas in salmuria/vinagre

sottana[]

sf sottana, suttana

sotterfugio[]

sm subterfugio, > subterfugir, astutia, fraude, expediente, da una difficoltà escappatoria

sotterraneo[]

ag subterranee, sm subterraneo

sotterrare[]

vt interrar, inhumar, sepelir sepult

sottigliezza[]

sf tenuitate, magrezza magressa, sofisticheria subtilisation sophisteria, fig.: acutezza astutia, perspicacitate

sottile[]

ag subtil, tenue, gracile, acute

sottilizzare[]

vi subtilisar, sophistisar

sottintendere[]

vt comprender, è sottinteso il es clar obvie, natural, evidente

sottinteso[]

ag natural, obvie, clar, evidente

sotto[]

prep sub, infra, av infra, subtus

sottofondo[]

sm fundo, teatrale coulisse F, radio ruito de coulisse, costr fundamento

sottolineare[]

vt sublinear, emphatisar, evidentiar

sottomarino[]

sm/ag submersibile

sottomettere[]

vt submitter, subjectar, subjugar, prosternar

sottopassaggio[]

sm subpassage, passage inferior/ subterranee

sottoporre[]

vt subjacer a, submitter, subjectar, subjugar, poner sub, exponer a, vr rendersi soggetto subjectar se, submitter se, subire sufferer, sobbarcarsi interprender, rassegnarsi submitter se, render se, ceder

sottoscala[]

sm, subscala

sottoscrivere[]

vt subscriber, subsignar, adherer a

sottoscrizione[]

sf subscription, adhesion

sottosegretario[]

sm, subsecretario

sottosopra[]

av inverse, fig in disordine

sottostare[]

vt fig submitter se, ceder

sottosuolo[]

sm subterraneo

sottoterra[]

ag subterranee

sottoveste[]

sf subgonnella

sottovoce[]

av a voce basse

sottrarre[]

vt subtraher, abstraher, rubare robar, detrarre deducer, appropriarsi indebitamente pecular, liberare liberar, nascondere celar, vr escappar, evitar, eluder, evader

sottrazione[]

sf subtraction, abstraction, deduction, furto

sovente[]

av sovente, subinde, saepe

sovrabbondare[]

vi superabundar

sovraccaricare[]

vt supercargar

sovraccarico[]

sm supercarga

sovrannaturale[]

ag supernatural

sovrano[]

ag soveran, sm soverano

sovrapporre[]

vt superponer, coprire parzialmente, imbricar, fig coincider, supraponer

sovrastare[]

vt essere imminente essere saliente super, esser imminente, minacciare menaciar

sovrintendente[]

sm superintendente, > superintendentia, inspector

sovrintendere[]

vi superintender, inspicer

sovrumano[]

ag superhuman, supernatural

sovvenire[]

vi a un bisogno subvenir, adjutar, assister, ricordare rememorar

sovvenzione[]

sf subvention, subsidio, adjuta pecuniari

sovversivo[]

ag subversive, > subversion, extremista

sovvertire[]

vt subverter, transformar, perturbar, superar

spaccare[]

vt finder, rumper, legno, con l'ascia: hachar, scinder, dividere partir, fig scinder, divider

spaccatura[]

sf fissura, findimento, finditura, ruptura, scienza fission, fig: scission, division

spacciare[]

vt sbrigare, spedire expedir, vendere vender, trafficar, mitter in circulation, divulgare divulgar, reportar, vr finger se, simular

spacciatore[]

sm venditor, distributor, trafficator, diffunditor, divulgator, propagator

spaccio[]

sm vendita, bottega boteca, magazin, mil cantina

spacchettare[]

vi dispacchettar, discassar

spacco[]

sm v. [spaccatura]

spaccone[]

sm fanfaron, vantardo

spada[]

sf spada, gladio, daga

spaesato[]

ag fig alien, qui sta foras del proprie ambiente/elemento natural, confuse, perplexe

spaghetti[]

smp spaghetti

spago[]

sm corda, cordetta, lacio di canapa: de cannabe

spalancare[]

vt aperir con violentia/largemente, rimanere con la bocca spalancata: remaner con le bucca aperte, le braccia extender, occhi levar, libro, bocca aperir

spalare[]

vt levar/mover con un pala

spalatura[]

sf le palar

spalla[]

sf spatula, humero

spalletta[]

sf, parapetto

spalliera[]

sf di sedia dorso, appoio, fundo, ginnastica spaliera

spallina[]

sf humeral

spalmare[]

vt unguento linir, unguer, burro extender

spalto[]

sm grado, fortif barriera, glacis

spandere[]

vt disseminar, disperger, diffunder, emitter, emanar, liquidi effunder, perder, effluer, burro extender, fig propagar

spanna[]

sf palmo

spannare[]

vi scumar, discremar

sparare[]

vt tirar, discargar

sparatoria[]

sf tiro incessante, tiralieria, excambio de tiros, fusilada

sparecchiare[]

vt levar le copertos de, nettar le tabula

spareggio[]

sm differentia, disparitate, deficit, sport ? In play off, F barrage, S desempate

spargere[]

vt disperger, dispersar, disseminar, dissipar, effunder, diffunder, divulgar, sparger spruzzare!

