à bon compte
- a bon conde
à cause de
- pr'amor de
à chaque instant
- a tot pip-pap, a tot viracodet
à chaque instant
- a tot viracodet, a tot pip-pap
à cloche-pied loc.
- a sautapè
à côté de
- a costat de, au ras de
à côté de
- au ras de, a costat de
à foison loc. adv.
- a fanègas, a pièlas
à foison loc. adv.
- a pièlas, a fanègas
à fons
- a fons
à genou
- de jolhs
à la dernière séance des États de Béarn
- a la darrèra tenguda deus Estats de Bearn
à la maison
- a casa
à la queue leu leu
- a coda-l'i-sega
à la semaine prochaine!
- tà l'auta setmana!
à la suite
- ad arron
à l'an prochaine!
- tà l'aute an!
à l'avenir
- d'ara enlà
à l'écart
- a despart, a l'estrem
à l'écart
- a l'estrem, a despart
a l'envers loc. adv.
- de la part envèrsa
à l'improviste loc. adv.
- a la suspresa
a l'instant
- adès
à l'insu loc. prép.
- a l'esconut, a l'estujat
à l'insu loc. prép.
- a l'estujat, a l'esconut
à part soi
- a si disent
à partir de
- a condar de
à peu près loc. adv. presque
- just, quasi, quasiment
à peu près loc. adv. presque
- quasi, quasiment, just
à peu près loc. adv. presque
- quasiment, just, quasi
à peu près loc. prép. approximativement
- haut o baish
à prép. attribution
- •a
à prép. lieu, avec mouvement.
- entà, tà
à prép. lieu, avec mouvement.
- tà, entà
à prép. lieu, sans mouvement
- a
à prép. usage
- de
à présent
- adara
à propos
- a perpaus
à quatre pattes
- a grapas
à quelque heure que ce soit
- a quina òra qui sia
à reculons loc. adv.
- d'arreculas
à tâtons loc. adv.
- a paupas, a tastas
à tâtons loc. adv.
- a tastas, a paupas
abaisser vt.
- abaishar
abandon m.
- abandon
abandonner vt.
- abandonar, deishar
abandonner vt.
- deishar, abandonar
abattoir m.
- tuader
abattre vt.
- abàter, har càder
abattre vt.
- har càder, abàter
abattre vt. tuer
- tuar
abbé m.
- abat
abeille f.
- abelha
abîme m.
- perider
abîmer vt.
- abismar, guastar
abîmer vt.
- guastar, abismar
aboiement m.
- horvet, lairet, nhaulet
aboiement m.
- lairet, nhaulet, horvet
aboiement m.
- nhaulet, horvet, lairet
abolir vt.
- abolir, avalir
abolir vt.
- avalir, abolir
abondance f.
- abonde m.
abondant,e adj.
- abondós,-osa
abonner vt.
- abonar
aborder vi./vt.
- abordar
aboutir vi.
- abotir
aboyer vi.
- horvar, nhaular, lairar
aboyer vi.
- lairar, horvar, nhaular
aboyer vi.
- nhaular, lairar, horvar
abréger vt.
- abracar
abreuvoir m.
- abeurader, beveder, tòssa f.
abreuvoir m.
- beveder, tòssa f., abeurader
abreuvoir m.
- tòssa f., abeurader, beveder
abréviation f.
- abreviacion
abri m.
- acès, endòst, sobac
abri m.
- endòst, sobac, acès
abri m.
- sobac, acès, endòst
abricot m.
- abricòt
abriter vt.
- acessar, endostar, assobacar
abriter vt.
- assobacar, acessar, endostar
abriter vt.
- endostar, assobacar, acessar
absence f.
- abséncia
absent,e adj.
- absent,a
absinthe f.
- eishent
absolu,e adj.
- absolut,-uda
absorber vt.
- béver, préner
absorber vt.
- préner, béver
abstenir s'
- abstiene's
abstraction f.
- abstraccion
abstrait,e adj.
- abstrèit,a
absurde adj.
- absurde,-a
abus m.
- abús
abuser de quelqu'un
- abusar de quauquarrés
abuser de quelqu'un
- profieitar de quauquarrés
abuser vi. exagérer
- passar mesura
abuser vt. ind. user avec excès
- abusar
abuser vt tromper
- abusar, borrar, enganar
abuser vt tromper
- borrar, enganar, abusar
abuser vt tromper
- enganar, abusar, borrar
acacia m.
- acacià
académie f.
- academia
acajou m.
- acajó
accabler d'injure
- tractar de tot
accabler vt.
- aclapar, atucar
accabler vt.
- atucar, aclapar
accéder vi.
- accedir
accélérer vt.
- accelerar
accent grave
- accent grèu
accent m.
- accent
accepter vt.
- acceptar
accès de fièvre
- pos de frèbe
accès m.
- accès
accident m.
- accident
acclamer vt.
- aclamar
accompagner vt.
- acompanhar
accomplir vt.
- complir
accord m.
- acòrd
accordéon m.
- acordeon
accorder vt.
- acordar
accoucher vi.
- acochà's, amainadar
accoucher vi.
- amainadar, acochà's
accourir vi.
- arribar en córrer, córrer
accourir vi.
- córrer, arribar en córrer
Accous
- Acós
accroc m.
- esquiç
accrocher s'
- gahà's
accrocher vt. attraper
- gahar
accrocher vt. avec un crochet
- acrochar
accrocher vt suspendre
- péner
accroissement m.
- creishuda f., pravada f.
accroissement m.
- pravada f., creishuda f.
accueil m.
- arcuelh
accueillir vt.
- arcuélher
accumuler vt.
- apielar
accusation f.
- acús m., acusacion
accusation f.
- acusacion, acús m.
accuser vt.
- acusar
acharner s' se passionner
- ahuecà's, apassionà's
acharner s' se passionner
- apassionà's, ahuecà's
achat m.
- crompa f.
acheter vt.
- crompar
acheteur,-euse n.
- crompador,a
achever vt.
- acabar, fenir
achever vt.
- fenir, acabar
acide adj.
- acide,-a, aset,-eda
acide adj.
- aset,-eda, acide,-a
acide m.
- acide
acier m.
- acèr
acompte m.
- acompte
acquérir vt.
- aquesir
acquitter vt.
- aquitar, pagar
acquitter vt.
- pagar, aquitar
acte m.
- acte
acteur, actrice n.
- actor,a
actif,-ive adj.
- actiu,-iva
action de clôturer
- barrament
action f.
- accion
activité f.
- activitat
actualité f.
- actualitat
actuel,le adj.
- actuau m./f.
adapter s'
- hà's
adapter vt.
- adaptar
addition f.
- addicion
adhérer vi.
- aderir
adhérer vi. coller
- tiéner
adieu! interj. tutoiement
- adiu!
adieu! interj. vouvoiement
- adishatz!
adjectif m.
- adjectiu
adjoint,e adj./n.
- adjunt,a
admettre vt.
- adméter
administration f.
- administracion
admirable adj.
- admirable,-a, esmiraglant,a
admirable adj.
- esmiraglant,a, admirable,-a
admirer vt.
- admirar, esmiraglà's
admirer vt.
- esmiraglà's, admirar
admission f.
- admission
adolescence f.
- adolescéncia
Adolphe
- Adòlfe
adopter vt.
- adoptar
adorer vt.
- adorar
adoucir vt.
- adocir
Adour
- Ador
adresse f. postale
- adreça
adresse f. qualité
- adretia, astruguessa
adresse f. qualité
- astruguessa, adretia
adresser vt.
- adreçar, mandar
adresser vt.
- mandar, adreçar
Adrien,ne
- Adrian,a
adroit,e adj.
- adret,a
adulte adj./n.
- adulte,-a
advenir vi.
- arribar, escade's
advenir vi.
- escade's, arribar
adverbe m.
- advèrbi
adversaire n.
- adversari,-ària
aérer vt.
- airejar
aérien,ne adj.
- aerian,a
aéroport m.
- aeropòrt
affaiblir vt.
- aflaquir
affaire f.
- ahar m.
affairé,e adj.
- cuentat,-da
affamé,e adj.
- ahamiat,-da
affection f.
- afeccion, amistosèr m.
affection f.
- amistosèr m., afeccion
affection f. maladie
- malaudia
affectueux,-euse adj.
- afectuós,-osa, amistós,-osa
affectueux,-euse adj.
- amistós,-osa, afectuós,-osa
affficha f.
- aficha
afficher vt.
- afichar, placardar
afficher vt.
- placardar, afichar
affirmation f.
- afirmacion
affirmer vt.
- afirmar
affligé,e adj.
- desconsolat,-ada
affliger vt.
- afligir
affoler vt.
- en.holiar, esvarjar
affoler vt.
- esvarjar, en.holiar
affranchir vt.
- afranquir
affreux,-se adj.
- afrós,-osa
affront m.
- afront, desaguís, escarni
affront m.
- desaguís, escarni, afront
affront m.
- escarni, afront, desaguís
afin de
- entà + infinitif, tà + infinitif
afin de
- tà + infinitif, entà + infinitif
afin loc. conj.
- entà, tà
afin loc. conj.
- tà, entà
afin que
- entà que + subjonctif, tà que + subjonctif
afin que
- tà que + subjonctif, entà que + subjonctif
africain,e adj./n.
- african,a
Afrique
- Africa
agacer vt.
- agaçar, tarritar
agacer vt.
- tarritar, agaçar
Agathe
- Agata
âge m.
- atge, edat f.
âge m.
- edat f., atge
agé,e adj.
- atjat,-ada, vielh,a
agé,e adj.
- vielh,a, atjat,-ada.
Agen
- Agen
agence f.
- agéncia
agent m.
- agent
aggraver s'
- guastà's
aggraver vt.
- agravar
agile adj.
- lèste,-a
agir vi.
- agir, har vt
agir vi.
- har vt, agir
agissez de même
- hètz parièr
agitation f.
- agitacion
agiter vt.
- agitar, segotir
agiter vt.
- segotir, agitar
agneau m.
- anhèth
agrandir vt.
- agrandir, agranir
agrandir vt.
- agranir, agrandir
agréable adj.
- agradiu,-iva
agricole adj.
- agricòla m./f.
agriculteur,-trice n.
- agricultor,a
agriculture f.
- agricultura
aide f.
- ajuda
aider vt.
- aidar, ajudar
aider vt.
- ajudar, aidar
aieul,le n.
- ajòu,-òla
aigle m.
- agla f.
aigre adj.
- agre,-a, pic,a
aigre adj.
- pic,a, agre,-a
aigu,è adj.
- agut,-uda
aiguille à tricoter
- bròca
aiguille f.
- agulha, gulha
aiguille f.
- gulha, agulha
aiguillon de bouvier
- agulhada f.
aiguillon m.
- agulhon
aiguiser à la meule
- esmóler
aiguiser vt.
- agusar
ail m.
- alh
aile f.
- ala
ailier m.
- estrem
ailleurs adv.
- alhors, aulhors
ailleurs adv.
- aulhors, alhors
aimable adj.
- aimable,-a, gaimant,a, amistós,-osa
aimable adj.
- amistós,-osa, aimable,-a, gaimant,a
aimable adj.
- gaimant,a, amistós,-osa, aimable,-a
aimant m.
- asimant
Aimé,e
- Aimat fém.
aimer vt.
- aimar
aîné,e adj./n.
- ainat,-ada
ainsi adv.
- atau
air m.
- aire
Aire-sur-Adour
- Aire
aisé,e adj. facile
- aisit,-ida
aisé.e adj. qui est dans l'aisance
- aisat,-ada
aisselle f.
- eishèra
Aix-en-Provence
- Ais de Provença
ajonc nain
- toja f.
ajonc d'Europe
- gavarra f
ajonc m. ajonc d'Europe
- gavarra
ajonc m. ajonc nain
- toja
ajouter vt.
- ajustar
ajouter vt. rajouter
- hornir
ajuster vt.
- ajustar
Alain
- Alan
alarme f.
- alarma
Albert
- Albèrt
Albi
- Albi
Albret Jeanne d'
- Joana de Labrit
album m.
- albom
alcool m.
- alcoòl
alcoolique adj.
- alcoolic,a
alentours m. pl.
- entorns
Alès
- Alès
Alexandre
- Alexandre
Alfred
- Alfred pron. [alfré]
algèbre f.
