Interlingua Wiki
Advertisement

Template:Patrono:Italiano-Interlingua

pacato[]

ag quiete, tranquille, placide, pacific, calme

pacchetto[]

sm pacchetto, > pacchettar

pacchiano[]

ag rude, grossier, rustic

pacco[]

sm pacco, > paccar

pace[]

sf pace, concluder le pace, pace armate, quiete, tranquillitate, reposo

pachiderma[]

sm pachydermo, pachyderma

paciere[]

sm pacificator

pacificare[]

vt pacificar, reconciliar

pacificazione[]

sf pacification, reconciliation

pacifico[]

ag pacific, tranquille, quiete, ovvio obvie, evidente, indiscutibile

pacifista[]

sm pacifista, < pacifismo

padella[]

sf patella, fritoria

padiglione[]

sm pavilion

padre[]

sm patre

padrino[]

sm patrino

padronale[]

ag patronal

padronanza[]

sf cognoscentia, dominio, avere la padronanza di una lingua: dominar un lingua

padrone[]

sm patrono, proprietario

padroneggiare[]

vt dominar

paesaggio[]

sm paisage, > paisagista

paesano[]

ag campestre, del campania, provinciale provincial, alla paesana secundo le more campestre, prodotti paesani productos domestic, sm paisano, habitante del village, nativo del proprio paese del mesme pais natal

paese[]

sm pais, vino del pais, pais natal, territorio, nation, village

paffuto[]

ag grassose, corpulente, rotunde

paga[]

sf paga, salario, mil soldo

pagabile[]

ag pagabile

pagaia[]

sf pagaia, > pagaiar, pagaiator

pagamento[]

sm pagamento, anticipar un pagamento

paganesimo[]

sm paganismo

pagano[]

sm pagano, ag pagan, > paganisar

pagare[]

vt pagar, disbursar, discassar, saldar

pagella[]

sf libretto del notas scholar

paggio[]

sm page

pagina[]

sf pagina, > paginar, pagination

paglia[]

sf palea, homine de palea

pagliaccetto[]

sm femminile combination, per bambini supertoto de baby

pagliacciata[]

sf buffoneria

pagliaccio[]

sm paleasso, clown, buffone buffon

pagliaio[]

sm paleario

pagliericcio[]

sm paleassa

paglierino[]

ag paleate

paglietta[]

sf cappello cappello de palea, di ferro, per lucidare pentole lana de aciero, per imballaggi lana de papiro

pagliuzza[]

sf parve/minute particula de palea/ auro

pagnotta[]

sf pan

pago[]

ag satisfacite/satisfacte, contente

pagoda[]

sf, pagoda

paio[]

sm par, un par de

paiolo[]

sm caldiera, caldieron

pala[]

sf pala, dipinto, tabula de altar

paladino[]

sm palatiano

palafitta[]

sf, palafitta ?

palafreniere[]

sm, palafrenero ?, mil sergente instructor de equitation

palandrana[]

sf ample mantello In balandrana, S gabàn, F houppelande

palato[]

sm palato, > palatal

palazzo[]

sm palatio, palatio de justitia, edificio

palchetto[]

sm, pavimento plancate ?

palco[]

sm tribuna, tabulato, pulpito

palcoscenico[]

sm scena

paleontologia[]

sf paleontologia, > paleontologista, paleontologic

palesare[]

vt manifestar, revelar

palese[]

ag manifeste, ben cognite, evidente, obvie

palestra[]

sf gymnasio

paletta[]

sf paletta + tavolozza

paletto[]

sm palo, di porta pessulo

palinsesto[]

sm palimpsesto

palio[]

sm cursa de cavallos, de tradition medieval, que occurre in siena, mettere in palio qc: poner in competition, offerer como premio

palissandro[]

sm, palissandro

palizzata[]

sf palissada, alzare una palizzata construer un palissata, > palissadar

palla[]

sf balla, globo

palleggiare[]

vi ballottar, dribblar

palliativo[]

sm, palliativo, alleviator

pallido[]

ag pallide, > pallidir

pallina[]

sf balletta, bolla

pallonata[]

sf colpo de balla

palloncino[]

sm ballonetto

pallone[]

sm ballon, balla, bolla, il gioco football

pallore[]

sm pallor

pallottola[]

sf bolletta

pallottoliere[]

sm, abaco

palma[]

sf palma, palma del martyrio, > palmero, palmar, palmate

palmizio[]

sm palma

palmipede[]

ag palmate, sm, palmipede

palmo[]

sm mano palma, misura palmo, restare con un palmo di naso: remaner multo disappunctate

palo[]

sm palo, pertica

palombaro[]

sm immersor, scafandrero

palombo[]

sm, palumbo.

palpabile[]

ag palpabile, fig clar, evidente

palpare[]

vt palpar, toccar, tanger

palpebra[]

sf palpebra, batter le palpebra, batter del palpebra

palpitare[]

vt palpitar, > palpitante, palpitation

palpito[]

sm palpitation, pulsation, agitazione agitation

paltò[]

sm paletot

palude[]

sf palude, > paludic, paludose, impaludar

palustre[]

ag paludose

pampino[]

sm folio de vite

panacea[]

sf panacea

panca[]

sf banco

panchetto[]

sm banchetto

panchina[]

sf banco

pancia[]

sf ventre, adipe, pancia, stomacho

panciera[]

sf cinctura ventral

panciolle [in ~][]

av commodemente

panciotto[]

sm gilet

panciuto[]

ag corpulente, con un grande ventre

pancone[]

sm asse planca, di lavoro banco

pancreas[]

sm pancreas, > pancreatitis, pancreatic

panda[]

sm, panda

pandemonio[]

sm pandemonio, ruito/tumulto infernal

pane[]

sm pan

panegirico[]

sm panegyrico, laude

panetteria[]

sf paneteria

panettiere[]

sm panetero

panfilo[]

sm yacht

pangrattato[]

sm pan raspate/grattate

panico[]

sm panico, terror

paniere[]

sm paniero

panificazione[]

sf panificatio, > panificar

panificio[]

sm paneteria

panino[]

sm panetto, imbottito sandwich

panna[]

sf crema

pannello[]

sm pannello, tabuliero

panno[]

sm stoffa drappo, panno, plur. abiti vestimentos

pannocchia[]

sf spica

pannolino[]

sm panno

panorama[]

sf panorama, > panoramic

pantagruelico[]

ag pantagruelico, > pantagruelismo, pantagruelista; gigantesc

pantaloni[]

smp pantalones, calceones, bracas

pantano[]

sm palude, marisco

panteismo[]

sm pantheismo, > pantheista, pantheistic

pantera[]

sf panthera

pantofola[]

sf pantofla

pantomima[]

sf pantomima, > pantomimic, pantomimar, ag pantomime, chi la fa: pantomimo

panzana[]

sf, mendacietto, parve mentita, mendacio

paonazzo[]

sm purpura

papà[]

sm papa

papa[]

sm papa, > papato, papessa, papismo, papista, papal, papabile

papavero[]

sm papavere, > papaveracee, papaveraceas

papero[]

sm zool oca, selvatica ansere

papilla[]

sf papilla

papiro[]

sm bot papyro, > papyracee

pappa[]

sf pappa

pappagallo[]

sm papagai

pappagorgia[]

sf duple mento

pappare[]

vt mangiar, devorar

paprica[]

sf paprika

para[]

sf cauchu, gumma, para

parabola[]

sf parabola, > parabolic

parabrezza[]

sf parabrisa

paracadute[]

sm paracadita, > paracaditista

paracarro[]

sm, paravia, limita via

paradigma[]

sm, paradigma, gen exemplo

paradiso[]

sm paradiso, > paradisiac

paradossale[]

ag paradoxe

paradosso[]

sm paradoxo

parafango[]

sm guardafango, parafango

paraffina[]

sf paraffin

parafrasare[]

vt paraphrasar

parafrasi[]

sf paraphrase

parafulmine[]

sm parafulmine

paraggi[]

smp vicinitate

paragonabile[]

ag comparabile

paragonare[]

vt comparar

paragone[]

sm comparation, parallelo

paragrafo[]

sm paragrapho

paralisi[]

sf paralyse

paralitico[]

ag paralytic, sm paralytico

paralizzare[]

vt paralysar, fig blocar, detener, obstruer

parallela[]

sf parallela, sfp barras parallel

parallelo[]

ag parallel, sm mat. geogr parallelo, confronto comparation

paralume[]

sm, paralumine

paramento[]

sm paramento

parametro[]

sm, parametro

paranoia[]

sf, paranoia, >, paranoic

paraocchi[]

sm oculiera

parapetto[]

sm, parapectore, balustrada

parapiglia[]

sm tumulto, confusion, fuga precipitate, grande agitation

parapioggia[]

sf umbrella, parapluvia

parare[]

vt parar, addobbare + adornar, + decorar, sport blocar

parasole[]

sm parasol

parassita[]

sm parasito, ag parasite, > parasitic, parasitismo

parastatale[]

ag, parastatal, controlate per le stato, semiofficial

parata[]

sf parada, defilada, > paradar, defilar

paratia[]

sf, divisorio.