spargimento[]

sm il versare effusion, il gettare in più parti dispersion

sparire[]

vt disparer, eclipsar se, evanescer, far sparire escamotar, esser robate

sparlare[]

vi parlar mal de, denigrar, di qualcuno dicer alique de alcuno

sparo[]

sm tiro, discarga

sparpagliare[]

vt dispersar, disperger, vr disbandar se

sparso[]

ag versato effuse, versate, cosparso dispersate, sciolto laxe, libere, mil aperte

spartire[]

vt repartir, divider, compartir

spartito[]

sm partition

spartitraffico[]

sm, refugio, d'autostrada, banda median

sparuto[]

ag magre, tenue, emaciate, scarse, gruppo parve, reducite

sparviero[]

sm falcon

spasimante[]

sm galante, admirator, ag languide, languorose, suspirante

spasimare[]

vi sufferer, suspirar de amor

spasimo[]

sm fisico dolor, sufferentia, morale angustia, affliction

spasmo[]

sm spasmo, convulsion, dolor

spasmodico[]

sm spasmodic, convulsive, angustiose

spassionato[]

ag impartial, sin passion

spasso[]

sm diversion, intertenimento, andare a spasso: promenar se

spatola[]

sf spatula

spauracchio[]

sm espaventaculo, phantasma

spavaldo[]

ag audace, insolente, petulante

spaventare[]

vt espaventar, terrer

spaventapasseri[]

sm espaventaaves

spavento[]

sm espavento, terror, timor, pavor

spaventoso[]

ag espaventabile, terribile, horribile

spaziare[]

vi spatiar, vagar, imbraciar

spazientire[]

vt impatientiar, vr perder le patientia, impatientiar se

spazio[]

sm spatio

spazioso[]

ag spatiose, large, vaste, ample

spazzacamino[]

sm scopacamino, nettacamino, mundacamino, disfuliginator

spazzare[]

vt scopar, brossar, spazzare via: eliminar

spazzatura[]

sf scopatura, immunditias, residuos

spazzino[]

sm scopator de strata

spazzola[]

sf brossa

spazzolare[]

vt brossar

spazzolino[]

sm da denti brossa de dentes

specchiare[]

vt specular, reflecter, vr specular se, reflecter se, reguardar se

specchio[]

sm speculo

speciale[]

ag special, particular

specialista[]

sm specialista, technico, experto

specialità[]

sf specialitate

specializzare[]

vt specialisar, particularisar

specialmente[]

av specialmente, presertim

specie[]

sf specie, sorta, classe, qualitate

specie[]

av particularmente, specialmente

specificare[]

vt specificar, mentionar explicitemente, relatar in detalio

specifico[]

ag specific, particular, precise, definite, determinate

speculare[]

ag specular

speculare[]

vi ogni senso specular

speculazione[]

sf speculation

spedire[]

vt expedir, mandar, inviar, remitter, diriger un littera a alcuno

spedizione[]

sf expedition, invio

spedizioniere[]

sm expeditor, firma de expedition

spegnere[]

vt fuoco extinguer, auto stationar, parcar, macchinari stoppar telev. disconnecter, rancore extinguer, cancellar, vr morir, disparer

spellare[]

vt dispellar, pellar, decorticar, excoriar, spoliar

spelonca[]

sf, spelunca, cava, caverna, grotta

spendere[]

vt expender, dispender, tempo passar, emplear

spennare[]

vt displumar

spensierato[]

ag legier, leve, frivole, dispreoccupate, allegre, neg inconsiderate

spento[]

ag extinguite/extincte, stoppate, disconnectite, scialbo triste, morte

speranza[]

sf sperantia

sperare[]

vt sperar, aspettarsi expectar, vr sperare in: confider in

sperduto[]

ag perdite, isolato remote, solitari, sporadic, imbarazzato embarassate

sperequazione[]

sf disproportion, inequalitate, repartition inequal

spergiurare[]

vi perjurar, jurar falsemente

spergiuro[]

sm atto perjurio, persona perjuro, ag perjur

sperimentale[]

ag experimental

sperimentare[]

vt experimentar, experir

sperma[]

sm sperma, > spermatic

spermatozoo[]

sm spermatozoon

sperone[]

sm sporon, > sporonamento, geogr promontorio

sperperare[]

vt dissipar, dilapidar, disperder, profunder, guastar

spesa[]

sf expensa, dispensa, costo sumpto, costo, compera, compras, acquisitiones, andare a far la spesa: facer, compras le compra, borsa della spesa: sacco a provisiones

spesso[]

ag spisse, denso + dense, liquidi crasse, viscose, av sovente, subinde, frequentemente

spessore[]

sm v. [spesso], spissor, crassitude, densitate

spettabile[]

ag estimate

spettacolo[]

sm spectaculo, exposition

spettanza[]

sf: [di mia]/[tua ~ etc.] de competentia/pertinentia mie/tue

spettare[]

vi pertiner a, spetta a lui... il es su deber...

spettatore[]

sm spectator

spettinare[]

vt dispectinar, disordinar, agitar, perturbar

spettro[]

sm spectro, phantasma

spezie[]

sfp species, > speciero

spezzare[]

vt ridurre a pezzi dispeciar, rompere rumper, finder, fig interrumper

spezzatino[]

sm cuc ragout F

spezzettare[]

vt minutiar

spia[]

sf spion, delatore delator, informator, indizio signo, proba, evidentia, luminosa lumine de advertimento

spiacente[]

ag desolate, dolente, sono spiacente di... io regretta...

spiacevole[]

ag regrettabile, disagradabile

spiaggia[]

sf plagia

spianare[]

vt nivellar, applanar, rectificar, lisiar, edifici demolir, deler

spianata[]

sf plana

spiano[]

sm: [a tutto ~] continuemente, sin interruption

spiantato[]

sm fig povretto, povre diabolo

spiare[]

vt spiar, spionar

spiazzo[]

sm spatio aperte, placia, v. [radura]

spiccare[]

vt il volo volar, un salto saltar, un mandato emanar, signar, staccar abscinder, resaltar, distaccar se

spiccato[]

ag notabile, relevante

spicchio[]

sm segmento, sector, trencho

spicciarsi[]

vr hastar se

spicciolata[]

sf [alla ~] separatemente, in parve gruppos

spicciolo[]

sm moneta minute, penny

spicco[]

sm relievo, intensitate, vivacitate, fare spicco: esser conspicue/saliente

spiedo[]

sm spido

spiegamento[]

sm formation, disposition

spiegare[]

vt explicar, enarrar, exponer, stendere displicar se, poner, ostentar, mil poner in formation

spiegazione[]

sf explication

spiegazzare[]

vt corrugar

spietato[]

ag impietose, cruel, pertinace

spifferare[]