- algèbra
Alger
- Algèr
Alice
- Alícia
aligner vt.
- alinhar
aliment m.
- aliment
alimentation f.
- alimentacion
alimenter vt.
- alimentar
allaiter vt.
- aleitar, balhar la popa
allaiter vt.
- balhar la popa, aleitar
allée f. chemin bordé d'arbres
- alea
allées et venues f. pl.
- passadas e arrepassadas
alléger vt.
- aleugerir
Allemagne
- Alemanha
allemand,e adj./n.
- alemand,a
aller à la messe
- anar tà missa
aller à vive allure
- anà'n a hum
aller à vive allure
- anà'n de pos
aller m.
- anar
aller nu-pied
- anar pèdescauç
aller vi.
- anar; ir Aspe
aller vi.
- ir Aspe, anar
alliage m.
- aliatge
alliance f.
- aliança
allié,e adj.
- aliat,-ada
allié,e adj. parent
- tanhent,a
allocation f.
- allocacion
allonger s' se coucher
- ajacà's
allonger vt.
- alongar
allumer vt.
- alucar
allumette f.
- aluquet m., luquet m.
allumette f.
- luquet m., aluquet m.
allure f.
- anar
allusion f.
- allusion
alors adv.
- alavetz, lavetz
alors adv.
- lavetz, alavetz
alouette f.
- laudeta
Alpes
- Alpes m. pl. mot panoccitan, Aups m. pl. mot provençal
Alpes
- Aups m. pl. mot provençal; Alpes m. pl. mot panoccitan
alphabet m.
- alfabet
alpiniste n.
- alpinista m./f, montanhaire,-a
alpiniste n.
- montanhaire,-a, alpinista m./f
Alsace
- Alsàcia
alternative f.
- alternativa
altitude f.
- altitud
aluminium m.
- alumini
amabilité f.
- amabilitat, gaimantèr m., amistosèr m.
amabilité f.
- amistosèr m., amabilitat, gaimantèr m.
amabilité f.
- gaimantèr m., amistosèr m., amabilitat
amadouer vt.
- amigalhar, amistosar
amadouer vt.
- amistosar, amigalhar
amande f.
- amètla
amant,e n.
- aimador,a, galant m., mestressa f.
amant,e n.
- galant m., mestressa f., aimador,a
amant,e n.
- mestressa f., aimador,a, galant m.
amarrer vt.
- amarrar
amasser vt.
- amassar, apielar
amasser vt.
- apielar, amassar
amateur m. sport
- amator,a
amateur m. travailleur peu sérieux
- tocassèr,a
ambassadeur,-drice n.
- ambaishador,a
ambitieux,-euse adj.
- ambiciós,-osa
ambition f.
- ambicion
Ambroise
- Ambròsi
ambulance f.
- ambulància
âme f.
- amna
Amédée
- Amadeu
amélioration f.
- amelhorança, miélher m.
amélioration f.
- amelhorança, miélher m.
amélioration f.
- miélher m., amelhorança
améliorer vt.
- amelhorar, melhorar, mielhorar
améliorer vt.
- melhorar, amelhorar, mielhorar
améliorer vt.
- mielhorar, amelhorar, melhorar
aménager vt.
- adobar
amende f.
- esmenda
amener vt.
- amiar, miar, hà's seguir
amener vt.
- hà's seguir, miar, amiar
amener vt.
- miar, amiar, hà's seguir
amer,-ère adj.
- amar,a, amarós,-osa
amer,-ère adj.
- amarós,-osa, amar,a
américain,e adj./n.
- american,a
Amérique
- America
amertume f.
- amarèr m., amarum m.
amertume f.
- amarum m., amarèr m.
amical,e adj.
- amistós,-osa
ami,e n.
- amic,-iga
amincir vt./vi.
- aprimar
amitié f.
- amistat
amnistie f.
- amnistia
amont m.
- capsús
amour n.
- amor m.
amoureux,-euse adj.
- amorós,-osa
ampoule f. électrique
- ampola
ampoule f. peau
- bochorla
amputer vt.
- amputar
amuser vt.
- amusar, divertir
amuser vt.
- divertir, amusar
amusons-nous
- divertim-nse
an m.
- an
analyse f.
- analisi
ananas m.
- ananàs
anarchie f.
- anarquia
ancêtre m.
- ajòu, davancèr
ancêtre m.
- davancèr, ajòu
ancien,ne adj.
- ancian,a
ancre f.
- ancra
Andorre
- Andòrra
andouille f. charcut.
- andolha
andouille f. figuré
- pegolhàs,-assa
André,e
- Andreu,-ea
âne m.
- aso
anéantir vt.
- avalir
anecdote f.
- hèita
ânesse f.
- sauma
ange m.
- anjo
Angèle
- Angèla
angine f.
- ancoa, mau de còth m., mau de gòrja m.
angine f.
- mau de còth m., mau de gòrja m., ancoa
angine f.
- mau de gòrja m., ancoa, mau de còth m.
anglais,e adj./n.
- anglés,-esa
angle m.
- angle, caire
angle m.
- caire, angle
Anglet
- Anglet
Angleterre
- Anglatèrra
angoisse f.
- engüeish m.
anguille f.
- angèla
animal m.
- animau, bèstia f.
animal m.
- bèstia f., animau
animation f.
- animacion
animer vt.
- animar
anis m.
- anís
Anne
- Anna
anneau m.
- anèth
année f.
- annada
anniversaire m.
- aniversari
annonce f.
- anóncia
annoncer vt.
- anonciar
annuaire m.
- annuari
annuel,le adj.
- annau m./f.
annulaire m. doigt
- abans darrèr, anular
annulaire m. doigt
- anular, abans darrèr
annuler vt.
- anullar
anonyme adj.
- anonime,-a
anormal,e adj.
- anormau m./f.
anse f. d'un panier
- ansa, liassa
anse f. d'un panier
- liassa, ansa
antenne f.
- antena
antérieur,e adj.
- anterior,a
antibiotique m.
- antibiotic
antiquité f.
- antiquitat
Antoine
- Antòni
Antoinette
- Antònia
Antoinette
- Antonieta
anus m.
- anus, uelh deu cuu pop.
anus m.
- uelh deu cuu pop., anus
anxiété f.
- ànsia
août m.
- agost Aspe, aost
août m.
- aost, agost Aspe
apaiser vt.
- amatigar, apatzar
apaiser vt.
- apatzar, amatigar
apercevoir vt.
- apercéber
apéritif m.
- aperitiu
apeuré,e adj.
- espaurit,-ida
apiculteur m.
- abelhèr, apicultor
apiculteur m.
- apicultor, abelhèr
aplatir vt.
- aclepar, aplatir
aplatir vt.
- aplatir, aclepar
aplomb m.
- aplom
apparaître vi.
- aparéisher
appareil m.
- aparelh
apparence f.
- aparéncia, paréisher m.
apparence f.
- paréisher m., aparéncia
apparent,e adj.
- aparent,a
appartement loué
- loguèr
appartement m.
- apartament
appartenir vi.
- apartiéner
appel m.
- aperet
appeler s'.
- aperà's
appeler vt.
- aperar
appétit m.
- apetit
applaudir vt.
- aplaudir, trucar de mans
applaudir vt.
- trucar de mans, aplaudir
applaudissement m.
- aplaudiment
application f.
- aplicacion
appliquer s'
- har s'i
appliquer vt.
- aplicar
apporter vt.
- portar
apprécier vt.
- apreciar
apprendre vt.
- apréner
apprenti,e n.
- aprenedís,-issa, aprentís,-issa
apprenti,e n.
- aprentís,-issa, aprenedís,-issa
apprentissage m.
- aprenedissatge, aprentissatge
apprentissage m.
- aprentissatge, aprenedissatge
apprivoiser vt.
- amigalhar, amistosar
apprivoiser vt.
- amistosar, amigalhar
approbadon f.
- aprobacion
approcher vt.
- apressar, aprochar
approcher vt.
- aprochar, apressar
approche-toi
- hè t'ençà/...endavant.?
approchez-vous
- hètz-ve ençà/...endavant.?
approuver vt.
- aprovar
appui m.
- empara f.
appui m. protecteur
- emparader
appuyer s'
- apujà's
appuyer s' pour s'aider ou se protéger
- emparà's
appuyer vi. presser
- prémer
appuye-toi sur moi
- empara't sus jo.?
après prép. adv.
- après, arron, apuish.
après prép. adv.
- apuish, après, arron
après prép. adv.
- arron, apuish, après
après-demain adv.
- après doman, doman passat
après-demain adv.
- doman passat, après doman
après-midi m.
- vrèspe
aptitude f.
- aptitud
Aquitaine
- Aquitània
arabe adj./n.
- arabe,-a
araignée f.
- aranha
Aramitz
- Aramis
arbalète f.
- balestra
arbitrage m.
- arbitrada f., arbitratge
arbitrage m.
- arbitratge, arbitrada f.
arbitraire adj.
- arbitrari,-ària
arbitre m.
- arbitre
arbre m.
- arb, arbe
arbre m.
- arbe, arbo
arbuste m.
- arberòt
arc m.
- arc
Arcachon
- Arcaishon
arc-boutant
- arcabòt
arc-en-ciel m.
- arc de sent Martin, arcolan mot armagnacais, cerc
arc-en-ciel m.
- arcolan mot armagnacais, cerc, arc de sent Martin
arc-en-ciel m.
- cerc, arc de sent Martin; arcolan mot armagnacais
arche f.
- arca
architecte m.
- arquitècta
architecture f.
- arquitectura
archives f. plur.
- archius m. plur.
Ardèche
- Ardecha
ardoise f.
- lòsa
arête f.
- talh m.
arête f. angle aigu
- arèsta f.
arête f. de poisson
- bala
Arette
- Arèta
Argelès-Gazost
- Argelèrs-Gasòst
argent m. métal
- argent
argent m. monnaie
- argent, moneda f., sòus m. pl.
argent m. monnaie
- moneda f., sòus m. plur., argent
argent m. monnaie
- sòus m. plur., argent, moneda f.
argile f.
- argèla
argument m.
- argument
Ariège
- Arièja
Aristide
- Aristides
arithmétique f.
- aritmetica
Arles
- Arle
Armagnac
- Armanhac
arme f.
- arma
armée f.
- armada
armer vt.
- armar
armoire f.
- armari m., cabinet m.
armoire f.
- cabinet m., armari m.
Arnaud
- Arnaut dim. Arnauton
arracher vt.
- darrigar, desarrigar
arracher vt.
- desarrigar, darrigar
arranger vt. mettre en rang
- arrengar
arranger vt réparer
- adobar
arrestadon f.
- arrestacion
arrêt m. cessation momentanée
- arrèst, estanc, pausa f.
arrêt m. cessation momentanée
- estanc, pausa f., arrèst
arrêt m. cessation momentanée
- pausa f., arrèst, estanc
arrêt m. décision administrative
- arrèst
arrêt m. endroit où on s'arrête
- estanc
arrêter vt./vi.
- arrestar, estancar
arrêter vt./vi.
- estancar, arrestar
arrière m.
- darrèr, endarrèr
arrière m.
- endarrèr, darrèr
arriver vi.
- arribar
arrondissement m.
- arrondiment
arroser vt.
- arrosar
arrosoir m.
- arrosader
art m.
- art m. au sing., f. au plur.
artère f.
- artèria
Arthez-de-Béarn
- Artés
Arthur
- Artús
artichaut m.
- artichaut
article m.
- article
articulation f.
- articulacion
articulation f. d'un membre
- nod m.
artificiel,le adj.
- artificiau m./f.
artillerie f.
- artilharia
artisan m.
- mestierau
artiste m.
- artista
Artix
- Artics
Arudy
- Arudi
Arzacq
- Arzac
Asasp
- Asasp
ascenseur m.
- ascensor
Asie
- Asia
Aspe Vallée d'
- Aspa Vath d'
aspect m. la langue pop. utilise le francisme aspèct sans prononcer le t
- aspèct, aspècte
aspect m. la langue pop. utilise le francisme aspèct sans prononcer le t
- aspècte, aspèct
asperge f.
- espèrja
aspirateur m.
- aspirator
aspirer vt.
- aspirar
aspirer vt. un liquide
- horrupar
assaisonner vt.
- adobar
assassin m.