paraurti[]

sm paracolpos

paravento[]

sm paravento

parcella[]

sf particula, di professionista lista del honorarios, honorario

parcheggiare[]

vt parcar

parcheggio[]

sm parco de automobiles, parcamento

parchimetro[]

sm, parcometro

parco[]

sm parco

parecchio[]

ag bastante, [~i] varie, av bastante; a lungo, molto multo, pron multo

pareggiare[]

vt equar, equilibrar, vi sport facer partita nulle

pareggio[]

sm econ balanciamento, sport partita a paritate

parentado[]

sm le parentes

parente[]

sm parente, cognato, consanguineo

parentela[]

sf parentela

parentesi[]

sf parenthese

parere[]

sm opinion, aviso, a mio parere: secundo mi aviso, v imp parer, semblar, il me pare/sembla

parete[]

sf pariete, muro, > parietal

pargolo[]

sm infante, baby

pari[]

ag inv uguale equal, medesimo mesme, di numero par, a pari punti: equalitate, a paritate, a pari merito a equalitate de merito, essere pari a qc per: equalar se a un persona, allo stesso modo: item, sm titolo par, equal, alla pari: al mesme nivello, ragazza alla pari puera, au pair, senza pari: sin par

parietale[]

ag parietal

parimenti[]

cong item

parificazione[]

sf equiparation, equalisation, di scuola recognoscimento official

parità[]

sf paritate, equalitate

parlamentare[]

ag parlamentari, sm parlamentario, deputato, vi parlamentar, parlar

parlamento[]

sm parlamento, congresso

parlantina[]

sf avere una grande parlantina esser communicative/loquace.

parlare[]

vi parlar a, dicer, rivolgersi a apostrophar, esprimersi exprimer se, communicar su pensata, discorso orar, predica predicar, aperir le bucca, disserrar le dentes, rumper le silentio, dicer de vive voce, ad alta voce parlar alto, altiar le voce, sussurrare susurrar, murmurar, perder le parola, interrompere qc che parla interrumper alcuno

parlata[]

sf jargon, accento, dialecto, modo de parlar, discorso conversation, discurso

parlatore[]

sm parlator, orator, conversator

parlatorio[]

sm parlatorio

parlottare[]

vi murmurar, susurrar, parlar a voce basse

parmigiano[]

sm formaggio parmesano

parodia[]

sf parodia, > parodiar

parola[]

sf parola, vocabulo, termino, promessa promissa, parola d'ordine contrasigno

parolaccia[]

sf parolas grossier/vulgar

parossismo[]

sm paroxysmo de rage

parricida[]

sm parricida, > parricidio

parrocchia[]

sf parochia, > parocho, parochial, ag parochian, sm parochiano

parrucca[]

sf perrucca

parrucchiere[]

sm perrucchiero

parsimonia[]

sf parsimonia, frugalitate

parsimonioso[]

ag parsimoniose, frugal, sobrie

parte[]

sf parte, faction, partito, ruolo rolo, a parte, in parte, del parte de, haber parte in, de parte a parte, in nulle parte, prendere le parti di: prender le partito de

partecipante[]

sm participante

partecipare[]

vi participar, prender parte

partecipazione[]

sf participation

partecipe[]

ag participe

parteggiare[]

vi prender le partito de, star con

partenza[]

sf partita, comenciamento

particella[]

sf particula

participio[]

sm participio, participio passate/presente

particolare[]

sm/ag particular

particolareggiare[]

vt particularisar

particolarità[]

sf particularitate

partigiano[]

sm partisan, guerrillero

partire[]

vi partir, a partir de, morire deceder

partita[]

sf partita

partitivo[]

ag partitive

partito[]

sm partito, prender un partito, decision, determination

partitura[]

sf mus partition

parto[]

sm parto

partoriente[]

sf parturiente

partorire[]

vt parturir, parer, fig producer

parvenza[]

sf aspecto, apparentia

parziale[]

ag partial

parzialità[]

sf partialitate

pascere[]

vt brucare pascer, fig nutrir condurre gli animali al pascolo, vr nutrir se delle bestie al pascolo

pascià[]

sm, pacha

pasciuto[]

ag ben nutrite, robuste

pascolare[]

vt pasturar, vi pascer

pascolo[]

sm pastura

pasqua[]

sf pascha, > paschal

passabile[]

ag passabile

passaggio[]

sm passage, adito

passamaneria[]

sf, passementerie, fabrica de banda e tressas galon

passante[]

sm passante, di cintura anello

passaporto[]

sm passaporto

passare[]

vi moto passar per, super, in, transir, permear, adir, penetrar, attraversare transversar, preterir, filtrare passar per un cribro, liquido fluer, proposta di legge esser approbate, messaggio transmitter, dare dar, esame superar, verdure triturar, hachar, minutiar, passar qc al telefono: clamar alcuno al telephono

passata[]

sf passaggio passage, scorsa reguardo rapide, di vernice o sim. application, cucina puree, suppa

passatempo[]

sm passatempore, diversion

passato[]

sm passato, ag passate

passaverdura[]

sf, trituraverdura ?

passeggero[]

sm passagero, ag passager, transitori

passeggiare[]

vi promenar se, deambular

passeggiata[]

sf promenada

passeggino[]

sm coche de baby ?

passerella[]

sf, passerella, platteforma

passero[]

sm passere, > passeriforme, passeracee

passibile[]

ag: [~ di] passibile de

passionale[]

ag passional

passione[]

sf passion, le passion de Jesus Christo, passion pro le musica, flor del passion

passività[]

sf passivitate, fin passivo, deficit

passivo[]

ag passive, sm passivo, deficit

passo[]

sm andatura passo, brano d'autore + passage, entrata grado, ingresso, passo de carga, passo a passo, passo false, a omne passo, facer un passo

pasta[]

sf pasta, pastas de suppa, dolce pastisseria

pastasciutta[]

sf pastas, pasta disaquate prop. H.P.

pasteggiare[]

vi mangiar

pastello[]

sm pastello, > pastellista

pasticca[]

sf pastilla, tabletta

pasticceria[]

sf pastisseria

pasticciare[]

vt confunder, disordinar, fare paste pastissar

pasticciere[]

sm pastissero

pasticcio[]

sm di carne pastisso, lavoro disordinato confusion, disordine, obra facite inhabilemente, mal facte

pasticcione[]

sm, confusionario prop. T.C.

pastificio[]

sm fabrica de pastas

pastiglia[]

sf pastilla, tabletta

pastina[]

sf pasta de suppa.

pasto[]

sm repasto, dinar, prandio, cena

pastoia[]

sf fig impedimento, molestia

pastone[]

sm puree de furfure, nutrimento pro animales

pastorale[]

ag pastoral

pastore[]

sm pastor, eccl + ministro

pastorizia[]

sf vita pastoral, elevamento del oves

pastorizzare[]

vt pasteurisar

pastoso[]

ag pastose, > pastositate; molle, blande, morbide

pastrano[]

sm paletot, supertoto

pastura[]

sf pastura, > pasturar

patata[]

sf patata

patella[]

sf patella

patema[]

sf affliction, tristessa

patente[]

sf di guida permisso de conducer conducta, circulation, + patente licenza, + brevetto

paternale[]

sf reprimenda

paternalismo[]

sm, paternalismo

paternità[]

sf paternitate

paterno[]

ag paterne, paternal

patetico[]

ag pathetic

pathos[]

sm pathos

patibolo[]

sm patibulo

patina[]

sf patina, vernisse

patire[]

vt patir, doler, sufferer, tolerar

patito[]

sm admirator, appassionato enthusiasta

patologia[]

sf pathologia, > pathologista, pathologic

patria[]

sf patria

patriarca[]

sf patriarcha, > patriarchal, patriarchia, patriarchato

patrigno[]

sm patrino

patrimoniale[]

ag patrimonial

patrimonio[]

sm patrimonio

patrio[]

ag del padre paterne, l'amor patrio: patriotismo, del proprie pais native

patriota[]

sm patriota, > patriotismo, patriotic

patrizio[]

sm patricio

patrocinare[]

vt patronisar, defender, sponsorisar

patrocinatore[]

sm patrono, patronisator

patrocinio[]

sm patronage, defensa

patronato[]

sm patronato

patta[]

sf risvolto di una tasca valva, nel gioco partita nulle

patteggiare[]

vt/vi negotiar, tractar

pattinaggio[]

sm patinage

pattinatore[]

sm patinator

pattino[]

sm patin, a rotelle patin de rotas

patto[]

sm pacto, alliantia, federation, condizione condition

pattuglia[]