vt ruitar, revelar, divulgar

spiga[]

sf spica

spigliato[]

ag alacre, prompte, agile, libere

spigolare[]

vt facer spicilegio

spigolo[]

sm angulo, bordo, canto

spilla[]

sf broche, crampa

spillare[]

vt crampar

spillo[]

sm spinula

spilorcio[]

sm avaro, meschino

spina[]

sf spina, aculeo, tribolazione tormento, tribulation, difficultate, fis clave de contacto, mecc cavilia, lisca spina de pisce, birra alla spina bira del barril

spinaci[]

smp spinace, solo pl. spinacia

spinale[]

ag spinal

spingere[]

vt pulsar, facer avantiar, indurre inducer, instigar, incitar, vi avantiar

spinoso[]

ag spinose

spinta[]

sf pulsata, stimulo

spionaggio[]

sm spionage

spiovere[]

vi cessar de pluver, ricadere cader

spira[]

sf spira

spiraglio[]

sm fissura, raggio radio, fig exito, remedio, escappatoria

spirale[]

sf/ag spiral

spirare[]

vi soffio sufflar, morire expirar, morir, scadere perimer

spiritato[]

ag indemoniate, folle, espaventate

spiritismo[]

sm spiritismo

spirito[]

sm spirito, pneuma, fantasma phantasma, spectro, arguzia argutia, essenza spirito, essentia

spiritosaggine[]

sf spirituositate, burla, joco, argutia

spiritoso[]

ag spirituose, facete, burlesc

spirituale[]

ag spiritual

splendere[]

vi brillar, resplender, lucer, relucer, rutilar

splendido[]

ag splendide, magnific, clar, gloriose

splendore[]

sm splendor, magnificentia

spodestare[]

vt deponer, destituer

spoglia[]

sf spolia, cadavere, restos

spogliare[]

vt spoliar se, disvestir se, privar se de, denudar

spogliatoio[]

sm vestiario, camera de vestir, cabinetto de toilette

spoglio[]

ag spoliate, denudate, disvestite, sm selection, examination, scrutinio computo, scrutinio

spola[]

sf navetta

spoletta[]

sf cocon

spolpare[]

vt discarnar, fig mangiar toto, finir su repasto, consummar

spolverare[]

vt dispulverar, vi + mundar

sponda[]

sf riva riva, litore, fiume bordo, litore, letto bordo, barca appoio, parapetto, parapectore

spontaneo[]

ag spontanee, voluntari

spopolare[]

vt dispopular, fig attraher turbas, enthusiasmar

sporadico[]

ag sporadic, rar

sporcare[]

vt polluer, immundar, sordidar, macular

sporcizia[]

sf sordiditate, porcheria, immondizia scopatura, immunditia

sporco[]

ag sordide, fede, immunde, polluite, maculate, moralmente dishoneste obscen

sporgenza[]

sf arch salientia

sporgere[]

vt extender, projectar, traher foras, vi projectar se, salir, esser saliente/prominente, avantiar se, exir, salir, inclinar se, denunziare presentar un denuncia, denunciar, vr inclinar/ propender se al fenestra

sport[]

sm sport, > sportive

sporta[]

sf corbe, paniero

sportello[]

sm piccola porta portetta, ostio, p. es. di biglietteria fenestra, billeteria

sportivo[]

ag sportive

sposa[]

sf sposa, sponsa, uxor

sposalizio[]

sm nuptias, sponsalias, maritage

sposare[]

vt maritar, sposar, fig adoptar, adherer a

sposo[]

sm sposo, sponso

spossatezza[]

sf debilitate, fatiga, lassitude, languor, exhaustion

spostare[]

vt displaciar, dislocar, transferer, mover, cambiar de sito, differire differer, cambiar, vr mover se, transferer se

spranga[]

sf barra, transversa, di porta pessulo, d'inferriata barra de grillia

sprazzo[]

sm, resperso, projection, radio, fig fulgure, scintillamento

sprecare[]

vt dissipar, perder, dilapidar, guastar, deperir, residuar, vr perder le tempore

spreco[]

sm dissipation, dilapidation, guastage, dispendio, prodigalitate

spregevole[]

ag dispreciabile, contemptibile

spregiudicato[]

ag audace, disinteressate, impartial, disinvolto inembarassate, inaffectate, disinvolte, in negativo inscrupulose, sin conscientia

spremere[]

vt comprimer, pressurar, exprimer, fig extorquer, robar

spremuta[]

sf costruire con ada: limonada, citronada, orangiada, etc

sprezzante[]

ag disdignose, contemptuose, dispreciatori

sprigionare[]

vt fig liberar, emitter, mandar, exhalar

sprizzare[]

vt asperger, irrorar, syringar, erumper, emitter, vi exploder

sprofondare[]

vi submerger, affundar se, immerger se, fig perder/abysmar se, collaber, cader in ruina, abstraher se in le lectura

sproloquio[]

sm garrulada, verbositate, divagation verbal

spronare[]

vt sporonar, incitar, stimular

sprone[]

sm sporon, arch pilastro de appoio, fig stimulo

sproporzionato[]

ag disproportionate, asymmetric

sproporzione[]

sf disproportion, manco de symmetria

spropositato[]

ag exaggerate, monstruose, enorme, prodigiose, colossal

sproposito[]

sm stultitia, stupiditate, error grossier

sprovveduto[]

ag disproviste, destitute, impreparate

sprovvisto[]

ag disproviste, carente de, alla sprovvista: improvisemente

spruzzare[]

vt sparger, irrorar, vaporisar

spruzzo[]

sm projection

spudorato[]

ag impudente, audace

spugna[]

sf spongia

spugnoso[]

ag spongiose

spulciare[]

vt togliere le pulci expulicar, fig examinar minutiosemente, cerner, cribrar, setassar

spuma[]

sf spuma, scuma

spumante[]

sm vino spumante/effervescente, champagne

spumeggiare[]

vi spumar, effervescer

spumone[]