- assassin
assassiner vt.
- assassinar
assemblée f.
- amassada
assembler vt.
- amassar.
asseoir s'.
- assède's, sède's
asseoir s'.
- sède's, assède's
asseoir vt.
- assèder, sèder
asseoir vt.
- sèder, assèder
assez adv.
- pro
assiéger vt.
- assietjar
assiette f.
- assieta, sieta
assiette f.
- sieta, assieta
assimiler vt.
- assimilar
assis,e adj.
- assedut,-uda, sedut,-uda
assis,e adj.
- sedut,-uda, assedut,-uda
assistance f.
- assisténcia
assister vi./vt.
- assistir
association f.
- associacion
associer vt.
- aconsiar, associar
associer vt.
- associar, aconsiar
assoiffé,e adj.
- assecat,-ada
assoiffé,e adj.
- estadit,-ida de set, mort,a de set
assoiffé,e adj.
- mort,a de set, estadit,-ida de set
assommer vt.
- estarramosir, estavanir
assommer vt.
- estavanir, estarramosir
assommer vt. figuré
- en.hartar
Asson
- Asson
assurance f.
- assegurança
assurer vt.
- assegurar
asthme m.
- asma, bohèra f.
asthme m.
- bohèra f., asma
astre m.
- astre, lugran
astre m.
- lugran, astre
astronomie f.
- astronomia
atelier m.
- atelièr, obrador
atelier m.
- obrador, atelièr
Athènes
- Atènas
Atlantique
- Atlantic t. scient., Mar Grana t. pop. de la Gasc. maritime
Atlantique
- Mar Grana t. pop. de la Gasc. maritime; Atlantic t. scient.
atmosphère f.
- atmosfèra
atome m.
- atòme
atomique adj.
- atomic,a
âtre m.
- larèr
attabler s'
- ataulà's
attacher s' coller
- gahà's
attacher vt.
- estacar
attaque de paralysie
- paralisada
attaque f.
- atac m., ataca
attaque f.
- ataca, atac m.
attaquer vt.
- atacar
atteindre vt.
- aténher
attendre vt.
- aténder
attente f.
- atenta
attentif,-ive adj.
- atentiu,-iva
attention f.
- atencion
atterrir vi.
- aterrir
attirer vt.
- aperar, atirar
attirer vt.
- atirar, aperar
attitude f.
- actitud; faiçons f. plur.
attitude f.
- faiçons f. plur., actitud
attraction f.
- atraccion
attraper vt.
- atrapar, gahar
attraper vt.
- gahar, atrapar
attribuer vt.
- atribuïr
attribut m.
- atribut
au, aux art. contr.
- au, aus
au delà de loc. prép.
- delà de
au fond
- au hons
au ras de loc.
- a rasèr de
au revoir!
- au revéder!
au revoir! tutoiement
- adiu!
au revoir! vouvoiement
- adishatz!
au secours!
- ajuda!, viahòra!
au secours!
- viahòra!, ajuda!
aube f.
- aubeta, esguit deu dia m.
aube f.
- esguit deu dia m., aubeta
aubépine f.
- bròc blanc m.
auberge f.
- auberja, estanguet m.
auberge f.
- estanguet m., auberja
aubergine f.
- aubergina
Auch
- Aush
aucun,e adj./pron.
- nat, nada
audace f.
- audàcia
audace f. péjor.
- aplom m.
Aude
- Aude
auditeur,-trice n.
- auditor,a
augmentation f.
- aumentacion
augmenter vt.
- aumentar
Auguste
- Auguste
Augustin,e
- Augustin,a
aujourd'hui adv.
- uei
aulne m.
- vèrn
auparavant adv.
- abans
auprès de loc. prép.
- ath arràs de Pyrénées, au ras de
auprès de loc. prép.
- au ras de, ath arràs de Pyrénées
auquel, à laquelle, auxquels, auxquelles pr. rel.
- au quau, a la quau, aus quaus, a las quaus
auriculaire n.
- dit menin, dit petit
auriculaire n.
- dit petit, dit menin
Aurilhac
- Orlhac
aussi ... que
- autan autant devant voyelle ... com
aussi adv.
- tanben
aussi, également
- tanben
aussitôt adv.
- autanlèu, suu còp
aussitôt adv.
- suu còp, autanlèu
aussitôt que loc. conj.
- autanlèu qui
Australie
- Australia
autant adv.
- autant
autant que
- autant com
auteur m.
- autor
authentique adj.
- autentic,a
auto f.
- autò
autobus m.
- autobús, bus
autobus m.
- bus, autobús
automatique adj.
- automatic,a
automne m.
- abòr, autòna f., agòr
automne m.
- agòr, abòr, autòna f.
automne m.
- autòna f., agòr, abòr
autonomie f.
- autonomia
autonomiste m.
- autonomista
autorisation f.
- autorisacion
autoriser vt.
- autorisar
autorite f.
- autoritat
autoroute f.
- autò-rota
autour adv.
- a l'entorn
autre adj.
- aute,-a
autrefois adv.
- autes còps
autrefois adv.
- bèth temps a
autrefois adv.
- quauque còp
autrefois adv.
- un còp èra
autrement adv.
- autament
Autriche
- Austria
Auvergne
- Auvèrnha
auxiliaire adj./n.
- auxiliar,a
avalanche f.
- aglot, glot Ossau, eslur m., eslurras f. plur. aspe, Barétous
avalanche f.
- eslur m., eslurras f. plur. Aspe, Barétous; aglot, glot Ossau
avalanche f.
- eslurras f. plur. Aspe, Barétous; aglot, glot Ossau, eslur m.
avalanche f.
- glot, aglot Ossau, eslur m., eslurras f. plur. aspe, Barétous
avaler gloutonnement
- engolir, glapar
avaler gloutonnement
- glapar, engolir
avaler vt.
- avalar
avance f.
- avança
avancer vt./vi.
- avançar
avant adv.
- abans
avant hier
- abans ger
avant hier
- delà ger, devant ger
avant hier
- devant ger, delà ger
avant m.
- abans, davant, endavant
avant m.
- davant, endavant, abans
avant m.
- endavant, davant, abans
avant que
- abans qui
avantage m.
- avantatge
avantageux,-euse adj.
- avantatjós,-osa, qui hè abonde
avantageux,-euse adj.
- qui hè abonde, avantatjós,-osa
avant-hier
- davant ger, devant ger, ger passat, delà ger
avant-hier
- delà ger, davant ger, devant ger, ger passat
avant-hier
- devant ger, ger passat, delà ger, davant ger
avant-hier
- ger passat, delà ger, davant ger
avare adj./n.
- aganit,-ida, avare,-a
avare adj./n.
- avare,-a, aganit,-ida
avarice f.
- aganidèr m., avarícia f.
avarice f.
- avarícia f., aganidèr m.
avec prép.
- dab
avenir m.
- aviéner
aventure f.
- aventura, hèita, benaleja
aventure f.
- benaleja, aventura, hèita
aventure f.
- hèita, benaleja, aventura
avenue f.
- avienguda
averse f. de pluie
- borrada, eishalagàs m., shalavàs m.
averse f. de pluie
- eishalagàs m., shalavàs m., borrada
averse f. de pluie
- shalavàs m., borrada, eishalagàs m.
avertir vt.
- avertir
avertisseur m. de voiture
- avertider
aveugle adj.
- avugle,-a, òrb,a
aveugle adj.
- òrb,a, avugle,-a
aveugler vt.
- avuglar
aveugler vt. figuré
- enlugarnar, enlusernar
aveugler vt. figuré
- enlusernar, enlugarnar
aveuglette à l' loc. adv.
- a paupas
Aveyron
- Avairon
aviateur m.
- aviator
aviation f.
- aviacion
avide adj.
- aganit,-ida, avide,-a
avide adj.
- avide,-a, aganit,-ida
Avignon
- Avinhon
avion m.
- avion
avis m.
- avís, idea f.
avis m.
- idea f., avís
avocat m.
- avocat,a
avoine f.
- civada
avoir vt.
- aver
avortement m.
- ortada f.
avorter vi.
- ortar
avouer vt.
- avoar, reconéisher, con.hessar
avouer vt.
- con.hessar, avoar, reconéisher
avouer vt.
- reconéisher, con.hessar, avoar
avril m.
- abriu
axe m.
- axe
baccalauréat m.
- bachelierat
bâche f.
- apriga, cobèrta
bâche f.
- cobèrta, apriga
bachelier,-ère m.
- bachelièr,-èra
badaud m.
- badaire,-a
bafouer vt.
- escarnir, trufà's de
bafouer vt.
- trufà's de, escarnir
bagage m.
- bagatge
bagarre f.
- batsarra
Bagnères
- Banhèras
bague f.
- anèth, baga
bague f.
- baga, anèth
baguette f.
- flinga, lata
baguette f.
- lata, flinga
baie f. de l'églantier
- gratacuu m.
baie f. du prunellier
- aranhon m.
baie f. fruit
- frut m.
baie f. petit golfe mot languedocien
- baia
baie fenêtre f.
- obertura
baigner vt.
- banhar
baignoire f.
- banhadera
bail m.
- balh
bâillement m.
- badalh
bâiller vi.
- badalhar
bain m.
- banh
Baïse
- Baïsa
baiser m.
- pòt
baiser m. diminutif
- poton
baiser vt.
- potoar, potonejar
baiser vt.
- potonejar, potoar
baisse f.
- baishada, devarada
baisse f.
- devarada, baishada
baisser vt./vi.
- baishar
bal m.
- bal
balade f.
- passejada
balai m.
- escoba f.
balance f.
- balança
Balance La
- Balança La Zod.
balancer vt.
- jumpar
balançoire f.
- jumpadera
balayer vt.
- escobar
balcon m.
- balcon, balet
balcon m.
- balet, balcon
baleine f.
- balena
balle f. à jouer
- pelota
balle f. enveloppe du grain
- pov
balle f. projectile
- bala
ballet m.
- balet
ballon m.
- balon, veishiga f.
ballon m.
- veishiga f., balon
ballottage m.
- balotatge
balourd,e adj.
- pachòc,a
bambou m.
- bambó
banal,e adj.
- banau m./f., ordinari,ària
banal,e adj.
- ordinari,ària, banau m./f.
banane f.
- banana
banc m.
- banc
bancaire adj.
- bancari,-ària
banda f. troupel
- banda, troperada
banda f. troupel
- troperada, banda
bande f. de cuir, de terrain
- correja
bande f. de papier, d'étoffe
- banda
banderole f.
- bandaròla
bandit m.
- bandit, bandolèr
bandit m.
- bandolèr, bandit
banlieue f.
- banlèga
banque f.
- banca
banquet m.
- taulejada
banquier m.
- banquièr
baptême m. le sacrement
- baptisme
baptême m. les cérémonies
- batias f. plur.
baptiser vt.
- batiar
Baptiste
- Baptista
bar m.
- bar
baraque f.
- barraca
barbare n./adj.
- barbare,-a
barbe f.
- barba
barbelé fil m.
- barbelat
barboter vi.
- chaupatejar
Barcelone
- Barcelona
Barétous
- Baretons
bariolé,e adj.
- pingorlat,-ada
baromètre m.
- baromètre
barque f.
- barca, nau
barque f.
- nau, barca
barrage m.
- barratge
barre f.
- barra
barreau m. de chaise, d'échelle
- barcalhon, barròt
barreau m. de chaise, d'échelle
- barròt, barcalhon
barreau m. droit
- collègi deus avocats
barrer vt.
- barrar
barrière f.
- barralha, barrèra, cleda
barrière f.
- barrèra, cleda, barralha
barrière f.
- cleda, barralha, barrèra
barrique f.
- barrica
Barthélémy
- Bertomiu
bas m.
- baish
bascaise n. f./adj. f.
- basqueta féminin pour les personnes
basculer vi./vt.
- caplhevar, cuulhevar, cuulhevetar, capvirar
basculer vi./vt.
- capvirar, caplhevar, cuulhevar, cuulhevetar
basculer vi./vt.
- cuulhevar, cuulhevetar, capvirar, caplhevar
basculer vi./vt.
- cuulhevetar, capvirar, caplhevar, cuulhevar
base f.
- basa
baser vt.
- basar
Basile
- Basili
basket m.
- basquet
basque,-aise n./adj.