sf patrulia, > patruliar

pattuire[]

st stipular, negotiar, arrangiar le terminos de

pattume[]

sm immunditia

pattumiera[]

sf immunditiero

paura[]

sf pavor, timor, terror, aver paura di: esser timide de

pauroso[]

ag di carattere pavorose, timorose, pavide, fig extraordinari, phenomenal, che spaventa terribile, espaventante, terrorisante

pausa[]

sf pausa, > pausar; intermission, interruption

pavimentare[]

vt pavimentar, > pavimentation

pavimento[]

sm pavimento

pavone[]

sm pavon, > pavonisar

pavoneggiarsi[]

vr gloriar se

pazientare[]

vi patientar, tolerar

paziente[]

ag patiente, tolerante, sm patiente, malado, infirmo

pazienza[]

sf patientia, tolerantia, constantia

pazzesco[]

ag fig folle, absurde

pazzia[]

sf follia, dementia, alienation, insanitate

pazzo[]

ag folle, demente, alienate, insan

pecca[]

sf vitio, falta, defecto

peccaminoso[]

ag culpabile, vitiose

peccare[]

vi peccar, delinquer, errar, laber, transgreder

peccato[]

sm peccato, delicto, error, lapso, transgression

pece[]

sf pice, > coprire di pece piciar

pecora[]

sf ove

pecoraio[]

sm pastor

pecorino[]

ag caseo de ove

peculato[]

sm peculato

peculiare[]

ag peculiar, > peculiaritate

peculio[]

sm peculio

pecuniario[]

ag pecuniari, pena pecuniari

pedaggio[]

sm pedage

pedagogia[]

sf pedagogia

pedagogico[]

ag pedagogic

pedalare[]

vt pedalar

pedalata[]

sf, pedalada

pedale[]

sm pedal

pedana[]

sf estrade F, striscia di tappeto tapete, sport, trampolino

pedante[]

ag pedante, pedantesc, > pedanteria; nimie diligente

pedata[]

sf colpo de pede, orma impression del pede, rumore passo

pederasta[]

sm, pederasta

pedestre[]

ag riferito ai pedoni pedestre, fig mal facte, humile

pediatra[]

sf, pediatra, >, pediatria

pedicure[]

sm/f pedicuro

pediluvio[]

sm pediluvio

pedina[]

sf pedon, fig marionette

pedinare[]

vt sequer, vigilar super

pedonale[]

ag pedestre, passaggio pedonale: passage a pedones

pedone[]

sm pedon

peggio[]

av/sm inv pejo, tanto pejo, de mal in pejo, sentir se pejo

peggioramento[]

sm pejorar

peggiorativo[]

ag pejorative

peggiore[]

ag/sm pejor

pegno[]

sm pignore, > prestator super pignore; proba, testimonio

pelare[]

vt pellar, spennare plumar/displumar

pellame[]

sm pelles, corio

pelle[]

sf pelle, cute, derma, corio, far venire la pelle d'oca: horripilar

pellegrinaggio[]

sm pelegrinage, > pelegrino, pelegrinar

pellerossa[]

sm pelle rubie

pelletteria[]

sf pelles ?

pellicano[]

sm pelicano

pellicceria[]

sf pellicieria

pelliccia[]

sf pilo, indumento pellicia

pellicciaio[]

sm pelliciero

pellicola[]

sf pellicula, film

pelo[]

sm pilo, villo, lanugine, dell'acqua nivello, superficie, fig instante

peloso[]

ag di oggetto pilose, di persona villose

peltro[]

sm peltro

peluria[]

sf lanugine

pena[]

sf pena, stare in pena per: esser preoccupate pro, affliction, dolor, sufferentia, enoio, darsi pena per: penar se

penale[]

ag penal

penalità[]

sf penalitate

penalizzazione[]

sf, penalisation, penalitate

penare[]

vi penar

pencolare[]

vi pendere da una parte o dall'altra pender, pendular, esser suspense, oscillare balanciar se, oscillar, vacillare vacillar

pendaglio[]

sm pendente de aure

pendente[]

ag pendente

pendenza[]

sf declination, inclination, verso l'alto montata

pendere[]

vi pender pens, inclinar, suspender

pendio[]

sm declination

pendola[]

sf pendula

pendolare[]

ag pendular, sm obrero/studiante qui viagia omne die con abonamento

pendolo[]

sm fis pendulo, orologio pendula

pene[]

sm, penis

penetrare[]

vi penetrar, intruder, penetrar, diffunder, entrar, fig comprender

penetrazione[]

sf penetration

penicillina[]

sf penicillina

penisola[]

sf peninsula

penitente[]

ag/sm penitente

penitenza[]

sf penitentia, expiation del culpa, sacr. catt. confession

penitenziario[]

sm penitentiario, prision

penna[]

sf penna, penna stilographic, pluma

pennarello[]

sm penna de feltro

pennellare[]

vt pincelar

pennello[]

sm pincel, a pennello al perfection

pennino[]

sm puncta de penna

pennone[]

sm pennon, antenna

pennuto[]

sm ave

penombra[]

sf penumbra

penoso[]

ag penose

pensabile[]

ag pensabile

pensare[]

vi pensar, opinar, cogitar, inventar, imaginar, crear, considerar

pensiero[]

sm pensamento, pensata, cogitation, ansia preoccupation, inquietude, dottrina + systema, doctrina

pensieroso[]

ag pensative

pensile[]

ag pensile

pensilina[]

sf di stazione tecto del platteforma

pensionante[]

sm pensionario, ag pensionari

pensionato[]

sm d'età pensionario, luogo pension, residentia

pensione[]

sf pension, mettere in pensione: mitter in pension/pensionar

pensoso[]

ag pensative, absorbite in pensamentos, meditative

pentagono[]

sm pentagono, > pentagonal

pentecoste[]

sf pentecoste, > pentecostal

pentimento[]

sm penitentia, repententia, regret

pentirsi[]

vr repentir se de, regrettar

pentola[]

sf olla, marmita

penultimo[]

ag penultime

penuria[]

sf penuria, miseria, extreme paupertate, manco

penzolante[]

ag pendente, pendulante, suspendite

penzolare[]

vi pender, esser suspendite

penzoloni[]

av in suspension

peonia[]

sf peonia

pepare[]

vt piperar

pepato[]

ag piperate, piccante

pepe[]

sm pipere

peperonata[]

sf platto a base de pimento

peperone[]

sm pimento

pepita[]

sf pepita

per[]

prep pro, attraverso spazio e tempo per

pera[]

sf pira

peraltro[]

av del altere latere

perbene[]

ag honeste, respectate, av ben, attentivemente

perbenismo[]

sm conformismo, false respectabilitate

percentuale[]

sf percentage, ag percentual

percepibile[]

ag perceptibile

percepire[]

vt perciper percept, reciper, exiger

percettibile[]

ag perceptibile

percezione[]

sf perception

perchè[]

av nelle interrogazioni perque, proque, quare, fuori interrogazione, causale quia, quod, acciocchè, affinchè ut, affinchè non, ingl. 'lest' que, ne es. va a lavorare, fanciullo, affinchè il maestro non ti castighi va laborar, puero, ne le magistro velle castigar te, sm le causa, le ration

perciò[]

cong dunque, ergo, igitur

percorrenza[]

sf luogo, tratto che si percorre route, itinere, percurso cammino cammino, via, strada strata, via, distanza percorsa distantia percurrite, viaggio viage, tour, sport curso, fis extention

percorrere[]

vt percurrer

percorso[]

sm percurso, itinerario

percossa[]

sf percussion, colpo

percuotere[]

vt percuter, verberar, ferir

percussione[]

sf percussion, instrumento de percussion, fusil de percussion

perdere[]

vt perder, perdere la testa perder le bussola, perdere di vista perder de vista, vr disviar se, perder se, sprecare, rovinare guastar, ruinar