sm gelato de fructos

spuntare[]

vt rompere la punta obtunder, levare spilli disattacchar spinulas, dispinular, controllare facendo un segno poner un marca, superare succeder, superar, cominciare a nascere apparer, surger

spuntino[]

sm repasto legier, leve repasto

spunto[]

sm occasion, inspiration, motivo, parola indice, allusion indirecte, exordio

spurgare[]

vt purgar, excrescer, nettar

sputare[]

vi spuer sput, expuer, sputar, > sputation, expectorar

sputo[]

sm sputo, > sputiera

squadra[]

sf sport equipa, tecn esquadra, mil esquadron

squadrare[]

vt foglio quadrar, misurare con l'occhio mesurar con le oculos, fig ocular, observar

squadriglia[]

sf, esquadrilia, aerei esquadra de chassa

squadrone[]

sm esquadron

squagliare[]

vt funder se, liquefacer se, vr disfacer se, liquescer, fig escappar a, subtraher se a

squalifica[]

sf disqualification

squalificare[]

vt disqualificar, fig discreditar se

squallido[]

ag de mal aspecto, miserabile, desolate, sordide

squallore[]

sm semblantia miserabile, miseria, desolation, sordidessa

squalo[]

sm squalo, > squaloide

squama[]

sf squama, > squamose, squamar

squarciagola [a ~][]

av al culmine del proprie voce, a altissime voce, critar forte

squarciare[]

vt lacerar, diveller, eveller

squartare[]

vt dismembrar, macellar, abatter

squattrinato[]

ag sin moneta, povre

squilibrare[]

vt disequilibrar, distabilisar

squilibrio[]

sm disequilibrio, distabilisation mentale alienation, dementia, follia

squillante[]

ag resonante, sonor

squillare[]

vi resonar, sonar, reverberar, carillonar

squillo[]

sm sono, tono, resonantia, colpo de trompa, ragazza squillo prostituta

squisito[]

ag exquisite, > exquisitessa, deliciose, carattere suave, gentil, delicate

squittire[]

vi stridular, strepitar, garrular, gemer, cracchettar, critaliar

sradicare[]

vt eradicar, eveller, extirpar, fig eliminar

sragionare[]

vi disrationar

sregolato[]

ag intemperate, immoderate, disordinate, dissolute

stabile[]

ag stabile, firme, permanente, sm edificio, construction, proprietate

stabilimento[]

sm stabilimento, establimento, fabrica, instituto, stabilimento balneare: station balnear, stabilimento termale: thermas

stabilire[]

vt rendere fermo stabilir, establir, decretare: decerner, statuer, instituer, constituer, sancir, deliberare: deliberar, come fatto: constatar

stabilità[]

sf stabilitate, firmessa

stabilizzare[]

vt stabilisar, arrangiar, accommodar

stabilizzatore[]

vt stabilisator

staccare[]

vt distaccar, disjunger, separar, segregar, divider, partir, dissociar, disunir, eveller, cessare il lavoro terminar, vr fig abandonar

staccionata[]

sf barriera, steccato palissada

stadio[]

sm stadio

staffa[]

sf staffa

staffetta[]

sf staffetta

stagionale[]

ag saisonal, labor saisonal, obrero saisonal, vendita saisonal

stagionare[]

vt condimentar, facer maturar, legno: facer siccar, vino: reposar

stagionato[]

ag condimentate, maturate, siccate, reposate

stagione[]

sf saison F, station

stagliarsi[]

vr esser conspicue/saliente, silhouettar, facer se vider in relievo, projectar

stagnante[]

sf stagnante, fig + paralysate

stagnare[]

vt stagnar, coprire con stagno stannar, saldare soldar, rendere impermeabile impermeabilisar, fig paralysar

stagno[]

sm d'acqua stagno, metallo stanno

stagnola[]

sf folio de stanno

stalagmite[]

sf stalagmite, > stalagmitic

stalattite[]

sf stalactite, > stalactitic

stalla[]

sf stabulo, boveria

stallone[]

sm stallon

stamattina[]

av iste matina

stambecco[]

sm capro salvage, capra del roccas, rupicapra prop. T.C.

stampa[]

sf impression, giornalismo pressa, stampato impresso, imprimito, publication, foto copia, riproduzione reproduction

stampare[]

vt libri, giornali imprimer, publicar

stampatello[]

sm in characteres de imprimeria, in litteras capital typographic

stampella[]

sf crucia

stampo[]

sm modulo, fig character, typo

stanare[]

vt pulsar/chassar foras del cava

stancare[]

vt fatigar, exhaurir, dar fastidio molestar, fastidiar

stanchezza[]

sf fatiga, lassitude

stanco[]

ag fatigate, exhaurite, lasse, fastidiate

standardizzare[]

vt standardisar, > standard, standardisation

stanga[]

sf barra

stangata[]

sf colpo de barra, succussa, choc

stanotte[]

av iste nocte

stante[]

ag stante, currente, presente, [a sè ~] a parte, independente, [seduta ~] tosto, immediatemente, prep a causa de

stantio[]

ag rancide, > rancer, non fresc, vetule

stantuffo[]

sm piston, fuste

stanza[]

sf camera, piccola cubiculo, cella, camera de banio, poet stanza I

stanziare[]

vt destinar, fixar, stabilir, erogar, inscriber in le budget

stappare[]

vt discorcar

stare[]

vi star, permaner, remaner, restar, abitare viver, demorar, sojornar, essere situato esser situate, consistere consister, le cose stanno cosí le cosas es assi, stare in me depender de me, starci acceptar, esser de accordo, stare per: esser preste a, stare a vedere sperar de vider

starnutire[]

vi sternutar, > sternutamento, sternutation, sternutatori

stasera[]

av iste vespere/a

stasi[]

sf pathol: stagnazione di sangue stase, fig immobilisation, paralyse, stagnation

statale[]

ag statal, sm empleato statal

statista[]

sm statista, homine de stato/politic

statistica[]

sf statistica, > statistic

stato[]