- basco,-a
bas,se adj.
- baish,a
basse-cour f.
- parguia
bassin m.
- bacin
bassin m. anat.
- malh
bassin m. géogr.
- ola f.
bassine f.
- bacia
bât m.
- aubarda f., bast
bât m.
- bast, aubarda f.
bataille f.
- batalha
bateau m.
- batèu
bâtiment m.
- bastiment
bâtir vt.
- bastir
bâtir vt. couture
- bastar, hiubastar
bâtir vt. couture
- hiubastar, bastar
bâton m.
- barròt, baston
bâton m.
- baston, barròt
battant m. cloche
- batalh
battant m. porte
- aland
battement m.
- batement
batterie f.
- bateria
battre en retraite
- retirà's, har arrepè
battre se
- har aus trucs
battre vt.
- bàter
battre vt. frapper
- trucar
bavardage m.
- batalèra f., batalís
bavardage m.
- batalís, batalèra f.
bavard,e adj./n.
- batalaire,-a
bavard,e adj./n. péjor.
- clacassèr,a
bavarder vi.
- batalar
bavarder vi. péjor.
- clacassejar
bave f.
- bava, bavassa augm.
bave f.
- bavassa augm., bava
baver vi.
- bavar
baver vi. fréq.
- bavassar
Bayonne
- Baiona
Bazas
- Basats
Béarn
- Bearn, Biarn
Béarn
- Biarn, Bearn
bearnais,e adj./n.
- bearnés,-esa, biarnés,-esa
bearnais,e adj./n.
- biarnés,-esa, bearnés,-esa
beau, belle adj.
- beròi,-òja, bèth,-èra
beau, belle adj.
- bèth,-èra, beròi,-òja
beaucoup adv.
- hèra, un sarròt, un hardèu, ua tropa
beaucoup adv.
- ua tropa, hèra, un sarròt, un hardèu
beaucoup adv.
- un hardèu, ua tropa, hèra, un sarròt
beaucoup adv.
- un sarròt, un hardèu, ua tropa, hèra
beau-fils m.
- gendre, gèr
beau-fils m.
- gèr, gendre
beau-fils m. fils du conjoints
- hilhàs, hilhastre
beau-fils m. fils du conjoints
- hilhastre, hilhàs
beau-frère m.
- bèufrair, cunhat
beau-frère m.
- cunhat, bèufrair
beau-père m.
- bèupair, soèr rare
beau-père m.
- soèr rare, bèupair
beau-père m. époux de la mère
- pairastre
beauté f.
- beror, beutat
beauté f.
- beutat, beror
beaux-parents m. plur.
- bèuparents
bébé m.
- chin,a Pyrén., nenè, nin,a
bébé m.
- nenè, nin,a, chin,a Pyrén.
bébé m.
- nin,a, chin,a Pyrén., nenè
bec m.
- peruc
becasse f.
- bèca, becada
becasse f.
- becada, bèca
bêche f.
- palahèr m.
becqueter vt.
- perucar
bedonnant,e adj.
- pamparrut,-uda
Bedous
- Bedós
bégayer vi.
- bretejar, quequejar, mequejar
bégayer vi.
- mequejar, bretejar, quequejar
bégayer vi.
- quequejar, mequejar, bretejar
beige adj.
- burèu,-èla
beignet m.
- crespèth, cruspèth
beignet m.
- cruspèth, crespèth
bêler vi.
- belar
belette f.
- panquesa, dauna bèra, paquesa
belette f.
- paquesa, dauna bèra, panquesa
belette f.
- paquesa, panquesa, dauna bèra
belge adj./n.
- bèlga
Belgique
- Belgica
Bélier Le zod.
- L'Aret t. panoccitan, Lo Marro Béarn
Bélier Le zod.
- Lo Marro Béarn; L'Aret t. panoccitan
bélier m.
- mar Aspe, Barétous, prononcer le r, marro
bélier m.
- marro, mar Aspe, Barétous, prononcer le r
belle-fille f.
- nòra
belle-fille f. fille du conjoint
- hilhastra
belle-mère f.
- bèlamair, soèra rare
belle-mère f.
- soèra rare, bèlamair
belle-mère f. épouse du père
- mairastra
belle-sœur f.
- bèla-sòr, cunhada
belle-sœur f.
- cunhada, bèla-sòr
belote f.
- belòta
bénéfice m.
- benefici
bénéficier vi.
- beneficiar
Bénéjacq
- Benejac
benir vt.
- benedíser
Benoît
- Benedit
bequille f.
- empara, escaça
bequille f.
- escaça, empara
bequille f. pour un appareil
- pè m.
berceau m.
- brèç, cua f.
berceau m.
- cua f., brèç
bercer vt.
- jumpar
berceuse f.
- adromidera, cançon de brèç, breçairòla
berceuse f.
- breçairòla, adromidera, cançon de brèç
berceuse f.
- cançon de brèç, breçairòla, adromidera
béret m.
- berret Est-Béarn, bonet
béret m.
- bonet, berret Est-Béarn
berger m.
- aulhèr, pastor
berger m.
- pastor, aulhèr
Bergerac
- Brageirac
bergerie f.
- cortalh m., cujalar m.
bergerie f.
- cujalar m., cortalh m.
Bernadette
- Bernadeta
Bernard,e
- Bernat,-ada
Berthe
- Bèrta
Bertrand
- Bertran
besace f.
- biaça
besoin m.
- besonh, hrèita
besoin m.
- hrèita, besonh
bétail m.
- bestiar, mairam, pastorís
bétail m.
- mairam, pastorís, bestiar
bétail m.
- pastorís, bestiar, mairam
bête adj.
- bèsti,a, pèc,-èga
bête adj.
- pèc,-èga, bèsti,a
bête de trait
- bèstia de tira
bête f.
- bèstia
bête sauvage f.
- herum m.
Béthléem
- Betleèm
bêtise f.
- bestiessa, peguessa
bêtise f.
- peguessa, bestiessa
béton m.
- beton
bétonnière f.
- betoadera
betterave f.
- blet m.
betterave f. fourragère
- bletarraba f.
betterave rouge f.
- blet roi m.
beugler vi.
- borruglar, bruglar, bramar
beugler vi.
- bramar, borruglar, bruglar
beugler vi.
- bruglar, bramar, borruglar
beurre m.
- boder, burre
beurre m.
- burre, boder
Béziers
- Besièrs
biais en loc. adv.
- de biscòrn
Biarritz
- Biàrritz Miarritze en basque
biberon m.
- biberon
bible f.
- bíblia
bibliothécaire n.
- bibliotecari,-ària
bibliothèque f.
- bibliotèca, libièr m.
bibliothèque f.
- libièr m., bibliotèca
biche f. femelle du cerf
- cèrvia
biche f. femelle du chevreuil
- cabiròla
biche f. t. pop. pour toutes les femelles de cervidés
- craba
bicyclette f.
- bicicleta
bidet m.
- bidet, cuulavader
bidet m.
- cuulavader, bidet
bidon m.
- bidon
Bidos
- Bidòs
Bielle
- Vièla
bielle f.
- bièla
bien adv.
- plan
bien m.
- ben
bien que loc. conj.
- ja que + subj., per + infinitif
bien que loc. conj.
- per + infinitif, ja que + subj
bien que loc. conj.
- per + subjonctif
bien sûr, évidemment!
- solide!
bienfait m.
- plan-hèit
bientôt adv.
- bèthlèu, lèu
bientôt adv.
- lèu, bèthlèu
bienvenue f.
- planvienguda
bière f. boisson
- bièrra, cervesa
bière f. boisson
- cervesa, bièrra
bière f. cercueil
- atahut m., cròfe m.
bière f. cercueil
- cròfe m., atahut m.
bifteck m.
- bistèc
bigarré,e adj.
- pigalhat,-ada
Bigorre
- Bigòrra
bijou m.
- jòia f.
bilan m.
- bilanç
bile f.
- bila
bilingue adj.
- bilingüe,-gua
bille f. à jouer
- bòla, canica
bille f. à jouer
- canica, bòla
bille f. de bois
- bilha
billet m.
- bilhet
biologie f.
- biologia
biscotte f.
- biscueita
biscuit m.
- biscueit, coqueta f.
biscuit m.
- coqueta f., biscueit
bise f. baiser
- pòt m.
bise f. vent
- bisa, vent de bisa m., vent magre m.
bise f. vent
- vent de bisa m., vent magre m., bisa
bise f. vent
- vent magre m., bisa, vent de bisa m.
Bizanos
- Bisanòs
bizarre adj.
- estranh,a
bizarre adj. seulem. personne
- barluèc,a, luèc,a
bizarre adj. seulem. personne
- luèc,a, barluèc,a
blague f.
- blaga
blaireau m.
- taish, taishon
blaireau m.
- taishon, taish
Blaise
- Blasi
blâme m.
- blasme, increp
blâme m.
- increp, blasme
blâmer vt.
- blasmar, increpar
blâmer vt.
- increpar, blasmar
blanc, blanche adj.
- blanc,a
blanc m. d'œuf
- blanc, larme
blanc m. d'œuf
- larme, blanc
blancheur f.
- blancor
blanchir vt.
- blanquir
blanchir vt. cuisine
- escautar
Blaye
- Blaia
blé m.
- blat, hroment
blé m.
- hroment, blat
blesser vt.
- alebar, blaçar
blesser vt.
- blaçar, alebar
blessure f.
- alebadura, blaçadura
blessure f.
- blaçadura, alebadura
bleu m. ecchymose
- blau
bleu,e adj.
- blau,-ava, blu,a
bleu,e adj.
- blu,a, blau,-ava
bleuet m.
- blavet
blinder vt.
- blindar
bloc m.
- blòc
blond,e adj.
- blond,a, saure,-a
blond,e adj.
- saure,-a, blond,a
bloquer vt.
- blocar, travar
bloquer vt.
- travar, blocar
blouse f.
- blosa, chamarra
blouse f.
- chamarra, blosa
bobine f.
- bobina, canèth m.
bobine f.
- canèth m., bobina
bocal m.
- bocau
bœuf m.
- bueu
bogue f.
- arisson m.
Bohème
- Bohèma
bohémien,ne n./adj.
- bohèmi,a
boire vt.
- béver
bois m. chapente, menuiserie
- hust m., husta f.
bois m. chapente, menuiserie
- husta f., hust m.
bois m. chauffage
- lenha f.
bois m. forêt
- bosc
boisson f.
- béver m.
boîte f.
- caisha
boiter vi. par accident
- arranquejar, ranquejar
boiter vi. par accident
- ranquejar, arranquejar
boiter vi. par infirmité
- tortejar
boiteux,-euse adj./n. par accident
- arranc,a, ranc,a
boiteux,-euse adj./n. par accident
- ranc,a, arranc,a
boiteux,-euse adj./n. par infirmité
- tòrt,a
bol m.
- bòl, bòlo
bol m.
- bòlo, bòl
bolet m.
- cep, perasson, ceth
bolet m.
- ceth, cep, perasson
bolet m.
- perasson, ceth, cep
bombance f.
- hartèra
bombarder vt.
- bombardar
bombe f.
- bomba
bonbon m.
- bonbon
bond m.
- saut
bondé,e adj.
- caupit,-ida, conhit,-ida
bondé,e adj.
- conhit,-ida, caupit,-ida
bondir vi.
- sautar
bondir vi. faire des cabrioles
- pitnar
bonheur m.
- bonur
bonjour! interj. tutoiement
- adiu!
bonjour! interj. vouvoiement
- adishatz!
bon,ne adj.
- bon,a
bonne f.
- goja
bonnet m.
- bonet
bonsoir! interj.
- bonser!
bonsoir! interj. tutoiement
- adiu!
bonsoir interj. vouvoiement
- adishatz!
bonté f.
- bontat
bord m.
- bòrd, estrem
bord m.
- estrem, bòrd
Bordeaux
- Bordèu
border vt.
- bordar
Bordes
- Bòrdas
bordure f.
- bòrd m.
bordure f. chemin en bordure
- cantèra
borgne n./adj.
- bòrni,a
borne f.
- bòrna, hita
borne f.
- hita, bòrna
borner vt.
- bornar
Bosdarros
- Lo Bòsc d'Arròs
bosse f. sur le dos
- bòça
bosse f. sur le front
- bonha, tonha
bosse f. sur le front
- tonha, bonha
bosselé,e adj.