====perdifiato [a ~] con omne fortias, al ultime spiro

perdigiorno[]

sm persona otiose, persona qui perde tempore

perdita[]

sf perdita

perditempo[]

sm perdita de tempore

perdizione[]

sf perdition, ruina

perdonabile[]

ag pardonabile

perdonare[]

vt/vi pardonar, remitter le peccatos

perdono[]

sm pardono, remission

perdurare[]

vi perdurar, > perdurabile; continuar

perdutamente[]

av desperatemente, excessivemente, terribilemente

peregrinare[]

vi peregrinar, > peregrination, peregrino; vagar

perenne[]

ag perenne, continue, eterne

perentorio[]

ag peremptori, final, conclusive

perequazione[]

sf equalisation, distribution equal, equilibrio

perfetto[]

ag pefecte, absolute, integre, excellente, plene, sm perfecto

perfezionamento[]

sm perfectionamento

perfezionare[]

vt perfectionar

perfezione[]

sf perfection

perfidia[]

sf perfidia, fraude, dolo

perfido[]

ag perfide, infidel

perfino[]

av etiam

perforare[]

vt perforar, terebrar

perforatore[]

sm perforator

perforazione[]

sf perforation

pergamena[]

sf pergamena

pergola[]

sf pergola

pergolato[]

sm pergola, espalier

pericardio[]

sm pericardio, > pericarditis

pericolante[]

ag in periculo, que menacia cader, insecur, instabile

pericolo[]

sm periculo, mettere in pericolo impericular

pericoloso[]

ag periculose, damnose

pericolosità[]

sf damnositate

periferia[]

sf peripheria, > peripheric

perifrasi[]

sf periphrase, > periphrastic, periphrasar

perimetro[]

sm perimetro

periodico[]

ag periodic, sm periodico, publication periodic

periodo[]

sm periodo, cyclo

peripezie[]

sfp vicissitudes, aventuras, accidentes, contratempores

periplo[]

sm circumnavigation, periplo

perire[]

vi perir, morir, succumber

periscopio[]

sm periscopio, > periscopic

perito[]

pp perite, morite, succumbite, sm experto, diplomato in un schola technic, ag experte, habile

perizia[]

sf experientia, habilitate, relazione relation del experto

perla[]

sf perla, > perlar

perlustrare[]

vt explorar

perlustrazione[]

sf exploration

permaloso[]

ag irascibile, susceptibile, difficile

permanente[]

ag permanente

permanenza[]

sf permanentia, in permanenza continuemente

permanere[]

vi permaner, continuar

permeare[]

vt permear, impregnar, fig influentiar

permesso[]

sm permission, concession, licentia, passe F

permettere[]

vt permitter, autorisar, permettersi di: dar se le licentia de

permuta[]

sf permutation, troco, excambio

permutare[]

vt permutar, trocar, excambiar

pernacchia[]

sf ruito obscen, burla

pernice[]

sf perdice

pernicioso[]

ag perniciose, < pernice distruzione, rovina, damnose, periculose

perno[]

sm axe, cardine

pernottamento[]

sm pernoctation, demora pro un nocte

pernottare[]

vi pernoctar

pero[]

sm piriero

però[]

sm tamen, totevia

perone[]

sm fibula

perorare[]

vt perorar, orar, defender le causa de, sustener

perpendicolare[]

ag/sf perpendicular

perpendicolo[]

sm: [a ~] a plumbo

perpetrare[]

vt perpetrar, committer

perpetuare[]

vt perpetuar, propagar, immortalisar

perpetuo[]

ag perpetue, eterne

perplessità[]

sf perplexitate, embarasso, disconcerto

perplesso[]

ag perplexe, embarassate, disconcertate, essere perplesso esser in dubita, rendere perplesso enigmatisar

perquisire[]

vt perquirer quir, quisit, perscrutar

perquisizione[]

sf perquisition

persecutore[]

sm persecutor

persecuzione[]

sf persecution, mania di persecuzione mania persecutori

perseguire[]

vt persequer, giur processar contra

perseveranza[]

sf perseverantia, persistentia

perseverare[]

vt perseverar, persister

persiana[]

sf anta persiana

persico[]

sm pesce perca

persino[]

av v. [perfino]

persistente[]

ag persistente, permanente

persistere[]

vi persister, permaner, insister

persona[]

sf persona, individuo, corpore, figura, di persona personalmente

personaggio[]

sm personage, personalitate

personale[]

ag personal, sm personal, aspetto aspecto, sf exposition

personalità[]

sf personalitate

personificare[]

vt personificar, representar

perspicace[]

ag perspicace, acute

persuadere[]

vt suader, persuader, convincer

persuasione[]

sf persuasion, conviction

persuasivo[]

ag persuasive, convincente

pertanto[]

av dunque, ergo, igitur, pro iste ration

pertica[]

sf pertica, palo

pertinace[]

ag pertinace, tenace

pertinente[]

ag pertinente, > pertinentia; relevante

pertosse[]

sf pertusse, > pertussal

pertugio[]

sm cavo, foramine, perforation, apertura

perturbare[]

vt perturbar, turbar, commover, incommodar, disturbar

perturbazione[]

sf perturbation

pervadere[]

vt penetrar, invader, pervader, permear

pervenire[]

vi pervenir, attinger, complir

perversione[]

sf perversion, depravation, degeneration

perversità[]

sf perversitate, malitia

perverso[]

ag perverse, prave, depravate, degenerate

pervertire[]

vt perverter, corrumper

pervertitore[]

sm pervertitor, corruptor

pervinca[]

sf, pervinca

p.es.[]

abbr. di per esempio p.ex

pesa[]

sf pesatura, pesage, luogo dove si pesa bascula de controlo

pesante[]

ag pesante, grave, ponderose, emot moleste, sonno profunde, lavoro fatigose

pesantezza[]

sf peso, pesantessa

pesare[]

vt pesar, fig ponderar, examinar, analysar

pesata[]

sf, pesada

pesca[]

sf frutto persica, il pescare pisca, di beneficenza lotteria de beneficentia

pescare[]

vt piscar, estrarre tirar, extraher, fig incontrar

pescatore[]

sm piscator

pesce[]

sm pisce, pisce volante, pisce aurate, ni carne ni pisce, como un pisce foras del aqua, mute como un pisce, smp astron pisces

pescecane[]

sm squalo

peschereccio[]

sm barca de pisca

pescheria[]

sf pischeria

pescivendolo[]

sm venditor de pisces

pesco[]

sm albero persico, persichiero

pescoso[]

ag piscose, ric de pisces

peso[]

sm peso, importanza importantia, attention, onere gravamine, onere

pessimismo[]

sm pessimismo

pessimista[]

attr pessimista

pessimo[]

ag pessime

pestare[]

vt calcar, fullar, tunder

pestata[]

sf calco, fullatura

peste[]

sf peste, peste bubonic

pestello[]

sm fullator

pestifero[]

ag pestifere, moleste, enoiose, mortal, perniciose

pestilenza[]

sf pestilentia

pestilenziale[]

ag pestilential

pesto[]

ag fullate, buio pesto: obscuritate total

petalo[]

sm petalo, gen folio

petardo[]

sm petardo

petizione[]

sf petition, postulation, libello

peto[]

sm crepitation de ventre, ma:, peto, < petardo, flatulentia; termine medico: rumori peristaltici del ventre borborysmo

petrolchimica[]

sf, petrolchimia

petroliera[]

sf , nave portapetroleo

petroliero[]

sm petrolero

petrolifero[]

ag petrolifere, jacimento petrolifere

petrolio[]

sm petroleo, , bidon de petroleo

pettegolezzo[]

sm commatrage, > commatrar

pettegolo[]

ag loquace, garrule, petulante

pettinare[]

vt pectinar

pettinata[]

sf, pectinada

pettine[]

sm pectine

pettinatrice[]

sf perrucchera

pettinatura[]

sf pectinatura

pettine[]

sm pectine

pettirosso[]

sm linneo erithacus rubecula pectorerubie

petto[]

sm pectore, voce de pectore

pettorale[]

ag/sm pectoral

pettoruto[]

ag fig inflate, orgoliose, arrogante, superbe

petulante[]

ag irritabile, insolente, arrogante, impudente

petunia[]

sf petunia

pezza[]

sf toppa pecia de reparation, pannolino panno

pezzato[]

ag maculate

pezzente[]

sf mendico

pezzo[]

sm pecia, pecietta, morsello, fragmento, articulo

pezzuola[]

sf fazzoletto da naso pannello de naso

piacente[]

ag placente, agradabile

piacere[]

sm placer, favor, vi placer a un persona, agradar, causare piacere a delectar

piacevole[]

ag placente, agradabile

piaga[]

sf plaga, poner le digito super le plaga, fig persona insopportabile

piagnisteo[]

sm gemimento, gemito

piagnucolare[]

vi planger, lamentar, querelar

pialla[]

sf plana

piallare[]

vt planar

piana[]

sf plana

pianeggiante[]

ag plan, platte

pianella[]

sf da piede pantofla

pianerottolo[]

sm intervallo del scalas, corridor del scalas, plano del scalas prop. H.P.

pianeta[]

sf astron planeta, oroscopo horoscopo

piangere[]

vi plorar, lacrimar

pianificare[]

vt planificar

pianificazione[]

sf planification, organisation

pianista[]

sf pianista

piano[]

sm plano, plano inclinate, prime plano, nivello, arch + projecto, schema, pavimento solo, di edificio etage, strato strato, ag plan, platte, equal, regular, liscio lisie, unite, chiaro clar, intelligibile, semplice simplice, gram paroxytone, av in voce basse, dulcemente, lentamente lentemente, con cautela dulcemente, attentivemente

pianoforte[]

sm pianoforte

pianta[]

sf bot planta, arbore, grafico plano, carta topografica, del piede planta, in pianta stabile permanente

piantagione[]

sf plantation

piantare[]

vt plantar, conficcare inserer, figer, fig desertar, quitar, lassar, piantala!: termina lo!