sm stato stato de cosas, esser in stato de facer un cosa, homine de stato, colpo de stato, nation, condition, classe, stato d'accusa imputation

statua[]

sf statua, > statuari

statura[]

sf statura, altessa

statuto[]

sm statuto

stavolta[]

av iste vice

stazionare[]

vi star, stationar, auto stoppar, haltar, parcar

stazionario[]

ag stationari

stazione[]

sf station, di servizio: station de gasolina

stazza[]

sf tonnage

stecca[]

sf di legno baston, virga, barra, pertica, bigliardo baston de biliardo, colpo false, stonatura nota false/erronee

stecchino[]

sm spina mundadentes

stecchito[]

ag sic, aride, rigide, inamidate, dur, cadere stecchito cader morte, sbigottito stupefacte

stele[]

sf petra/columna tumbal/sepulcral

stella[]

sf stella, astro, tip asterisco, stella alpina edelweiss D, leontopodio alpin

stellato[]

ag stellate

stelo[]

sm pedunculo, stirpe

stemma[]

sf insignia nobiliari, armas

stemperare[]

vt diluer, funder

stendardo[]

sm standardo

stendere[]

vt distender, extender, disponer, exponer, distribuer, un testo rediger

stenografia[]

sf stenographia, > stenographista, stenographic, stenographiar

stentare[]

vi penar se a, effortiar se a, haber difficultate a

stento[]

sm: privation, carentia, manco, besonio, necessitate, miseria, pena, [a ~] con effortio

stentoreo[]

ag stentoree, < stentore

steppa[]

sf steppa

sterco[]

sm stercore, > stercorari, stercorar, stercorario

stereofonico[]

ag, stereophonic

stereotipato[]

ag stereotypate, < stereotypo, stereotypic, stereotypia

sterile[]

ag sterile, improductive, aride, desolate, fig van, inutile

sterilità[]

sf sterilitate, improductivitate

sterilizzare[]

vt sterilisar

sterlina[]

sf moneta libra sterling

sterminare[]

vt exterminar, massacrar, extirpar, destruer

sterminato[]

ag exterminate, vasto infinite, immense, dismisurate

sterminio[]

sm extermination, massacro, destruction

sterno[]

sm sterno, > sternal

sterpi[]

smp arbustalia, boscalia

sterrare[]

vi excavar, fossar, foder, disinterrar

sterzare[]

vi tornar, volver, diriger, guidar, manovrar, facer via pro

sterzo[]

sm rota del governaculo, auto volante

stesso[]

ag mesme, ipse, pron le mesme

stesura[]

sf redaction, scriptura

stetoscopio[]

sm stethoscopio, < stethoscopia

stia[]

sf stabulo, stipa prop. T.C., per conigli coniliera

stigma[]

sf stigma, > stigmatisar censurar, disaprobar, stigmatisation, marca

stigmate[]

sfp stigmata

stilare[]

vt rediger, transcriber

stile[]

sf, stylo, stilo, haber stilo, more, habito, moda

stillicidio[]

sm percolamento, guttage

stilografica[]

sf penna stylographic

stima[]

sf estima, valutation, appreciation, examine, inspection

stimare[]

vt estimar, valutar, appreciar, vr considerar se, creder se

stimolante[]

ag stimulante, excitante, interessante

stimolare[]

vt stimular, excitar, incitar, sporonar, exhortar

stimolo[]

sm stimulo, excitation, impulso, incentivo

stinco[]

sm tibia

stingere[]

vt discolorar, distinger, vi discolorar se, distinger se, pallidir

stipare[]

vt stipar, reimpler, comprimer, plenar

stipendiare[]

vt stipendiar dare una borsa di studio, salariar, pagar le salario le soldo

stipendio[]

sm stipendio borsa di studio, salario, paga, soldo

stipite[]

sm poste de porta de fenestra

stipulare[]

vt stipular, > stipulation, concordar, rediger

stirare[]

vt repassar a ferro, le braccia extender, allongar

stirpe[]

sf stirpe

stitichezza[]

sf constipation

stitico[]

ag constipate, obstruite

stiva[]

sf stiva, > stivar

stivale[]

sm botta, bottina

stizza[]

sf ira, cholera

stizzoso[]

ag adirate, irate, irascibile

stoccafisso[]

sm gado siccate

stoccata[]

sf colpo de spada, fig colpo de flanco

stock[]

sm stock

stoffa[]

sf panno, drappo, texito

stoico[]

sm stoico, > stoic, stoicismo

stola[]

sf eccl stola, pelliccia collar de pellicia

stolto[]

ag stulte, stupide

stomaco[]

sm stomacho, ventre, dar di stomaco vomitar

stonare[]

vi mal accordar se, discordar, fig disturbar

stonatura[]

sf discordantia, nota false

stop[]

sm stop! halt!

stoppa[]

sf stoppa

stoppia[]

sf stupula

stoppino[]

sm micca, mecha myxa

storcere[]

vt distorquer, retorquer, torquer, deformar

stordimento[]

sm esturdimento, assurdamento

stordire[]

vt esturdir, stupefacer, assurdar, confunder

storia[]

sf historia, conto, narration, faccenda question, sfp excusas, pretextos

storico[]

ag historic, sm historico

storione[]

sm sturion

stormire[]

vi passar ruitosemente, susurrar, murmurar

stormo[]

sm turba, volo

stornare[]

vt averter, diverter, comm transferer, diverter

storno[]

sm detornamento, diversion, distraction, deviation, zool sturno

storpiare[]

vt stropiar, deformar

storpio[]

sm stropiato, ag stropiate, deforme

storta[]

sf torno, spira, recipiente retorta, arch voluta, med dislocation, luxation, distorsion

storto[]

ag torte, torquite, curve, sinuose, tortuose

stoviglie[]

sfp olleria, plattos, vasculos

strabico[]

ag strabe, > strabismo

strabiliare[]

vt stupefacer, surprender

strabuzzare[]

vt rolar le oculos

stracciare[]