- bonhut,-uda
bossu,e adj.
- boçut,-uda
botte f.
- bòta
bouc m.
- boc
bouche f.
- boca
bouchée f.
- mossec m. Oloron, Aspe, nhac m.
bouchée f.
- nhac m., mossec m. Oloron, Aspe
boucher vt.
- boçar, tapoar
boucher vt.
- tapoar, boçar
boucher,-ère n.
- carnicèr,a
boucherie f.
- carniceria
bouchon m.
- boçon, tapon
bouchon m.
- tapon, boçon
boucle d'oreilles f.
- pendent m.
boucle f.
- bocla
bouclier m.
- boclèr, pavés
bouclier m.
- pavés, boclèr
bouder vi.
- har la mina, har lo mus
bouder vi.
- har lo mus, har la mina
boudin m.
- trip, tripa f.
boudin m.
- tripa f., trip
boue f.
- grava, hanga
boue f.
- hanga, grava
bouée f.
- bòia
boueux,-euse adj.
- hangassut,-uda, gravassut,-uda
bouger vi.
- botjar, mautà's
bouger vi.
- mautà's, botjar
bougie f.
- candela
bougie f. moteur
- bogia
bougon,ne adj.
- arroganh,a
bouillie f.
- bròja
bouillir vi.
- borir
bouillon m.
- bolhon
boulanger,-ère n.
- bolangèr,a francisme, panissèr,a
boulanger,-ère n.
- panissèr,a, bolangèr,a francisme
boulangerie f.
- bolangeria francisme, panisseria
boulangerie f.
- panisseria, bolangeria francisme
boule f.
- bòla
bouleau m.
- bedoth
boulevard m.
- baloard
bouleversement m.
- partvirada f.
bouleverser vt.
- partvirar
boulon m.
- bolon
boulon m. quilles
- bòlo
bouquet m.
- boquet, flòc
bouquet m.
- flòc, boquet
bourdon m.
- bordon
bourdonnement m.
- bronitèra f.
bourdonner vi.
- bronir
bourg m.
- borg
bourgeoisie f.
- borgesia
bourgeon m.
- borron
bourrasque f.
- borrada, ventòrla
bourrasque f.
- ventòrla, borrada
bourse f.
- borsa, dineròla
bourse f.
- dineròla, borsa
boursier,-èra n./adj.
- borsièr,a
bousculé,e adj. très occupé
- cuentat,-ada, encuentat,-ada
bousculé,e adj. très occupé
- encuentat,-ada, cuentat,-ada
bousculer vt.
- honhar
bouse f.
- hemsa
boussole f.
- bossòla
bout m.
- cap, estrem
bout m.
- estrem, cap
bouteille f.
- botelha
boutique f.
- botiga
bouton d'or m.
- pè de gat
bouton m.
- boton
boutonner vt.
- botoar
boutonnière f.
- botoèra
bouture f.
- botura
bouvier m.
- boèr
bouvreuil m.
- podabrot
boxe f.
- bòxa
boxer vi. sport
- boxar
boyau m.
- budèth
bracelet m.
- braçalet
braconnier,-ère n.
- braconaire,-a, braconièr,a
braconnier,-ère n.
- braconièr,a, braconaire,-a
brailler vt.
- bramar
braise f.
- carbolhar m., carbons m. plur.
braise f.
- carbons m. plur., carbolhar m.
brancards m. p. attelage
- brancards
branche f.
- branca
brandir vt.
- brandir
bras m.
- braç invariable
brave adj. courageux
- coralut,-uda
brave adj. gentil
- brave,-a
braver vt.
- bravejar
bravo! interj.
- plan!
bravo m.
- aplaudiment
brebis f.
- aulha, oelha
brebis f.
- oelha, aulha
bredouille adj.
- shens arren
bref,-ève adj.
- brac,a, brèu,-èva
bref,-ève adj.
- brèu,-èva, brac,a
Brésil
- Brasil
Bretagne
- Bretanha
bretelle f.
- bretèla
breton,ne adj./n.
- breton,a
breuvage m.
- beuratge
breuvage m. péjor.
- beuranha f.
brevet m.
- brevet
bric-à-brac m.
- mescladís
bricoler vt.
- bricolar
Brigitte
- Brigida
brillant,e adj.
- lusent,a
briller vi.
- lusir
brin m.
- brigalh
brindille f.
- buscalhas f. plur., busquet m.
brindille f.
- busquet m., buscalhas f. plur.
brique f.
- teula
briquet m.
- briquet, tirahuec
briquet m.
- tirahuec, briquet
brise f.
- airet m.
briser vt.
- copar
briser vt. en petits morceaux
- esbrigalhar
broc m.
- pisharra f., pishèr
broc m.
- pishèr, pisharra f.
broche f.
- bròca
broche f. cousine
- asta, pau m.
broche f. cousine
- pau m., asta
brochet m.
- brochet
broder vt.
- brodar
bronchite f.
- bronquiti, tehequèra pop.
bronchite f.
- tehequèra pop., bronquiti
bronze m.
- aram, bronze
bronze m.
- bronze, aram
bronzer vi.
- bronzar, usclar
bronzer vi.
- usclar, bronzar
brosse f.
- esponseta
brosser vt.
- esponsetar
brouette f.
- carriòt
brouillard m.
- bruma
brouiller se personnes
- maumete's
brouiller se temps
- embrumà's
brouiller vt.
- mesclar
brouillon m.
- brolhon, purmèra man f.
brouillon m.
- purmèra man f., brolhon
brouillon,ne n./adj.
- embrolhaire,-a, pagalhós,-osa
brouillon,ne n./adj.
- pagalhós,-osa, embrolhaire,-a
broussaille f.
- broishaga
brouter vt.
- brostar
broyer vt.
- brojar
bru f.
- nòra, nora
bru f.
- nora, nòra
brugnon m.
- brunhon
bruine f.
- arrós m., ploja miuta, plavusquei m.
bruine f.
- plavusquei m., arrós m., ploja miuta
bruine f.
- ploja miuta, plavusquei m., arrós m.
bruit m.
- arrueit, rueit, bronit, bronida f., bronitèra f., brut
bruit m.
- bronida f., bronitèra f., brut, arrueit, rueit, bronit
bruit m.
- bronit, bronida f., bronitèra f., brut, arrueit, rueit
bruit m.
- bronitèra f., brut, arrueit, rueit, bronit, bronida f.
bruit m.
- brut, arrueit, rueit, bronit, bronida f., bronitèra f.
bruit m.
- rueit, bronit, bronida f., bronitèra f., brut, arrueit
bruit m. tumulte confus
- horvari m.
brûler se
- bruslà's, cremà's
brûler se
- cremà's, bruslà's
brûler se s'échauder
- escautà's
brûler vt./vi.
- àrder vi.
brûler vt./vi.
- bruslar, cremar
brûler vt./vi.
- cremar, bruslar
brûlure f.
- brusladura, cremadura, escautadura
brûlure f.
- cremadura, escautadura, brusladura
brûlure f.
- escautadura, brusladura, cremadura
brume f.
- bruma
brun,e adj.
- brun,a
brun,e adj. peau
- moret,a
brunir vt./vi.
- brunir
Bruno
- Brunon
brusque adj.
- brusc,a plur.: brusques, bruscas. sobte,-a
brusque adj.
- sobte,-a, brusc,a plur.: brusques, bruscas
brutal adj.
- brut,a, brutós,-osa
brutal adj.
- brutós,-osa, brut,a
brutaliser vt.
- brutalejar
brut,e adj.
- brut,a
Bruxelles
- Brussèllas
bruyant,e adj.
- tapatjaire,-a, tapatjós, -osa
bruyant,e adj.
- tapatjós, -osa, tapatjaire,-a
bruyère f.
- brana
buanderie f.
- bugaderia
bûche f. entière
- barrolh m.
bûche f. fendue
- escalh m.
bûcheron m.
- boscassèr, lenhassèr
bûcheron m.
- lenhassèr, boscassèr
bûcheur,-euse adj./n.
- trimaire,-a
budget m.
- budget
buée f.
- vapor
buffet m.
- bufet franc., cabinet
buffet m.
- cabinet, bufet franc.
buis m.
- boish
buisson m. haie
- pleish
buisson m. d'arbustes
- mata f.
buisson m. d'épines
- bruishòc
Bulgarie
- Bulgaria
bulle f.
- boishòrla, esquiron m.
bulle f.
- esquiron m., boishòrla
bulletin m.
- bulletin
bureau m.
- burèu
buse f.
- toda Pyrénées, tora, toth m.
buse f.
- tora, toth m., toda Pyrénées
buse f.
- toth m., toda Pyrénées, tora
buste m.
- bust plur.: bustes
but m.
- but, fin f., finalitat f., intencion f.
but m.
- fin f., finalitat f., intencion f., but
but m.
- finalitat f., intencion f., but, fin f.
but m.
- intencion f., but, fin f., finalitat f.
but m. visée
- mira f.
buter se
- encaborrí's
buter une plante
- cauçar
buter vi.
- trebucar
butte f.
- tuc m., tuca f.
butte f.
- tuca f., tuc m.
buvard m.
- papèr secader
c' pr. dém. Ne se traduit pas..?
- que
Ça, c'est bien
- aquò qu'ei plan
ça ne vaut rien
- ne vau pas arren
ça pr. dém. Quand il est sujet on ne le traduit que s'il faut insister.
- aquò
ça suffit!
- pro!
cabane f.
- cabana
cabine f.
- cabina, crampòta
cabine f.
- crampòta, cabina
cabinet de toilette
- sala de lavà's
cabinet m. pièce de travail
- burèu
cabinets m. pl., w.-c. m. pl.
- comuns, retrèits
cabinets m. pl., w.-c. m. pl.
- retrèits, comuns
câble m.
- cable
cabriole f.
- capihona, culhevet m.
cabriole f.
- culhevet m., capihona
cache-cache à loc.
- a las esconetèras f. pl. Pyr., aus estujòus m. pl.
cache-cache à loc.
- aus estujòus m. plur., a las esconetèras f. pl. Pyr.
cacher vt.
- escóner, estujar.
cacher vt.
- estujar, escóner
cachet m. remède
- cachet
cachet m. sceau
- sagèth
cadastre m.
- cadastre
cadavre m.
- cadavre
cadavre m. d'une personne
- cos
cadeau m.
- present
cadenas m.
- cadenat
cadence f.
- cadéncia
cadet,te n./adj.
- cabdèt,a
cadrant m.
- quadrant
cadre m.
- quadre
café m.
- cafè
café m. établiss.
- cafè, estanguet
café m. établiss.
- estanguet, cafè
cafetière f.
- cafetièra
cage f.
- cauja, caujòla, gàbia
cage f.
- caujòla, gàbia, cauja
cage f.
- gàbia, cauja, caujòla
cahier m.
- caièr franc.
cahier m. mot ancien remis en usage pour éviter le francisme caièr, ne pas prononcer le n.
- quasèrn
Cahors
- Cáurs pron. [còus]
caille f.
- calla
caillou m.
- calhau
caisse f.
- caisha
caissier,-ère n.
- dinerèr,a
cajoler vt.
- amigalhar
calamité f.
- calamitat
calcul m.
- calcul
calculatrice f. machine
- calculadera
calculer vt.
- calcular
cale f.
- cala
caleçon m.
- caleçon
calendrier m.
- calendari
calme adj.
- calme,-a
calmer vt.
- apatzar, calmar
calmer vt.
- calmar, apatzar
calomnie f.
- calomnia
calque m.
- calque
camarade n.
- camarada, camerada
camarade n.
- camerada, camarada
cambouis m.
- untís
cambriolage m.
- panatòri
caméra f.
- camerà
Camille
- Camille,-a
camion m.
- camion
camomille f.
- amarossa, camomilha
camomille f.
- camomilha, amarossa
camp m.
- camp
campagne f.
- campanha, campèstre m.
campagne f.
- campèstre m., campanha
camper vi.
- campar
campeur,-euse n.
- campaire,-a
camping m.
- campatge
Canada
- Canadà
canal m.
- canau
canal m. de moulin
- baniu
canal m. d'irrigation
- agau
canalisation f.
- canau m./f.
canapé m.
- canapè
canard, cane n.