piantatore[]

sm plantator

pianterreno[]

sm etage a terra

pianto[]

sm plancto, lamentation

piantonare[]

vt vigilar, guardar

piantone[]

sm portero, mil guarda, sentinella, vigilator

pianura[]

sf plana, terra basse

piastra[]

sf platta, lamina, tabula

piastrella[]

sf tegula, piccola pietra piatta calculo

piastrina[]

sf placa, platta, lamella

piattaforma[]

sf platteforma

piattello[]

sm di bilancia patella, scala, mecc bonetto, tiro al piattello tiro al pipion de argilla

piatto[]

sm platto, patella

piattola[]

sf scarabeo

piazza[]

sf placia

piazzale[]

sf area

piazzista[]

sf viagiator commerciante

piazzola[]

sf, placietta

picche[]

sfpl carte picca, spada

piccante[]

ag piccante

piccarsi[]

vr haber le pretension de, offendersi piccar se, le vino se picca il vino si inacidisce, piccar super le inimico fare picchiata

piccata[]

sf cuc, escalope

picchettare[]

vt delimitare delimitar, circumscriber, installar, picchettar, fig impedir le passage, guardar

picchetto[]

sm picco, picchetto

picchiare[]

vt batter, percuter, pulsar

picchiata[]

sf aeron, piccada, piccar super le inimico

picchiettare[]

vt tamburellare colpar legiermente, batter le tambur sur, punteggiare macular, punctar

picchio[]

sm pico

piccino[]

ag parve, micre, sm infante, baby

picciolo[]

sm pediculo, pedunculo prop. H.P.

piccionaia[]

sf columbario

piccione[]

sm columbo, pipion

picco[]

sm picco, andare a picco affundar se, ir al fundo.

piccolezza[]

sf parvitate, bagatella

piccolo[]

ag parve, micre, molto piccolo pusille.

piccone[]

sm picco

piccozza[]

sf hacha, hachetta

picnic[]

sm picnic

pidocchio[]

sm pediculo

pidocchioso[]

ag pediculose, fig avar

piede[]

sm pede, a pede, soldato a pede, al pede del littera, prender pede, pede equin

piedistallo[]

sm pedestallo, base, soclo

piega[]

sm plica, il tuo ragionamento non fa una piega tu rationamento es perfecte

piegamento[]

sm flexion

piegare[]

vt plicar, flecter, contraher, la testa inclinar, fig convincer, vi torquer, dirigersi volver

pieghettare[]

vt corrugar, plicar

pieghevole[]

ag plicabile, flexibile

piena[]

sf inundation

pieno[]

ag plen, a plen manos, solide, massive, fig enoiate, sm fare il pieno: reimpler le reservoir de gasolina

pietà[]

sf pietate, haber pietate de, facer pietate a un persona, misericordia, miseration

pietanza[]

sf platto

pietoso[]

ag pietose, compassionate

pietismo[]

sm pietismo

pietra[]

sf petra, pietra di paragone, termine di confronto: petra de tocca, petra pumice, petra angular, petra de altar, petra infernal, lapide

pietrame[]

sm calculos

pietrificare[]

vt petrificar

pietrisco[]

sm fragmentos de petras o de briccas

piffero[]

sm pipa

pigiama[]

sf pyjama

pigiare[]

vt pressar, premer, imprimer

pigiatrice[]

sf pressa de uva

pigiatura[]

sf, pressatura

pigione[]

sf location, canone precio del location

pigliare[]

vt v. [prendere]

piglio[]

sm expression, facie, aspecto

pigmentazione[]

sf pigmentation

pigmento[]

sm pigmento

pigmeo[]

sm, pygmeo

pigna[]

sf pinea

pignatta[]

sf marmita, olla, potto

pignoleria[]

sf meticulositate, formalismo, pedanteria

pignolo[]

ag meticulose, formal, pedante

pignoramento[]

sm, pignoramento

pignorare[]

vt pignorar

pigolare[]

vi pipar, pipillar

pigolio[]

sm, pipamento, pipillamento

pigrizia[]

sf pigressa, indolentia, lentessa

pigro[]

ag pigre, indolente, lente

pila[]

sf pila, mucchio + cumulo

pilastro[]

sm pilastro, fig supporto

pillola[]

sf pilula

pilone[]

sm pila, turre

pilota[]

sm pilota, guidator

pilotaggio[]

sm pilotage, guida

pilotare[]

vt pilotar, guidar

piluccare[]

vt colliger, morder, beccar, obtener per astutia

pimpante[]

ag contente

pinacoteca[]

sf galleria de picturas

pineta[]

sf pineto

pingpong[]

sm pingpong

pingue[]

ag, obese, grasse, fig abundante, ric

pinguedine[]

sf, obesitate

pinguino[]

sm pinguin

pinna[]

sf pinna, > pinnate

pinnacolo[]

sm pinnaculo

pino[]

sm pino

pinza[]

sf pincia

pinzetta[]

sf pincia, pincietta

pio[]

ag pie, devote, fig van, frustrante.

pioggia[]

sf pluvia, tempore de pluvia, fig abundantia

piolo[]

sm cavilia, palo, di scala grado

piombare[]

vt sigillare, ricoprire/riempire di piombo revestir de plumbo, plumbar, cadere a piombo cader, sopraggiungere all'improvviso precipitar se

piombatura[]

sf, plumbatura

piombino[]

sm peso peso de plumbo, ind. costr. plumbo, perpendiculo

piombo[]

sm plumbo, a piombo a perpendiculo/ plumbo

pioniere[]

sm pionero, precursor

pioppeto[]

sm, popleto, plantation de poplos

pioppo[]

sm poplo

piovere[]

v imp pluver

piovigginare[]

v imp pluver finmente

piovoso[]

ag pluviose

piovra[]

sf polypo gigante

pipa[]

sf pipa

pipistrello[]

sm vespertilion

pira[]

sf pyra

piramide[]

sf pyramide, > pyramidal

pirata[]

sf pirata, > pirateria, piratar

pirex[]

sm, pirex

pirite[]

sf pyrite

piroetta[]

sf pirouette, > pirouettar

piroga[]

sf, piragua, trunco cavate

piromane[]

sm pyromano, > pyromania

piroscafo[]

sm nave a vapor, pyroscapho

pirotecnica[]

sf pyrotechnica

pirofila[]

sf, pirex, patella/casserola vitree resistente al foco

pisciare[]

vi urinar, pissar, >, pissa, pissatorio

piscina[]

sf piscina

pisello[]

sm piso

pisolino[]

sm siesta, parve somno

pista[]

sf ogni senso pista

pistacchio[]

sm albero pistacia, noce pistacio, > pistaciera

pistillo[]

sm pistillo, > ag pistillar

pistola[]

sf pistola, revolver, a spruzzo pulverisator

pistone[]

sm piston, tromba a pistone: cornetta a piston

pitale[]

sm urinatorio

pitocco[]

ag avar, meschin, parsimoniose

pittore[]

sm pictor, pincelator

pittoresco[]

ag pictoresc

pittura[]

sf pictura

pitturare[]

vt pinger, picturar

più[]

av plus, plus belle que, plus de vinti annos, le plus belle, de plus, de plus in plus, in plus, plus de

piuccheperfetto[]

sm plusquamperfecto

piuma[]

sf pluma, peso pluma

piumaggio[]

sm plumage

piumato[]

ag plumose

piumino[]

sm piuma fine, propria delle oche e grosso guanciale eiderdun, nappetta di piume di cigno e sim. pulverator, cossinetto de pulvere, per spolverare dispulverator

piumoso[]

ag plumose, fig suave, blande

piuttosto[]

av plus tosto, potius, alquanto bastante

pivello[]

sm comenciante

pizza[]

sf, pizza

pizzeria[]

sf, pizzeria

pizzicagnolo[]

sm speciero, venditor de delicatessas, salsiciero

pizzicare[]

vt pinciar, morder, piccar

pizzicheria[]

sf specieria, salsicieria

pizzico[]

sm pinciata, prisa, un pizzico un pauco/ poco, pizzicore prurito

pizzicotto[]

sm pinciata

pizzo[]

sm trine dentella, barba barba punctate, montagna picco

placare[]

vt placar, mollificar, appaciar, calmar

placca[]

sf placa

placcare[]

vt placar, rugby facer un, placage

placchetta[]

sf placa, plachetta

placenta[]

sf, placenta

placido[]

ag placide, calme

plagiare[]

vt plagiar, < plagiario, plagiato, plagio

planare[]

vi planar, > planator

plancia[]

sf naut ponte del pilota, aeron. autom. pannello a instrumentos

plancton[]

sm plancton

planetario[]

sm planetario, ag planetar, systema planetar

planimetria[]