vt lacerar, dilacerar, diveller, rumper

straccio[]

sm panno, pannello, prop. Ruhrig: pannacio, drappacio

straccione[]

sm povretto

stracco[]

ag fatigate

stracolmo[]

ag troppo plen, replenate

stracotto[]

ag troppo cocite/cocte

strada[]

sf strata, via, sentiero cammino, itinere

stradale[]

ag stratal

strafalcione[]

sm error

strafare[]

vi exaggerar

strafottente[]

ag impudente, impertinente, insolente

strage[]

sf massacro, carnage, di animali macellamento

stralciare[]

vt retraher, extraher, reducer, taliar, secar, prender de, compensar, equalisar, liquidar

stralunare[]

vt [~ gli occhi]: rolar le oculos

stralunato[]

ag indisposite, anxie

stramazzare[]

vi cader pesantemente a terra, abatter se sur le solo, prosternar se

strame[]

sm palea, feno, forrage, portata, ventrata

stranezza[]

sf estranitate, bizarria

strangolare[]

vt strangular, suffocar

straniero[]

ag estranie, alien, sm estraniero, inimico, invasor

strano[]

ag estranie, insolite

straordinario[]

ag extraordinari, exceptional, inusual, singular, remarcabile, sm horas extraordinari

strapazzare[]

vt maltractar, abusar de, miscer, vr fatigar se

strapazzato[]

ag maltractate, abusate, miscite, ovos miscite

strapiombo[]

sm precipitio

strapotere[]

sm excesso de poter, abuso de poter

strappare[]

vt lacerar, diveller, aveller, separar, rumper

strappo[]

sm laceration, ruptura

strapuntino[]

sm sede plicabile, sede de reserva

straripare[]

vt disbordar, inundar

strascicare[]

vt traher, ir trainante le pedes, le parole pronunciar lente e pesantemente

strascico[]

sm consequentia, continuation, effecto, veste traino, cauda

stratagemma[]

sf stratagema, maneo

strategia[]

sf strategia, > strategic, strategista

strato[]

sm strato, revestimento, di vernice application

stratosfera[]

sf stratosphera, > stratospheric

stravagante[]

ag extravagante, bizarre, eccentric, original, estranie

stravaganza[]

sf extravagantia, bizarria, eccentricitate, originalitate, estranitate

stravedere[]

vi fig favorar, esser folle pro

stravolgere[]

vt fig turbar, torquer, falsificar

straziare[]

vt torturar, ruinar, tormentar, enoiar

strazio[]

sm tortura, ruina, tormento, agonia, enoio

strega[]

sf maga

stregare[]

vt fig incantar, fascinar

stregone[]

sm mago

stregua[]

sf [alla ~ di] del mesme modo, similemente, à la..., in comparation con, simile a

stremare[]

vt exhaurir, fatigar

stremo[]

sm [allo ~] al limite de

strenna[]

sf, strena, dono de natal

strenuo[]

ag forte, infatigabile, valente

strepito[]

sm strepito, stridor

strepitoso[]

ag strepitose, fig sensational, enorme

stretta[]

sf prisa, caption, dolore angustia, dolor

strettamente[]

av ben, forte, strictemente, firmemente, solidemente, rigorosemente, hermeticamente

strettezza[]

sf strictessa, tension, firmessa, rigor, sfp miseria, paupertate

stretto[]

ag stricte, vicino clause, di vestito tense, rigoroso firme, rigorose, sever, limitato limitate, setaccio, pettine fin, scarso scarse, conciso concise, succincte, laconic, amico intime, sm gorga, passage stricte, di mare stricto, stretto di petto asthmatic, tenere stretto: tener firme, lo stretto necessari lo strictemente/absolutemente necessari

strettoia[]

sf strictura, passage stricte, fig grande difficultate

striare[]

vt, striar, zebrar

striato[]

ag, striate, >, striar, zebrar

stricnina[]

sf strychnina

stridente[]

ag stridente, stridulante, fig acute, argute

stridere[]

vi strider, stridular, critar, raspar, fig discordar, confliger

stridio[]

sm stridulation, crito acute.

stridore[]

sm stridor

stridulo[]

ag stridule, acute

strigliare[]

vt brossar, striliar, pectinar

strillare[]

vi critar, vociferar, fig ulular

strillo[]

sm crito, vociferation, fig ululation

strillone[]

sm critardo, critator public, venditor ambulante, venditor de jornales

striminzito[]

ag restringite, deperite, exigue

strimpellare[]

vi, sonaciar le piano, facer tintinnar, jocar pigremente

stringa[]

sf cordon, corda

stringato[]

ag concise, concludente, pressate

stringere[]

vt stringer strict, serrar, afferrare caper, sasir, impugnare impugnar, il cuore affliger

striscia[]

sf banda, stria, lista, fascia, linea

strisciare[]

vt, striar, toccar, vi reper, reptar

striscio[]

sm banda, stria, colpo di striscio vulnere superficial causate per un balla

stritolare[]

vt triturar, moler, contunder, applattar, fig vincer

strizzare[]

vt comprimer, premer, con moto rotatorio torquer, l'occhio: batter le palpebras, facer signo con le oculos

strofa[]

sf strophe, > strophic, apostrophe

strofinaccio[]

sm panno pro nettar, pannello pro dispulverar, essugavitro, vetule pannello

strofinare[]

vt fricar, frictionar, pulire nettar fricante, asciugando essugar

strombazzare[]

vi trompettar, strepitar, vangloriar se, vantar se

stroncare[]

vt rumper, aveller a basso, criticare criticar severmente, sablar

stropicciare[]

vt frottar, fricar, frictionar, vi grattar, raspar

strozzare[]

vt strangular, suffocar

strozzatura[]

sf strangulation, restringimento

strozzino[]

sm secagorga, fig usurero

struggersi[]

vr funder se, liquefacer se, fig consumer se de

strumentale[]

ag instrumental

strumentalizzare[]

vt instrumentalisar

strumentazione[]