- guit,a
Cancer Le Zod.
- L'Escaravisha, Lo Cancèr, Lo Cranc
Cancer Le Zod.
- Lo Cancèr, Lo Cranc, L'Escaravisha
Cancer Le Zod.
- Lo Cranc, L'Escaravisha, Lo Cancèr
cancer m.
- cancèr prononcer le r, meishant mau pop.
cancer m.
- meishant mau pop., cancer prononcer le r
candidat,e n.
- candidat,a
candidature f.
- candidatura
canicule f.
- calorassa
canif m.
- coteret
canine f.
- dent averoèra, dent garrièra
canine f.
- dent garrièra, dent averoèra
caniveau m.
- canèr, canivèu
caniveau m.
- canivèu, canèr
canne f.
- cana
canne f. canne à peche
- canavèra
cannelle f.
- canèla
canon m.
- canon
Cantal
- Cantal
cantine f.
- cantina
cantique m.
- cantic
canton m.
- canton
cantonnier m.
- cantonièr
caoutchouc m.
- caochó
cap m.
- cap
capable adj.
- capable,-a
capacité f.
- capacitat
capacité intellectuelle
- capatge m.
capitaine m.
- capitani
capital m.
- capitau
capital m. seul. biens que l'on possède
- cabau
capital,e adj.
- capitau m./f.
capitale f.
- capdulh m.
capitalisme m.
- capitalisme
capitaliste m.
- capitalista
capituler vi.
- capitular
caporal m.
- caporau
capot m.
- capòt
caprice m.
- caprici, tintèina f.
caprice m.
- tintèina f., caprici
Capricorne Le Zod.
- La Craba-Sèrp
capsule f.
- capsula
capter vt.
- captar
captivité f.
- captivitat
capturer vt.
- gahar
capuchon m.
- capucha f., capulet
capuchon m.
- capulet, capucha f.
car conj.
- per'mor, pr'amor
car conj.
- pr'amor, per'mor
car m.
- car prononcer le r
caractère d'imprimerie
- letra de motle f.
caractère m.
- caracter prononcer le r
caractéristique adj./n.
- caracteristic,a
carafe f.
- pishèr m.
caravane f.
- caravana
carbone m.
- carbòni
carburant m.
- carburant
Carcassonne
- Carcassona
cardiaque adj.
- cardiac,a
cardiaque adj.
- cardiac,a, malaud,a deu còr pop.
cardiaque adj.
- malaud,a deu còr pop., cardiac,a
cardinal m.
- cardinau
cardinal,e adj.
- cardinau m./f.
carême m.
- quaresma
caresser vt.
- bailar, bailinar, careçar
caresser vt.
- bailinar, careçar, bailar
caresser vt.
- careçar, bailar, bailinar
cargaison f.
- carga
caricature f.
- caricatura
carie f.
- cariadura
Carmaux
- Carmaus
carnassier,-ère adj.
- carnassèr,a
carnaval m.
- carnaval
carnet m.
- carnet
carnet m. mot ancien remis en usage pour éviter le francisme carnet
- quasernet
Caroline
- Carolina
carotte f.
- carrota, pastanaga
carotte f.
- pastanaga, carrota
Carpentras
- Carpentràs
carré m.
- quarrat
carreau m.
- quarrèu
carrefour m.
- crotzada f., virada f.
carrefour m.
- virada f., crotzada f.
carrelage m.
- quarrelat, quarrelatge
carrelage m.
- quarrelatge, quarrelat
carrière f. de pierre
- peirèra
carrière f. profession.
- carrièra
carrosserie f.
- carroçaria
cartable m.
- saca f.
carte f.
- carta
cartilage m.
- croishidera f.
carton m.
- carton
cartouche f.
- cartocha
cas m.
- cas
cascade f.
- chorrèra
case f.
- casa
caserne f.
- casèrna
casier m.
- casièr
casque m.
- casco
casquette f.
- casqueta
casser vt.
- copar
casserole f.
- caceròla, cachòla, cacha
casserole f.
- cacha, caceròla, cachòla
casserole f.
- cachòla, cacha, caceròla
casse-tête m.
- copacap
cassis m.
- cassis
Castagnède
- Castanheda
Casteljaloux
- Castèthgelós
Castelnaudary
- Castèlnòudarri
Castelsarrasin
- Los Sarrasins
Castet
- Castèth d'Aussau
Castres
- Castras
catalan,ne n./adj.
- catalan,a
Catalogne
- Catalonha
catalogue m.
- catalògue
catastrophe f.
- catastròfa f., esglàs m.
catastrophe f.
- esglàs m., catastròfa f.
catéchisme m.
- catequisme
catégorie f.
- categoria
cathédrale f.
- catedrala
Catherine
- Catarina
catholicisme m.
- catolicisme
catholique n./adj.
- catolic,a
cause f.
- causa
cause f.
- encausa toujours sing.
causer vi. parler
- devisar, prosejar
causer vi. parler
- prosejar, devisar
causer vt. être la cause de
- estar l'encausa de, provocar
causer vt. être la cause de
- provocar, estar l'encausa de
Cavaillon
- Cavalhon
cavalerie f.
- cavalaria
cavalier,-ière n.
- cavalièr,a
cave f.
- cava
ce à quoi j'ai pensé
- çò qui èi pensat
ce, cet, cette adj. dém. objet très éloigné
- aceth, acera
ce, cet, cette, ces adj. dém. objet élogné
- aqueth,s, aquera,s
ce, cet, cette, ces adj. dém. objet rapproché
- aqueste,s, aquesta,s
ce, cet, cette, ces adj. dém. objet très éloigné
- aceth,s, acera,s
ce livre est à lui
- aqueth libe qu'ei son
Ce livre est à moi
- aqueste libe qu'ei de jo
ce livre est à moi
- aqueste libe qu'ei men
ce livre est à nous
- aqueste libe qu'ei noste
ce livre est à toi
- aqueste libe qu'ei ton
ce livre est le mien
- aqueste libe qu'ei lo men
ce livre est le sien
- aqueth libe qu'ei lo son
ce livre est le tien
- aqueste libe qu'ei lo ton
ce pr. dém.
- çò
ce qu'il y a de pire
- çò de mei meishant; çò de sordeish
ce qu'il y a de pire
- çò de sordeish; çò de mei meishant
ce soir
- a nueit, au ser
ce soir
- au ser, a nueit
ceci pr. dém.
- aço
Cécile
- Cecília
céder vt./vi.
- cedar
céder vt./vi.
- deishar anar, deishar
céder vt./vi.
- deishar, deishar anar
ceinture f.
- cinta
cela est à moi
- aquò qu'ei men
cela fait profit
- que hè abonde
cela m'est égal
- que m'ei parièr, que m'ei tot parièr
cela m'est égal
- que m'ei tot parièr, que m'ei parièr
cela pr. dém.
- aquò
cela pr. dém. objet plus éloigné.
- aquerò
cela va de soi
- que se'n va tot medish
célèbre adj.
- celèbre,-a
célébrer vt.
- celebrar
céleri m. Ce mot n'existe pas en Béarn, on a le choix entre le t. français adapté celerí et le mot languedocien api.
- api, celerí
céleri m. Ce mot n'existe pas en Béarn, on a le choix entre le t. français adapté celerí et le mot languedocien api.
- celerí, api
célibataire n./adj.
- celibatari,ària, gojat,a
célibataire n./adj.
- gojat,a, celibatari,ària
celles qui sont venues
- las qui son vienudas
cellier m.
- celari, celèr
cellier m.
- celèr, celari
cellule f.
- cellula
celui, ceux; celle, celles pr. dém. toujours placé devant qui ou de se traduit par l'article déf. lo, los; la, las Pyr.: eth,s; era,s.
- lo, los; la, las
celui-ci, ceux-ci; celle-ci, celles-ci pr. dém.
- aqueste,s; aquesta,s
celui-là, celle-là pr. dém. objet plus éloigné
- aceth, acera
celui-là, ceux-là; celle-là, celles-là pr. dém.
- aqueth,s; aquera,s
celui-là, ceux-là; celle-là, celles-là pr. dém. objet plus éloigné
- aceth,s, acera,s
cendre f.
- brasa
cendrier m.
- brasèr
censure f.
- censura
censurer vt.
- censurar
cent adj. num./n.
- cent
centaine f.
- centea
centaine f. nombre approximatif
- centenat m.
centaurée f.
- centaurea
centenaire n./adj.
- centenari,-ària
centième n./adj.
- centau
centime m.
- ardit, centime
centime m.
- centime, ardit
centimètre m.
- centimetre
central adj.
- centrau m./f., miejau m./f.
central adj.
- miejau m./f., centrau m./f./
central m.
- centrau
centrale f.
- centrala
cep m. de vit
- pè
cèpe m. Boletus edulis
- cep Sud-Béarn, ceth Nord-Béarn, peràs Sauveterre, perasson Orthez
cèpe m. Boletus edulis
- ceth Nord-Béarn, peràs Sauveterre, perasson Orthez, cep sud-Béarn
cèpe m. Boletus edulis
- peràs Sauveterre, perasson Orthez, cep sud-Béarn, ceth Nord-Béarn
cèpe m. Boletus edulis
- perasson Orthez, cep sud-Béarn, ceth Nord-Béarn, peràs Sauveterre
cependant adv.
- totun
cercle m.
- cerc
cercle m. assemblée
- aròu
cercueil m.
- bahuth Pyr., taüth Ossau, cròfo, cròfe, còfre, caisha f. E.-B.
cercueil m.
- caisha f. E.-B.; bahuth Pyr., taüth Ossau, cròfo, cròfe, còfre
cercueil m.
- còfre; caisha f. E.-B.; bahuth Pyr., taüth Ossau, cròfo, cròfe
cercueil m.
- cròfe, còfre; caisha f. E.-B.; bahuth Pyr., taüth Ossau, cròfo
cercueil m.
- cròfo, cròfe, còfre; caisha f. E.-B.; bahuth Pyr.; taüth Ossau
cercueil m.
- taüth Ossau, cròfo, cròfe, còfre, caisha f. E.-B., bahuth Pyr.
céréale f.
- cereala
cérémonie f.
- ceremonia
cerf m.
- cèrvi
cerfeuil m.
- cerfulh
cerf-volant m.
- sèrp-volaira
cerf-volant m. insecte
- copadit
cerise f.
- cerisa
cerise f. griotte
- guindolh m.
cerisier m.
- cerisèr
certain,e adj.
- certan,a, segur,a, solide,-a
certain,e adj.
- segur,a, solide,-a, certan,a
certain,e adj.
- solide,-a, certan,a, segur,a
certains sont venus
- de que n'i a que son vienuts
certains,-aines pr. ind. pl.
- daubuns,-uas, de que n'i a
certains,-aines pr. ind. pl.
- de que n'i a, que n'i a, daubuns,-uas
certains,-aines pr. ind. pl.
- que n'i a, daubuns,-uas, de que n'i a
certificat m.
- certificat
certifier vt.
- acertenar, certificar
certifier vt.
- certificar, acertenar
certitude f.
- certitud
cerveau m.
- cervèth
cervelle f.
- cervèla
ces adj. dém. objet éloigné
- aqueths, aqueras
ces adj. dém. objet rapproché
- aquestes, aquestas
ces adj. dém. objet très éloigné
- aceths, aceras
ces deux-là
- aqueste par péjor..?
ces garçons sont les vôtres
- aquestes gojats que son los vòstes
ces terres sont les nôtres
- aquestas tèrras que son las nostas
cesser vt.
- cessar, deishar
cesser vt.
- deishar, cessar
c'est à moi qu'il l'a dit
- que m'ac a dit a jo
c'est à nous qu'il l'a dit
- que ns'ac a dit a nosautes
c'est à toi qu'il l'a dit
- que t'ac a dit a tu
c'est ainsi que
- qu'ei atau qui
c'est bien
- qu'ei plan
c'est difficile à faire
- qu'ei de mau har
c'est dommage
- qu'ei de dòu har
c'est incroyable
- qu'ei de non pas créder
c'est lamentable
- qu'ei de plorar
c'est pour elle que je suis venu
- qu'ei entad era qui soi viengut
c'est pour vous plusieurs personnes
- qu'ei entà vosautes
c'est pour vous une seule personne
- qu'ei entà vos.
c'est pourquoi c'est pour cela
- qu'ei entad aquò
c'est visible
- qu'ei de véder
c'est vous qui le dites
- vos qu'ac disetz
c'est vrai
- qu'ei vertat
c'est-à-dire loc.