sf planimetria, < planimetro

planisfero[]

sm planispherio, > planispheric

plantigrado[]

sm plantigrado, > plantigrade

plasma[]

sf plasma del sanguine

plasmare[]

vt forgiar, formar, formar, conformar, modellar

plastica[]

sf materiale plasticos, l'arte plastica

plastico[]

ag plastic, operation plastic

plastilina[]

sf, plastico modellabile

platano[]

sm platano, > plataneto, platanacee

platea[]

sf parterre

plateau[]

sm plateau

platino[]

sm platino, > platinar

platonico[]

ag platonic, amor platonic

plausibile[]

ag plausibile, > plausibilitate; admissibile

plauso[]

sm applauso, assenso, approbation

plebaglia[]

sf plebe, canalia, turba

plebe[]

sf plebe, populo, > plebeismo, plebeitate, plebeisar

plebeo[]

sm plebeio

plebiscito[]

sm plebiscito, > ag plebiscitari

plenario[]

ag plenari, reunion plenari

plenilunio[]

sm plenilunio

plenipotenziario[]

sm plenipotentiario, > ag plenipotentiari

pleonasmo[]

sm pleonasmo, > pleonastic

plesso[]

sm plexo

pletora[]

sf, plethora, excesso, superabundantia

plettro[]

sm plectro

pleura[]

sf pleura, > pleuritis, pleuritic, pleural, pleuropneumonia

plico[]

sm copertura, busta inveloppe, involto pacchetto

plinto[]

sm, plintho

plotone[]

sm, peloton, esquadron

plumbeo[]

sm plumbee

plurale[]

ag/sm plural

pluriennale[]

ag de plure annos

plurimo[]

ag multiple

plusvalore[]

sm plusvalor

pluviale[]

ag pluvial

pneumatico[]

sm pneu, ag pneumatic

poco[]

ag poc, pauc, nimie, pron poco, un poco de, poco a poco fra poco, poco alla volta in poco, pauc, adv poco/pauc

podere[]

sm ferma, agro, terra

poderoso[]

ag vigorose, potente, forte

podestà[]

sf stor., podestá, sindaco burgomaestro

podio[]

sm podio, platteforma

podismo[]

sm marcha, cursa a pedes, pedestrismo ?

podista[]

sm marchator

poema[]

sf poema

poesia[]

sf poesia, singolo brano poema

poeta[]

sm poeta/poetessa

poetico[]

ag poetic

poggiare[]

vt appoggiare appoiar, supportar, poner, deponer

poggiatesta[]

sf, appoiacapite

poggio[]

sm monticulo, colle

poggiolo[]

sm balcon

poi[]

av pois, deinde, postea, inoltre in ultra, alla fine finalmente

poichè[]

cong pois que, quia, postquam

poker[]

sm poker

polare[]

ag polar

polarità[]

sf polaritate

polarizzare[]

vt polarisar, vr orientar se

polca[]

sf, polka

polemica[]

sf polemica, > polemisar, polemic, polemista

polenta[]

sf, polenta

poliambulatorio[]

sm distrib. medicine dispensario, loco de visita medical e de prime cura equipate per consultorios pro diverse specialisationes medical e chirurgic

policlinico[]

sm, policlinica etim. da "polis", città!, poliambulatorio prop H.P.

poliedro[]

sm polyhedro

poligamia[]

sf polygamia, > polygamic

poliglotta[]

sf polyglotto, ag polyglotte

poligono[]

sm polygono, > polygon, polygonal

polimerizzazione[]

sf polymerisation

poliomielite[]

sf, poliomyelitis, paralysis infantil

polipo[]

sm polypo

polistirolo[]

sm, polystyrolene

politecnico[]

sm polytechnico

politeismo[]

sm polytheismo, > polytheista

politicizzare[]

vt, politicisar, imponer un finalitate politic a un question, render conscie del implicationes politic de un question

politica[]

sf politica

politico[]

sm politico, ag politic

polivalente[]

ag, polyvalente

polizia[]

sf policia agente de policia/policiero, > mantenere legge ed ordine: policiar, ag policiari

poliziesco[]

ag del policia

poliziotto[]

sm policiero/agente de policia

polizza[]

sf polissa, polissa de cargamento

polla[]

sf vena aquifere

pollaio[]

sm galliniera, pullario

pollice[]

sm pollice

polline[]

sm polline, > pollinosis, pollinic, pollinifere, pollinisar

pollivendolo[]

sm venditor de pullos

pollo[]

sm pullo

pollone[]

sm planton

polluzione[]

sf pollution

polmonare[]

ag pulmonar

polmone[]

sm pulmon

polmonite[]

sf pulmonia, pmeumonitis, forma popolare pneumonia

polo[]

sm polo polo nord, polo sud

polpa[]

sf pulpa, > pulpose

polpaccio[]

sm sura, > sural

polpastrello[]

sm extremitate carnose del digito

polpetta[]

sf bolletta, croquette de carne

polpettone[]

sf rolo de carne hachate, croquette de carne gigante

polpo[]

sm polypo

polposo[]

ag pulpose

polsino[]

sm manchette

polso[]

sm carpo, fig poter, fortia

poltiglia[]

sf puree, pulpa, pappa

poltrire[]

vt jacer pigremente in le lecto, otiar

poltrona[]

sf confortabile, in teatro fauteuil

poltrone[]

ag otiose, indolente, torpide, phlegmatic, coarde

polvere[]

sm pulvere, jectar pulvere in le oculos de un persona, reducer in pulvere, ille non ha inventate le pulvere

polveriera[]

sf pulveriera, magazin del pulveres

polverizzare[]

vt pulverisar, vaporisar

polverone[]

sm nube de pulvere, un terribile pulvere

pomata[]

sf pomada

pomello[]

sm maniglia pomo, button, prisa, manico, impugnatura, parte della gota osso del gena

pomeridiano[]

ag postmeridian

pomeriggio[]

sm postmeridie

pomice[]

sf, pumice

pomiciare[]

vi fig: adulare, lusingare adular, flattar, flirtare caressar

pomo[]

sm pomo, pomo de Adam, pomo de discordia

pomodoro[]

sm tomate, > tomatiero

pompa[]

sf pumpa

pompare[]

vt haurir, pumpar

pompelmo[]

sm pompelmus

pompiere[]

sm pumpero

pompon[]

sm pompon

pomposo[]

ag pompose

ponderare[]

vt ponderar, considerar

ponderazione[]

sf ponderation, consideration

ponente[]

sm occidente

ponte[]

sm ponte, jectar un ponte, ponte del asinos, capite del ponte, ponte levatori

pontefice[]

sm pontifice, papa

pontile[]

sm imbarcamento

pony[]

sm pony

popolare[]

ag popular, vt popular

popolarità[]

sf popularitate

popolazione[]

sf population

popolo[]

sm populo, vulgo, turba

popoloso[]

ag populose

poppa[]

sf naut, poppe, mammella mamma, tetta

poppare[]

vi lactar

poppante[]

sm infante/baby allactate

poppare[]

vi tettar, suger lacte del mamma

poppata[]

sf, atettada

poppatoio[]

sm biberon

porcaio[]

sm porchero

porcellana[]

sf porcellana, > porcellanite, porcellanari, porcellanero

porcello[]

sm juvene porco

porcheria[]

sf roba sudicia immunditia, cosa indecente indecentia, obscenitate

porchetta[]

sf porco rostite

porcile[]

sm porchiera

porcino[]

ag porcin, sm bot, boleto edibile

porco[]

sm porco

porcospino[]

sm porcospino

porfido[]

sm miner porphyro

porgere[]

vt dar, tender, passar, offerer

pornografia[]

sf pornographia, > pornographic

poro[]

sm poro, > porose, porositate, porifere, poriferos

porpora[]

sf purpura, > purpuree; rubie

porre[]

vt poner, poner se a facer, le sol se pone, poner del sol, deponer, collocar, fig supponer

porro[]

sm bot porro, > porracee, escrescenza verruca

porta[]

sf porta, ostio, entrata

portabagagli[]

sm portator, portabagage

portabandiera[]

sf, portainsignia

portacarte[]

sm portadocumentos, portacartas

portacenere[]

sm cineriera/o

portachiavi[]

sm, portaclaves

portacipria[]

sf portapulvere de vanitate prop. H.P.