sf instrumentation

strumento[]

sm instrumento, utensile, medio

strutto[]

sm adipe de porco, grasso lardo

struttura[]

sf structura, armatura, corpore, skeleto, quadro

strutturare[]

vt structurar, fornir de + struttura

struzzo[]

sm struthio

stuccare[]

vt stuccar, > stuccar, stuccator, stuccatura, stucco

stucchevole[]

ag manierate, enoiose, contrariante, disagradabile

studente[]

sm studente, studiante

studentesco[]

ag de studente, studentesc, usare circonlocuzioni es. carta de studente, domo focar, association de studentes

studiare[]

vt studer, studiar, le parole pesar, studiare la soluzione di un problema: cercar le solution de un problema, vr tentar obtener alique, effortiar se pro

studio[]

sm studio

studioso[]

ag studiose, sm erudito, scientista, homine de scientia

stufa[]

sf estufa, estufa de majolica

stufare[]

vt cuc estufar, fumar fig enoiar

stufato[]

sm cuc estufato

stufo[]

ag fig enoiate, disgustate, satiate

stuoia[]

sf matta de palea

stupefacente[]

ag stupefaciente, stupefactive, surprendente, stupende, insolite, sm stupefaciente, narcotico

stupendo[]

ag stupende, meraviliose, magnific

stupidaggine[]

sf stupiditate, stultitia, ignorantia, cosa bagatella

stupido[]

ag stupide, stulte, fatue, ignorante, nescie

stupire[]

vi stuper se, meraviliar se, vt stupefacer, surprender

stupore[]

sm stupor, surprisa

stuprare[]

vt, stuprar, committer un violation carnal contra

stupro[]

sm, stupro, violation carnal

sturare[]

vt discorcar, aperir

stuzzicadenti[]

sm spina mundadentes, curadentes

stuzzicare[]

vt stimular, grattar, rader, fig provocar, vexar, tormentar, fastidiar

su[]

prep sur, super, av supra

sub[]

sm abbr. di subacqueo, submarinista

subacqueo[]

ag submarin, subaquee, sm, submarinista

subaffittare[]

vt sublocar

subalterno[]

ag subalterne, subordinate

subbuglio[]

sm confusion, disordine, tumulto, agitation, commotion, activitate

subcosciente[]

sm/ag subconsciente

subdolo[]

ag furtive, secrete, dishoneste, astute, fallace, fraudulente

subentrare[]

vt reimplaciar, substituer

subire[]

vt subjacer, patir, sufferer

subissare[]

vt destruer, demolir, fig colmar, coperir

subitaneo[]

ag subitanee, > subitaneitate

subito[]

av subito, tosto, si tosto que, immediatemente

sublimare[]

vt sublimar, exaltar

sublime[]

ag sublime, excellente

subnormale[]

ag anormal, subnormal

subodorare[]

vt suspectar

subordinare[]

vt subordinar

subordinato[]

ag subordinate, dependente, secundari

subornare[]

vt subornar, corrumper

succedaneo[]

ag succedanee, sequente, substitute, sm succedaneo, surrogato

succedere[]

vi succeder anche 'aver successo', occurrer, accider, evenir

successione[]

sf succession

successivo[]

ag successive, subsequente

successo[]

sm successo, aver successo succeder

successore[]

sm successor, erede herede

succhiare[]

vt sorber sorbt, suger suct

succinto[]

ag succincte, concise, breve, multo curte

succo[]

sm succo, succo gastric, succo pancreatic

succoso[]

ag succose, succulente, fig obscen

succube[]

ag esser dominate per, > succubar giacere sotto

succursale[]

ag succursal, subsidiari, sf succursal, filial

sud[]

sm sud, ir al sud, vento del sud, polo sud, le cruce del sud

sudare[]

vi sudar, sudar sanguine, cura exsudative, tractamento sudorific, sudation curative, transpirar

sudata[]

sf sudor, fatica, sudada, effortio

suddetto[]

ag supra dicte/mentionate

suddito[]

sm subjecto

suddividere[]

vt subdivider, partir

suddivisione[]

sf subdivision, partition

sudest[]

sm sudest

sudicio[]

ag, sorde, fede, immunde

sudiciume[]

sm immunditia, scopatura, feditate, > infedar

sudore[]

sm sudor, in le sudor del fronte, transpiration

sudoriparo[]

ag sudoripare glandula sudoripare

sudovest[]

sm sudwest

sufficiente[]

ag sufficiente, bastante

sufficienza[]

sf sufficientia, a sufficienza bastante

suffisso[]

sm suffixo, > suffixar

suffragare[]

vt suffragar, votar, adjutar, interceder

suffragio[]

sm suffragio, suffragio universal, voto

suggellare[]

vt sigillar, confirmar

suggerimento[]

sm suggestion, consilio

suggerire[]

sm suggerer, sufflar alique al aures de alicuno, insinuar, consiliar, inducer alcuno a, rememorar

suggeritore[]

sm teatr sufflator

suggestionare[]

vt suggestionar, influentiar per suggestion hypnotic

suggestione[]

sf suggestion

suggestivo[]

ag suggestive, evocative, stimulante

sughero[]

sm corco

sugo[]

sm succo, salsa sauce

suicida[]

sm suicida

suicidarsi[]

vr suicidar se

suicidio[]

sm suicidio

suino[]

ag porcin, rostito grassia, carne, cotelette de porco, macellero porcin salsiciero, porco salate, sm porco

sultanina[]

sf uva sic de smyrna

sultano[]

sm sultan, > sultanato

suo[]

ag su, pron sue

suocero[]

sm patre matre affin

suola[]

sf solea, > solear, planta

suolo[]

sm solo, terra, terreno, fundamento

suonare[]

vt sonar, jocar, vi sonar, resonar

suoneria[]

sf soneria

suono[]

sm sono

suora[]

sf soror, monacha

superare[]

vt superar, exceller, surpassar, passar

superbia[]

sf superbia, arrogantia, orgolio

superbo[]