- qu'ei a díser
cette année
- augan
ceux de Pau
- los de Pau
ceux-là, celles-là pr. dém. objet très éloigné
- aceths, aceras
Cévennes
- Cevenas
chabrot m.
- godala f.
chacun,e pr. ind.
- cadun, cadua
chacun,e pr. ind.
- sengles,-as sens distributif, plur.
chagrin m.
- chegrin
chahuter vi.
- tarrabastar
chai m.
- chai
chaîne f.
- cadea, cadena, cadenha
chaîne f.
- cadena, cadenha, cadea
chaîne f.
- cadenha, cadea, cadena
chaîne f. de montagne
- serrada
chair f.
- carn
chaise f.
- cadièra
chalet m.
- cujalòt
chaleur f.
- calor
chaleur f. chaleur douce
- aujor f.
chaleur f. chaleur lourde
- caumàs m., estup m.
chaleur f. chaleur lourde
- estup m., caumàs m.
Chalosse
- Chalòssa
chalumeau m.
- calamèth
chambre f.
- cramba Pyr., crampa
chambre f.
- crampa, cramba Pyr.
chameau m.
- camèu
champ m.
- camp
champignon m. Le béarnais n'ayant pas de terme général utilise le mot cèth qui désigne le cèpe. On peut recourir au mot camparou qui est utilisé dans l'Est de la Gascogne.
- camparòu, cèth
champignon m. Le béarnais n'ayant pas de terme général utilise le mot cèth qui désigne le cèpe. On peut recourir au mot camparou qui est utilisé dans l'Est de la Gascogne.
- cèth, camparòu
championnat m.
- campionat
champion,ne adj./n.
- campion,a
chance f. bonne fortune
- escadença
chance f. possibilité
- asard m., possibilitat, probabilitat
chance f. possibilité
- possibilitat, probabilitat, asard m.
chance f. possibilité
- probabilitat, asard m., possibilitat
Chandeleur
- Candelèra
change m.
- cambi, escambi
change m.
- escambi, cambi
changement m.
- cambiada f., cambiament
changement m.
- cambiament, cambiada f..
changer vt.
- cambiar
chanson f.
- cançon, canta
chanson f.
- canta, cançon
chant m.
- cant
chantage m.
- escanacòth
chanter vt./vi.
- cantar
chanterelle f. champignon
- lecassina
chantier m.
- chantièr souvent péjoratif, obrador
chantier m.
- obrador, chantièr souvent péjoratif
chapeau m.
- capèth mot du Nord de la Gascogne mais qui vaut mieux que le francisme chapèu utilisé en Béarn
chapelle f.
- capèra
chapitre m.
- capítol le l ne se prononce pas
chaque adj. ind.
- cada invar., tot,a
chaque adj. ind.
- tot,a, cada invar.
chaque jour
- tot dia
char m.
- bròs, car
char m.
- car, bròs
charbon m.
- carbon
charcutier,-ère n.
- calhet m. mot donné par S. Palay com. spécial à la région de Pau, carnsaladèr,a mot peu connu en Béarn, charcutièr,a franc.
charcutier,-ère n.
- carnsaladèr,a mot peu connu en Béarn, charcutièr,a franc., calhet m. mot donné par S. Palay com. spécial à la région de Pau
charcutier,-ère n.
- charcutièr,a franc., calhet m. mot donné par S. Palay com. spécial à la région de Pau, carnsaladèr,a mot peu connu en Béarn
chardon m.
- cardon
chardonneret m.
- cardin, cardinat
charge f.
- carca, carga
charge f.
- carga, carca
chargement m.
- carcament, cargament
chargement m.
- cargament, carcament
charger vt.
- carcar, cargar
charger vt.
- cargar, carcar
chariot m.
- carret, carriòt
chariot m.
- carriòt, carret
charité f.
- caritat
charivari m.
- calhavari
charlatan m.
- charlatan
Charles
- Carles
Charlotte
- Carlòta
charmant,e adj.
- charmant,a, pros,a
charmant,e adj.
- pros,a, charmant,a
charme m.
- charme
charme m. arbre
- carpe
charme m. magie
- encantament
charnière f.
- charnièra
charnière f. au figuré
- articulacion, nodadura
charnière f. au figuré
- nodadura, articulacion
charpente f.
- carpenta, hustatge m.
charpente f.
- hustatge m., carpenta
charpentier m.
- carpentèr, hustèr
charpentier m.
- hustèr, carpentèr
charrette f.
- bros m., catava
charrette f.
- catava, bros m.
charrue f.
- aret m., brabant m., cabessa
charrue f.
- brabant m., cabessa, aret m.
charrue f.
- cabessa, aret m., brabant m.
chasse f.
- caça
chasser vt. faire fuir
- acaçar
chasser vt. gibier
- caçar
chasseur m.
- caçador, caçaire
chasseur m.
- caçaire, caçador
châssis m.
- chassís, quadre
châssis m.
- quadre, chassís
châtaigne f.
- castanha
châtaigne f. bouillie
- sabata
châtaigne f. rôtie
- iròla
châtaignier m.
- castanh, castanhèr
châtaignier m.
- castanhèr, castanh
châtain,e adj.
- castanh,-a
château m.
- castèth
châtier vt.
- castigar
chatouilles f. pl.
- calicas
châtrer vt.
- crestar
chat,te n.
- gat,a
chaud,e adj.
- caut,a
chaudière f.
- caudèra Pyr., cautèra
chaudière f.
- cautèra; caudèra Pyr.
chaudron m.
- caudèr Pyrénées, cauteron, cautèr, cauderon
chaudron m.
- cauderon, caudèr Pyrénées, cauteron, cautèr
chaudron m.
- cautèr, cauderon, caudèr Pyrénées, cauteron
chaudron m.
- cauteron, cautèr, cauderon, caudèr Pyrénées
chauffage m.
- cauhatge
chauffer vt.
- cauhar
chauffeur m. conduct.
- conductor
chauffeur m. ouvrier qui chauffe un four.
- cauhador
chaussée f.
- cauçada
chaussée f.
- peirat m.
chausser vt.
- cauçar
chaussette f.
- cauceta
chausson m.
- cauçon
chaussure f.
- cauçadura, cauçura
chaussure f.
- cauçura, cauçadura
chauve adj.
- cappelat,-ada, cauv,a, coi fém.: coja
chauve adj.
- cauv,a, coi fém.: coja, cappelat,-ada
chauve adj.
- coi fém.: coja, cappelat,-ada, cauv,a
chauve-souris f.
- soritz-cauha, tinhahús m.
chauve-souris f.
- tinhahús m., soritz-cauha
chauvinisme m.
- chovinisme, patriotèr
chauvinisme m.
- patriotèr, chovinisme
chaux f.
- caucea, caucia rare
chaux f.
- caucia rare, caucea
chef d'œuvre m.
- cap d'òbra
chef lieu m.
- capdulh
chef m.
- cap, capdau
chef m.
- capdau, cap
chemin m.
- camin
cheminée f.
- chamineia, chemineia
cheminée f.
- chemineia, chamineia
chemise f.
- camisa
chêne m.
- casso, cassorra f.
chêne m.
- cassorra f., casso
chenet m.
- landèr Pyrénées, landrèr
chenet m.
- landrèr, landèr Pyrénées
chenille f. animal
- gatamina
chenille f. mécanique
- canilha
chèque m.
- chèc
chercher vt.
- cercar
chercher vt. quand on sait où se trouve ce qu'on cherche
- cuélher
cher,-ère adj.
- car,a
cheval m.
- chivau
chevelure f.
- peu m.
cheveu m.
- peu
cheville f. anatomie
- cavilhar m.
cheville f. de bois, de fer
- cavilha
chèvre f.
- craba
chèvrefeuille m.
- crabahust, seuvamair f., vitauguèra f.
chèvrefeuille m.
- seuvamair f., vitauguèra f., crabahust
chèvrefeuille m.
- vitauguèra f., crabahust, seuvamair f.
chevreuil m.
- cabiròu
chevron m.
- cabiron
chez soi
- a casa
chez lui/elle/eux
- a lor
chez moi/nous
- a noste
chez prép.
- en çò de général
chez toi/vous
- a vòste
chicorée f.
- chicoreia
chiendent m.
- agram Vic-Bilh, sendenha f. Orthez, pedanh Nay, traucacamin
chiendent m.
- pedanh Nay, traucacamin, agram Vic-Bilh, sendenha f. Orthez
chiendent m.
- sendenha f. Orthez, pedanh Nay, traucacamin, agram Vic-Bilh
chiendent m.
- traucacamin, agram Vic-Bilh, sendenha f. Orthez, pedanh Nay
chien,ne n.
- can, canha
chienne n. f.
- canha
chiffon m.
- perrec
chiffre m.
- chifra f.
chignon m.
- chinhon, cocòt
chignon m.
- cocòt, chinhon
Chili
- Chile
chimie f.
- quimia
chimique adj.
- quimic,a
chimiste m.
- quimista
Chine
- China
chinois,e adj./n.
- chinés,-esa
chirurgien m.
- çurgent
chòc m.
- còp, tumat, truc, patac
chòc m.
- patac, còp, tumat, truc
chòc m.
- truc, patac, còp, tumat
chòc m.
- tumat, truc, patac, còp
chocolat m.
- chocolat
choisir vt.
- causir
choix m.
- causida f.
chômage m.
- chaumar
chômeur,-euse n.
- chaumaire,-a
chorale f.
- corala
chose f.
- causa
chose f.
- dequerò, dequò
chose f.
- dequò, dequerò
chou m.
- caulet
chouette f.
- cavèca, chavèca
chouette f.
- chavèca, cavèca
chou-fleur m.
- caulet flòri
chrétien,ne adj./n.
- crestian,a
Christ
- Crist
Christian
- Crestian, Cristian
Christian
- Cristian, Crestian
christianisme m.
- cristianisme
Christine
- Cristina
Christophe
- Cristau
chrysanthème m.
- marteror
chuchoter vt.
- chebitejar
chute f.
- caduda
cible f.
- cibla, tòca
cible f.
- tòca, cibla
ciboulette f.
- ceboleta
cicatrice f.
- cicatriça
cidre m.
- cidre, pomada f.
cidre m.
- pomada f., cidre
ciel m.
- cèu
cierge m.
- ciri
cigale f.
- cigalha
cigarette f.
- cigarreta
cil m.
- cilha f., perperet
cil m.
- perperet, cilha f.
ciment m.
- ciment
cimetière m.
- cemitèri, segrat
cimetière m.
- segrat, cemitèri
cinéma m.
- cinemà
cinq adj. num.
- cinc
cinquante adj. num.
- cinquanta
cinquième adj. num.
- cincau m./f.
cintre m.
- cintre
cirage m.
- ciratge
circonférence f.
- circonferéncia
circonscription f.
- circonscripcion
circonstance f.
- circonstància, vegada, parat m.
circonstance f.
- parat m., circonstància, vegada
circonstance f.
- vegada, parat m., circonstància
circuit m.
- arrondalèra f., rondalèra f., circuit t. scientifique
circuit m.
- circuit t. scientifique, rondalèra f., arrondalèra f.
circuit m.
- rondalèra f., arrondalèra f., circuit t. scientifique
circulaire adj.
- circular,a
circulation f.
- circulacion
circuler vi.
- circular
cire f.
- cera
cirer vt.
- encerar
cirque m.
- circ plur. cirques
cirque m. relief
- ola f.
cisaille f.
- cisalha, estalhans m. pl.
cisaille f.
- estalhans m. pl., cisalha
ciseau m.
- cisèu
citadin,e adj./n.
- ciutadin,a, vilanèr,a
citadin,e adj./n.
- vilanèr,a, ciutadin,a
cité f.
- ciutat
citer vt.
- citar, mentàver
citer vt.
- mentàver, citar
citerne f.
- cistèrna
citoyen,ne n.
- ciutadan,a
citron m.
- citron, limon
citron m.
- limon, citron
citrouille f.
- cuja
civière f.
- bajard m., portadera
civière f.
- portadera, bajard m.
civil,e adj.
- civiu,-ila
civilisation f.