portaerei[]

sm portaaeroplanos

portafoglio[]

sm portafolio

portafortuna[]

sm talisman, amuleto

portagioie[]

sm, cassetta de joieles

portale[]

sm portal

portalettere[]

sm currero, factor, portalitteras

portamatite[]

sm, portastilos

portamento[]

sm posa, positura, comportamento, more, conducta

portamonete[]

sm portamoneta, bursa

portante[]

ag de sustenimento

portantina[]

sf portiera, lectiera

portaombrelli[]

sm, portaparapluvias

portapacchi[]

sm arnese che regge i pacchi, portabagages

portare[]

vt portar, apportar, tener, condurre conducer, reggere sustener, trasportare transportar, sostenere supportar, esigere exiger, portar via abducer

portasapone[]

sm, portasapon

portasigarette[]

sm, portacigarrettas

portaspilli[]

sm cossinetto portaspinulas

portata[]

sf di pranzo platto, di nave capacitate, stazza tommage, di fiume fluxo, capacitate de livration, di arma da fuoco distantia de tiro, importanza importantia, signification

portatile[]

ag portabile

portato[]

ag: [~ a] esser propense a

portatore[]

sm chi porta portator, titulo al portator, pagabile al portator, portator de germines/ bacillos, possessore, detentor

portatovagliolo[]

sm, portaservietta

portauovo[]

sm, oviero

portavivande[]

sm arnese di latta con manico, vivandero, carrello portaplattos, tabula rotante

portavoce[]

sm portavoce

portento[]

sm portento, prodigio, meravilia

portentoso[]

ag portentose, monstruose, prodigiose

porticato[]

sm portico, arcada, passage

portico[]

sm portico, arcada, passage

portiera[]

sf auto porta, portinaia portera

portiere[]

sm portero, sport goalkeeper

portinaio[]

sm portero

portineria[]

sf, porteria, allogiamento del portero

porto[]

sm porto, porto aeree, porto franc, franc de porto

portone[]

sm porta

portuale[]

ag del porto, sm laborator del porto, portuario

porzione[]

sf portion

posa[]

sf collocation, installation, atteggiamento del corpo, della mente posa, foto exposition

posacenere[]

sm cineriero

posare[]

vt deponer, collocar, assumere un atteggiamento studiato posar, [~rsi] posar se, appoiar se

posata[]

sf furchetta, coclear e cultello, coperto coperto

posato[]

ag serie, reflexive

poscritto[]

sm postscripto

positivo[]

ag positive, affirmative, real, effective, certe

posizione[]

sf position, del corpo postura, luogo loco

posologia[]

sf, posologia

posporre[]

vt postponer

possedere[]

vt posseder, haber, tener, dominare dominar, conoscere maestrar, cognoscer

possedimento[]

sm possession, proprietate

possente[]

ag potente, forte

possessivo[]

ag possessive

possesso[]

sm possession, esser in possession de, haber in su possession, prender possession de, entrar in possession de

possessore[]

sm possessor

possibile[]

ag possibile, facer le possibile

possibilità[]

sf possibilitate

possidente[]

sm proprietario

posta[]

sf posta, posta restante, posta aeree

postagiro[]

sm giro postal

postale[]

ag postal, cassa postal

postbellico[]

ag postbellic

posteggiare[]

vt parcar

posteggio[]

sm, parking, parcamento, parco de automobiles

postelegrafonico[]

ag del posta e del telecommunicationes, sm empleato del postas e del telecommunicationes

poster[]

sm placard, poster

posteri[]

smp descendentes, posteritate

posteriore[]

ag posterior

posticcio[]

ag artificiale artificial, fittizio ficticie, fictive, false, simulate

posticipare[]

vt postponer, retardar, differer

postilla[]

sf nota marginal, glossa

postino[]

sm currero

posto[]

sm placia, loco, sito, in nessun posto nusquam, nello stesso posto ibidem, in quel posto illic, impiego empleo

postoperatorio[]

ag, postoperatori

postulato[]

sm, postulato

postumo[]

ag postume, smp consequentias

potabile[]

ag potabile, aqua potabile, auro potabile

potare[]

vt putar, precider, circumcider, ! 'potar' bere

potassio[]

sm potassium

potatura[]

sf, putatura

potente[]

ag potente

potenza[]

sf potentia

potenziale[]

ag/sm potential

potere[]

sm/vt poter

podestà[]

sf potestate, poter, autoritate

povero[]

ag povre, paupere

povertà[]

sf povressa, paupertate

pozione[]

sf potion

pozza[]

sf cavo de aqua, stagno

pozzanghera[]

sf cavo de aqua

pozzo[]

sm puteo

pragmatismo[]

sm pragmatismo, > pragmatic

pranzare[]

vi desinare dinar, con accento sul mezzogiorno prander, fare la seconda colazione lunchar

pranzo[]

sm con le accezioni di pranzare dinar, prandio, lunch

prassi[]

sf practica acceptate, procedura usual, ordine regular del processo, praxis

prataiolo[]

sm psalliota campestris fungo campestre

prateria[]

sf prateria

pratica[]

sf practica, mitter in practica, experientia

praticabile[]

ag luogo transitabile, practicabile, via/porta practicabile, facibile

praticante[]

sm practicante

praticare[]

vt mettere in pratica practicar, esercitare exercer, frequentare frequentar, eseguire executar, facer, realisar

pratico[]

ag practic, experte, habile

prato[]

sm prato, all'inglese gazon, spec. da golf, green

preambolo[]

sm preambulo

preannunciare[]

vt, preannunciar, annunciar in avantia, predicer, prognosticar

preavvisare[]

vt avisar, adverter

preavviso[]

sm advertimento

prebellico[]

ag, prebellic

precario[]

ag precari, > precarietate; provisori, sm laborator precari incerte, juridicamente insecur

precauzione[]

sf precaution, cautela

precedente[]

ag precedente

precedenza[]

sf precedentia, prioritate, av [in ~ pridem.]

precedere[]

vt preceder

precetto[]

sm precepto, norma norma, regula, mil appello al recrutamento

precettore[]

sm preceptor, inseniante, instructor

precipitare[]

vi cadere cader, affrettarsi + chim precipitar, accelerar, hastar

precipitazione[]

sf fretta eccessiva, + chim precipitation, haste, atmosf. + pluvia

precipitoso[]

ag con precipitation, rapide, fig con haste, molto ripido precipitose

precipizio[]

sm precipitio

precipuo[]

ag principal

precisare[]

vt precisar, determinar, acclarar

precisazione[]

sf precisation, acclaramento

precisione[]

sf precision, accuratessa, cura, diligentia

preciso[]

ag precise, exacte, clar, equal

precludere[]

vt obstacular, barrar, impedir

precoce[]

ag precoce, fructo precoce, > precocitate; prematur

preconcetto[]

sm preconception, prejudicio

preconizzare[]

vt, preconisar, proclamar publicamente, predicer, prophetisar

precorrere[]

vt preceder, anticipar, precurrer, i tempi esser in advantia al proprie tempores

precursore[]

sm precursor

preda[]

sf preda, ave de preda, > predar, predator; victima

predecessore[]

sm predecessor

predella[]

sf di altare grado del altar, di cattedra platteforma, sgabello scabello

predellino[]

sm scalon, scabello

predestinare[]

vt predestinar, > predestination

predica[]

sf predica, sermon

predicare[]

vt predicar, sermonisar

predicatore[]

sm predicator

prediletto[]

ag predilecte, preferite, car, amatissime

predilezione[]

sf predilection, preferentia

prediligere[]

vt predilectar, preferer

predire[]

vt predicer

predisporre[]

vt predisponer, arrangiar, preparar

predisposizione[]

sf predisposition, inclination

predizione[]

sf prediction, prophetia

predominare[]

vi predominar

predominio[]

sm predomination

predone[]

sm piliator, predator

prefabbricare[]

vt, prefabricar

prefazione[]

sf prefacio, > prefaciar; prologo

preferenza[]

sf preferentia

preferenziale[]

ag preferential

preferire[]

vt preferer, optar pro

prefettizio[]

ag prefectoral

prefetto[]

sm prefecto, governator civil

prefettura[]

sf prefectura

prefiggere[]

vt prefixar, vr proponer se

prefisso[]

sm prefixo

pregare[]

vt precar, orar, fig postular, peter

pregevole[]

ag appreciabile, estimabile, notabile

preghiera[]

sf prece, precaria, oration, domanda petition

pregiare[]

vt preciar, vr mi pregio di farle sapere... io ha le honor de communicar a vos que..