ag superbe, arrogante, orgoliose

superficiale[]

ag superficial

superficie[]

sf superficie

superfluo[]

ag superflue, exuberante, inutile, non essential

superiore[]

ag superior, plus alte, major, excellente, sm superior

superiorità[]

sf superioritate

superlativo[]

ag superlative, excellente, sm superlativo

supermercato[]

sm, supermercato

superstite[]

sm/ag supervivente

superstizione[]

sf superstition

superstizioso[]

ag superstitiose

supino[]

sm gram, supino, ag straiato con la pancia in basso: pronate, > pronar, fig negligente

suppellettile[]

sm equipamento, mobiles, utensilios, apparatos

suppergiù[]

av plus o minus, circa, approximativemente

supplemento[]

sm supplemento

supplente[]

sm supplente, suppletor, substituto

supplenza[]

sf suppletion, substitution, labor temporari

supplettivo[]

ag suppletive, substitutive

supplì[]

sm ris con ficato de gallina, croquette de ris con ragu

supplica[]

sf supplica, supplication, obsecration, petition, scritta instantia

supplicare[]

vt supplicar, obsecrar, peter

supplire[]

vi suppler, substituer, provvedere + provider

supplizio[]

sm supplicio, tormento

supporre[]

vt supponer, presumer, suspectar

supporto[]

sm supporto, appoio, sostento

supposizione[]

sf supposition, presumption, suspicion

supposta[]

sf suppositorio

suppurare[]

vi suppurar, > suppuration

supremazia[]

sf suprematia

supremo[]

sm supreme, prime, principal, extraordinari

surgelare[]

vt <196>3, <196>5 congelar, <196>18, surgelar

surplus[]

sm surplus

surriscaldare[]

vt calefacer troppo

surrogato[]

sm surrogato, < surrogar, succedaneo

suscettibile[]

ag susceptibile, > susceptibilitate, delicate, troppo pudic, scrupulose al excesso

suscitare[]

vt suscitar, excitar, instigar, la curiosità piccar

susina[]

sf damascena

susino[]

sm damasceno

susseguente[]

ag subsequente

susseguirsi[]

vr succeder se, sm succession

sussidiario[]

ag subsidiari, auxiliar, sm manual

sussidio[]

sm subsidio, > subsidiar, adjuta, provision

sussiego[]

sm superciliositate, arrogantia, superbia

sussistenza[]

sf subsistentia, medios de subsistentia, victualia, existentia

sussistere[]

vt subsister, exister, consister, exir victoriose

sussultare[]

vi, suprasaltar, facer un grimasse de dolor, facer un sufflo compulsive de choc, anhelar

sussurrare[]

vt susurrar, sufflar in le aure

sussurro[]

sm susurro, sufflo

sutura[]

sf sutura, > sutural

svagare[]

vt diverter se, distraher se

svago[]

sm diversion, distraction, otio

svaligiare[]

vt rubare robar, sacchear, piliar, depredar, spoliar

svalutare[]

vt devalutar, minuspreciar

svalutazione[]

sf devalutation

svanire[]

vi disparer, evaporar, dissipar

svanito[]

ag disparite, evaporate, dissipate, fig obliviose

svantaggio[]

sm disavantage, detrimento, handicap

svantaggioso[]

ag disavantagiose, detrimentose

svaporare[]

vi evaporar se, disparer

svariato[]

ag diverse, heterogenee, multiple, ric

svastica[]

sf, svastica, cruce gammate/uncinate

sveglia[]

sf evelia, mecc eveliator

svegliare[]

vt eveliar

sveglio[]

ag vigile, eveliate, veliante, vigilante, stare sveglio: veliar, vigilar

svelare[]

vt revelar, disvelar, discoperir

svelto[]

ag rapide, agile, experte, alla svelta: rapidemente

svenare[]

vt incider le venas, sanguinar

svendita[]

sf liquidation, vendita

svenevole[]

ag delicate, preciose, prude

svenimento[]

sm med evanescimento

svenire[]

vi med evanescer, sufferer un syncope

sventare[]

vt fig render van, eluder, frustrar, contrariar

sventato[]

ag inattente, negligente, legier, leve, volubile, velleitose, frivole, dispreoccupate

sventolare[]

vt agitar, brandir, succuter

sventrare[]

vt eventrar, fig demolir

sventura[]

sf infortuna, disgratia, adversitate

sventurato[]

ag infortunate, disgratiate

svergognato[]

ag impudente, impudic, sin vergonia/pudor

svestire[]

vt disvestir, dispoliar, denudar

svezzamento[]

sm ablactamento, dislactamento, dismammamento

svezzare[]

vt ablactar, dislactar, dismammar

sviare[]

vt averter, misguidar, dupar, derivar

svignarsela[]

vr eclipsar se, discampar

svilire[]

vt dispreciar, fig humiliar, profanar

sviluppare[]

vt developpar, disveloppar, displicar, evolver, disrolar, foto revelar

sviluppo[]

sm developpamento, disveloppamento, displicamento, evolution, disrolamento, foto revelation, revelage

svincolare[]

vt distaccar, liberar, disconnecter, auto disimbragar, leg dispignorar, redimer, quitar

svincolo[]

sm redemption, liberation, strada strada de preste exita

sviscerare[]

vt eviscerar, eventrar, distripar, fig investigar, inquirer in, revelar

sviscerato[]

ag intime, profunde, ardente, del profundo del corde

svista[]

sf inadvertentia, omission, error

svitare[]

vt disvitar

svogliato[]

ag reluctante, pigre, indolente, apathic, languide

svolazzare[]

vi volettar, papilionar, flottar

svolgere[]

vt, disinrolar, disinveloppar, exponer, explicar, developpar, tractar

svolgimento[]

sm developpamento, exposition

svolta[]

sf torno, revolution, curva curva, cambio de direction, naut virage

svoltare[]

vt tornar, revolver se, curvar, virar

svuotare[]

vt vacuar, evacuar, liberar, portar via

Advertisement