pregiato[]

ag estimate, de valor

pregio[]

sm precio, valor, virtute, laude, estimation

pregiudicare[]

vt prejudicar, compromitter

pregiudicato[]

sm previe offenditor, delinquente habitual, recidivista, persona con antecedentes penal

pregiudizio[]

sm prejudicio, damno, detrimento

pregno[]

ag pregnate, plen

prego[]

escl a chi ringrazia es nihil! nulle causa!, invitando uno ad accomodarsi, a passar prima etc. per favor

pregustare[]

vt probar

preistoria[]

sf prehistoria, > prehistoric

prelato[]

sm prelato, > prelatia, prelatura, prelatic

prelavaggio[]

sm lavage preliminar

prelevamento[]

sm retiro, subtraction

prelevare[]

vt subtraher, detraher, deducer, prender, retirar, extraher

prelibato[]

ag excellente, exquisite

prelievo[]

sm retiro, subtraction

preliminare[]

ag/sm preliminar

preludere[]

vi preluder

preludio[]

sm preludio, preambulo

premaman[]

sm vestimento, prepartual del futur matre, de graviditate

prematuro[]

ag prematur

premeditare[]

vt premeditar

premeditazione[]

sf premeditation

premere[]

vt premer, pressar esercitare pressione su, importar a

premessa[]

sf premissa

premettere[]

vt premitter, anteponer

premiare[]

vt premiar

premiazione[]

sf distribution de premios

preminente[]

ag preeminente, > preeminentia

premio[]

sm premio

premolare[]

sm dente, premolar

premonizione[]

sf premonition, < remoner

premunire[]

vt premunir, prevenir, vr premunir se contra, obviar a

premunizione[]

sf prevention

premura[]

sf sollicitude, haste, deferentia

premuroso[]

ag attentive, sollicite, hastive

prendere[]

vt prender prens, caper capt, sumer sumpt

prenotare[]

vt reservar, prefixar, [~rsi] poner se in le lista

prenotazione[]

sf reservation, prefixation, subscription

prensile[]

ag prehensile

preoccupare[]

vt preoccupar, vr preoccupar se de, esser inquiete preoccupate, in sollicitude

preoccupazione[]

sf preoccupation, sollicitude

preparare[]

vt rendere pronto preparar, apparar, predisporre predisponer, disponer, elaborare elaborar

preparativi[]

smp preparativos preparativos de guerra

preparato[]

sm producto, composito, preparation, ag preparate, predisponite, elaborate

preparatorio[]

ag preparatori

preparazione[]

sf preparation, in preparation, addestramento exercitation, trainamento

preponderante[]

ag preponderante, > preponderantia, preponderar

preporre[]

vt preponer, anteponer

preposizione[]

sf preposition

preposto[]

ag preposite

prepotente[]

ag prepotente, violente

prepotenza[]

sf prepotentia, arbitrarietate, abuso

prepuzio[]

sm, prepucio

presa[]

sf prisa, con le dita pincion/pinciata, conquista/conquesta, presa in giro burla

presagire[]

vt presagir, portender

presagio[]

sm presagio, presentimento, prediction, augurio

presbiopia[]

sf presbyopia

presbite[]

ag presbyte, presbyopic

presbiterio[]

sm presbyterio

prescelto[]

ag seligite, selectionate

prescindere[]

vt abstraher de, abstraction facte de, negliger, omitter

prescrivere[]

vt come regola, med, leg prescriber, come ordine ordinar, abrogare abrogar

presentare[]

vt presentar, introducer, proponer, offerer

presentazione[]

sf presentation, recommendation

presente[]

ag presente, sm presente

presentimento[]

sm presentimento, presagio, suspicion

presentire[]

vt avere un presentimento presentir

presenza[]

sf presentia, [alla ~ di] coram

presenziare[]

vt esser presente a, assister a

presepe[]

sm stalla stabulo, mangiatoia mangiatoria, crippa

preservare[]

vt mantenere sicuro preservar, defender, custodire tutorar

preservativo[]

ag preservative, sm condom

preservazione[]

sf preservation

preside[]

sm preside, director

presidente[]

sm presidente

presidenza[]

sf presidentia

presidenziale[]

ag presidential

presidiare[]

vt placiar un guarnition in un urbe, defender, proteger

presidio[]

sm guarnition, defensa

presiedere[]

vt presider, diriger

pressa[]

sf pressa, v. [calca]

pressapoco[]

av quasi, approximatemente, circa, plus o minus

pressare[]

vt premer, pressar

pressione[]

sf pression, pression arterial, pression atmospheric

presso[]

av/pr presso, a presso de, juxta, al latere de, in le domo de

pressochè[]

av quasi

pressurizzare[]

vt, pressurisar, >, pressurisation

prestabilire[]

vt prestabilir, fixar in avante

prestanome[]

sm chef nominal

prestante[]

ag elegante, excellente

prestanza[]

sf elegantia

prestare[]

vt prestar, prestar attention, prestar juramento, prestar se a, facer se prestar

prestazione[]

sf servicio, dir prestation

prestigiatore[]

sm prestidigitator, < prestidigitar, prestidigitation

prestigio[]

sm prestigio, > prestigiose

prestito[]

sm presto, azione prestation

presto[]

av presto, tosto, prompto, in fretta cito

presumere[]

vt presumer, conjecturar, suspectar

presunto[]

ag presumpte, presumptive

presuntuoso[]

ag presumptuose, arrogante, insolente

presunzione[]

sf presumption, arrogantia, insolentia

presupporre[]

vt presupponer

presupposizione[]

sf presupposition

prete[]

sm prestre, sacerdote, presbytero

pretendente[]

sm pretendente

pretendere[]

vt pretender a, requirer, exiger, aspirar a

pretensione[]

sf pretension/pretention

pretenzioso[]

ag pretentiose

preterintenzionale[]

ag involuntari

pretesa[]

sf pretension/pretention

pretesto[]

sm pretexto

pretore[]

sm judice de prime instantia

pretura[]

sf tribunal de prime instantia

prevalente[]

ag prevalente, predominante, preponderante

prevalenza[]

sf prevalentia, predominantia, preponderantia

prevalere[]

vi prevaler, predominar, preponderar

prevalentemente[]

av magis

prevaricare[]

vi prevaricar

prevaricazione[]

sf prevarication

prevedere[]

vt previder

prevedibile[]

ag previsibile

preveggenza[]

sf prevision

prevenire[]

vt prevenir, obviar

preventivare[]

vt estimar, evalutar, calcular

preventivo[]

sm budget, ag preventive

prevenzione[]

sf prevention

previdente[]

ag previdente

previdenza[]

sf previdentia, providentia, previdenza sociale securitate social, pregiudizio: prejudicio

previsione[]

sf prevision, prognostico

previsto[]

ag previste

prezioso[]

ag preciose

prezzemolo[]

sm petrosilio

prezzo[]

sm precio

prigione[]

sf prision

prigionia[]

sf imprisionamento, detention

prigioniero[]

sm prisionero

prima[]

av ante, antea, una volta olim

primario[]

ag primari

primate[]

sm primate

primaticcio[]

ag precoce

primatista[]

sm detentor de record

primato[]

sm primatia, sport record

primavera[]

sf primavera, > primaveral

primeggiare[]

vi exceller, esser preeminente/superior

primitivo[]

ag primitive, fig vulgar, simplice, sm primitivo

primizia[]

sf primitia

primo[]

ag prime

primogenito[]

ag primogenito, > primogenitura

primordiale[]

ag primordial

primordio[]

sm primordio, principio, origine

primula[]

sf primavera

principale[]

ag/sm principal

principe[]

sm prince, > princessa, primo in ordine di merito etc. principe, > principato, principesc

principiante[]

sm comenciante, novicio, neophyto

principiare[]

vi/vt comenciar, initiar

principio[]

sm principio, initio, origine, fundamento

priore[]

sm prior, > priora, priorato, prioral, subprior

priorità[]

sf prioritate, derecto de prioritate

prisma[]

sf prisma, > prismatic

privare[]

vt privar, disprovider, despoliar, vr privar se, renunciar a

privato[]

ag private, schola private, sm privato, in privato, particular

privazione[]

sf privation

privilegiare[]

vt privilegiar

privilegio[]

sm privilegio

privo[]

ag private, disproviste, mancante, carente, sin

====pro pr pro

probabile[]

ag probabile, verisimile

probabilità[]

sf probabilitate

probante[]

ag probante

probità[]

sf probitate, integritate, rectitude

problema[]

sf problema, resolver un problema, question

problematico[]

ag problematic

proboscide[]

sf trompa

procacciare[]

vt procurar

procace[]

ag impertinente, impudente, provocante, attrahente, seductive, stimulante

procedere[]

vi proceder, progreder, marchar, derivar de, distinguer

procedimento[]

sm leg processo

procedura[]

sf procedura

procellaria[]

sf zool, pretel

processare[]

vt processar

processione[]

sf procession

processuale[]

ag de processo, diritto processuale lege de procedura

procinto[]

sm [in ~ di] sur le puncto de

proclama[]

sf proclamation, edicto

proclamare[]

vt proclamar, declarar, declamar, denunciar

procrastinare[]

vt procrastinar, differer, retardar

procreare[]

vt procrear, genitar

procreazione[]

sf procreation

procura[]

sf procuration azione e potere

procuratore[]

sm procurator, procurator general, > procuratori

prode[]

ag prode, > prodessa; valente, > valentia

prodigalità[]

sf prodigalitate, effusion

prodigare[]

vt prodigar, profunder, conferer, donar, vr dedicar se, occupar se

prodigio[]

sm prodigio, > prodigiose, prodigiositate

prodigo[]

ag prodige, filio prodige, generose, imprevidente