- civilisacion
civilisé,e adj.
- civilisat,-ada
civique adj.
- civic,a
claie f.
- cleda
Clair,e
- Clar,a
clair,e adj.
- clar,a
clairière f.
- clarèra, esclarida
clairière f.
- esclarida, clarèra
clameur f.
- clamada, clamor
clameur f.
- clamor, clamada
clandestin,e adj.
- clandestin,a
claquer vi.
- clacar, petar
claquer vi.
- petar, clacar
clarté f. lumière
- claror
clarté qualitè
- claretat
classe f.
- classa
classer vt.
- classar
classeur m.
- classader
classique adj.
- classic,a
Claude
- Glaudi, Glàudia
clavicule f.
- umet m.
clé f.
- clau
Clément
- Clamenç
clergé m.
- clergat
Clermont-Ferrand
- Clarmont d'Auvèrnha
client m.
- client, pratica f.
client m.
- pratica f., client
clientèle f.
- clientèla, praticas f. pl.
clientèle f.
- praticas f. pl., clientèla
climat m.
- climat
clin d'œil m.
- clinhet
clinique f.
- clinica
cloche f.
- campana
clocher m.
- campanar
cloison f.
- tampàs m., trencada
cloison f.
- trencada, tampàs m.
clôture f.
- barralha
clôturer vt.
- barralhar
clou de girofle m.
- clavet
clou m.
- clau
clouer vt.
- claverar
clown m.
- palhassa m.
cochon m.
- porc
cocotte f. ustensile
- coquèla
code m.
- còde
cœur m.
- còr
coffre m.
- arca f., cròfe
coffre m.
- cròfe, arca f.
cognassier m.
- codonhèr
cogner vi.
- tustar
coiffer vt.
- cohar
coiffeur,-euse n.
- cohador,a, cohaire,-a, perruquièr,a
coiffeur,-euse n.
- cohaire,-a, perruquièr,a, cohador,a
coiffeur,-euse n.
- perruquièr,a, cohador,a, cohaire,-a
coiffure f.
- cohadura
coin m.
- canton, còrn
coin m.
- còrn, canton
coin m. outil
- conh, conha f.
coin m. outil
- conha f., conh
coïncidence f.
- escadença
coing m.
- codonh
col m. géogr.
- còth, pòrt
col m. géogr.
- pòrt, còth
col m. vêtement
- còth
colère f.
- colèra, malícia
colère f.
- malícia, colèra
Colette
- Coleta
colin-maillard m.
- clucas f. pl.
colique f.
- colicas f. pl.
colis m.
- colís
collaborateur,-trice n.
- collaborador,a
collaborer vi.
- collaborar
collant,e adj.
- gahèc,-a, pegós,-osa
collant,e adj.
- pegós,-osa, gahèc,-a
colle f.
- cola
collectif,-ive adj.
- collectiu,-iva
collection f.
- colleccion
collège m.
- collègi
collègue m.
- collèga
coller vt.
- colar
collier m.
- colièr
collier m. pour les attelages
- corar
colline f.
- sèrra, tuc m., tuca, tucòla
colline f.
- tuc m., tuca, tucòla, sèrra
colline f.
- tuca, tucòla, sèrra, tuc m.
colline f.
- tucòla, sèrra, tuc m., tuca
collision f.
- tumassada
Colombe
- Coloma
colombe f.
- coloma
colon m.
- colon
colonel m.
- coronèu
colonie f.
- colonia
colonisation f.
- colonisacion
colonne f.
- colona
colonne f. vertébrale
- esquia
colorer vt.
- colorar, encolorir, tintar
colorer vt.
- encolorir, tintar, colorar
colorer vt.
- tintar, colorar, encolorir
combat m.
- batalha f., combat
combat m.
- combat, batalha f.
combattant m.
- combatent
combattre vt.
- combàter
combien adv.
- quant, quantes,-as
combien d'hommes
- quant d'omis, quantes omis
combien d'hommes
- quantes omis, quant d'omis
combien vous dois-je?
- quant ve devi?
combinaison f.
- combinason
combiner vt.
- combinar
comble adj.
- arràs,-asa, plen arrasèr fém. plea arrasèra
comble adj.
- plen arrasèr fém. plea arrasèra, arràs,-asa
combustible m.
- combustible
comédie f.
- comedia
comédien,ne n./adj.
- comedian,a
comédien,ne n./adj. acteur professionnel
- comedista m./f.
comestible adj.
- minjader,a
comique adj.
- comic,a
comité m.
- comitat
commandant m.
- comandant
commande f.
- comanda
commander vt./vi.
- comandar
comme cela.
- atau
comme conj.
- com
commencement m.
- començament, començar, debuta f.
commencement m.
- començar, debuta f., començament
commencement m.
- debuta f., començament, començar
commencer le travail vt., embaucher vi.
- començar lo tribalh
commencer vt./vi.
- començar
comment adv.
- quin
comment vous appelez-vous?
- quin v'aperatz?
commenter vt.
- comentar
commérage m.
- clacassís
commerçant m.
- comerçant
commerce m.
- comèrce
commercial,e adj.
- comerciau m./f.
commettre vt.
- cométer
Comminges
- Comenges
commissaire m.
- comissari
commissaire priseur
- enquantaire
commissariat m.
- comissariat
commission f.
- comission
commode adj.
- aisit,-ida, de bon har
commode adj.
- de bon har, aisit,-ida
commode f. meuble
- comòda
commun,e adj.
- comun,a
commune f.
- comuna
communication f.
- comunicacion
communion f.
- comunion
communiquer vt./vi.
- comunicar
communisme m.
- comunisme
communiste adj.
- comunista
compagne f.
- companha, pariona
compagne f.
- pariona, companha
compagnie f.
- companhia
compagnon m.
- companh, parion, companhon
compagnon m.
- companhon, companh, parion
compagnon m.
- parion, companhon, companh
comparaison f.
- comparèr m.
comparer vt.
- acomparar, comparar
comparer vt.
- comparar, acomparar
compas m.
- compàs
compatriote m.
- compatriota, patria m.
compatriote m.
- patria m., compatriota
compétent,e adj.
- competent,-a, entenut,-uda
compétent,e adj.
- entenut,-uda, competent,-a
compétition f.
- competicion
complément m.
- complement
compléter vt.
- completar
complet,ète adj.
- complèt,a, plen,-ea, sancer,a
complet,ète adj.
- plen,-ea, sancer,a, complèt,a
complet,ète adj.
- sancer,a, complèt,a, plen,-ea
complexe adj.
- complèxe,-a
complication f.
- complicacion
complice adj./n.
- complici,-ícia
complicité f.
- complicitat
compliment m.
- compliment
compliqué,e adj.
- complicat,-ada
complot m.
- complòt, manigança f.
complot m.
- manigança f., complòt
composer vt.
- compausar
composition f.
- composicion
compote f.
- compòta
compréhensible adj.
- compreneder,a, comprenediu,iva
compréhensible adj.
- comprenediu,iva, compreneder,a
comprendre vt.
- compréner
comprimé m.
- comprimit
comprimer vt.
- prémer, prestir
comprimer vt.
- prestir, prémer
compromis adj.
- compromés,-esa, comprometut,-uda
compromis adj.
- comprometut,-uda, compromés,-esa
comptable m.
- comptable,-a, comptador,a
comptable m.
- comptador,a, comptable,-a
comptant adv.
- suu pic, truc sus l'ungla
comptant adv.
- truc sus l'ungla, suu pic
compte m.
- compte, conde
compte m.
- conde, compte
compte rendu
- compte rendut
compter vt.
- comptar, condar, nombrar
compter vt.
- condar, nombrar, comptar
compter vt.
- nombrar, comptar, condar
compteur m.
- comptader
comptoir m.
- taulèr
comptoir m. succursale
- agéncia
concentrer vt.
- concentrar
conception f.
- concepcion
concerner vt.
- pertocar
concert m.
- concèrt
concession f.
- concession
concevoir vt.
- concéber
concierge n.
- portèr,a
concilier vt.
- acordar, conciliar
concilier vt.
- conciliar, acordar
conclure vt.
- clavar, concludir
conclure vt.
- concludir, clavar
conclusion f.
- conclusion
concombre m.
- cogom
concours m.
- concors
concret,-ète adj.
- concrèt,a
concurrence f.
- concurréncia
condamnation f.
- condamnacion
condamné à parcourir la ville
- condemnat a córrer la vila
condamner vt.
- condamnar
condenser vt.
- condensar
condiment m.
- adob
condition f.
- condicion
conditionnel,le adj.
- condicionau m./f.
condoléances f. pl.
- condolenças
Condom
- Condom
conducteur,-trice adj./n.
- conductor,a
conduire vt.
- condusir
conduite f.
- conduta
confection f.
- confeccion
conférence f.
- conferéncia
confesser vt.
- con.hessar
confetti m.
- confèti, paperolet
confetti m.
- paperolet, confèti
confiance f.
- ahida, hida, hidança, confiença
confiance f.
- confiença, hidança, ahida, hida
confiance f.
- hida, ahida, hidança, confiença
confiance f.
- hidança, ahida, hida, confiença
confier vt.
- hidar
confirmer vt.
- confirmar
confisquer vt.
- confiscar
confit m.
- carn deu grèish f., confit m., salat
confit m.
- confit m., carn deu grèish f., salat
confit m.
- salat, carn deu grèish f., confit m.
confiture f.
- confitura
conflit m.
- conflicte
confondre vt.
- con.hóner
conforme adj.
- confòrme,-a
confort m.
- aisinas f. plur., confòrt
confort m.
- confòrt, aisinas f. plur.
confortable adj.
- aisit,ida, confortable,-a
confortable adj.
- confortable,-a, aisit,ida
confus,e adj.
- confús,-usa
confusion f.
- confusion
congé m.
- conget
congelateur m.
- congelator
congeler vt.
- congelar
congrès m.
- congrès
conjoint,e adj./n.
- conjunt,a
conjugaison f.
- conjugason
conjugal,e adj.
- conjugau m./f.
conjuguer vt.
- conjugar
connaissance f.
- coneishença
connaître vt.
- conéisher
conquérir vt.
- conquesir
conquête f.
- conquista
conscience f.
- consciéncia
consciencieux,-se adj.
- conscienciós,-osa
consdtution f.
- constitucion
conseil m.
- conselh
conseiller vt.
- aconselhar, conselhar
conseiller vt.
- conselhar, aconselhar
conseiller,-ère n.
- conselhèr,a
consentir vt./vi.
- consentir
conséquence f.
- consequéncia
conséquent,e adj.
- consequent,a
conservateur,-trice adj./n.
- conservator,a
conserve f.
- consèrva
conserver vt.
- conservar
considérable adj.
- considerable,-a
considérer vt.
- considerar
consigne f.
- consigna
consister vi.
- consistir
consoler vt.
- consolar
consolider vt.
- assolidar
consommateur,-trice m./f.
- consomator,a
consommer vt.
- consomar
consonne f.
- consonanta
Constantin
- Constantin
constat m.
- constat
constater vt.
- constatar
consterné,e adj.
- consternat,-ada
constipé,e adj.
- constipat,-ada
constituer vt.
- constituïr
construction f.
- construccion.
construire vt.
- bastir, construsir
construire vt.
- construsir, bastir
consulat m.
- consulat
consultation f.
- consulta
consulter vt.
- consultar
contact m. la langue pop. utilise le francisme contact. Ne pas prononcer le t
- contact, contacte
contact m. la langue pop. utilise le francisme contact. Ne pas prononcer le t
- contacte, contact
contagieux,-se adj.
- acomanadís, -issa, contagiós,-osa
contagieux,-se adj.
- contagiós,-osa, acomanadís,-issa
contagion f.
- acomanatge m., contagion
contagion f.
- contagion, acomanatge m.
conte m.
- conde, conte
conte m.
- conte, conde
contemporain,e adj./n.
- contemporanèu,-èa
contenir vt.
- càber, contiéner
contenir vt.
- contiéner, càber
content,e adj.
- content,a
contenter vt.
- acontentar, contentar
contenter vt.
- contentar, acontentar
contenu m.
- contiengut
conter vt.
- contar, condar
contester vt./vi.
- contestar
continent m.
- continent
continu,e adj.
- continú,-ua, seguit,-ida
continu,e adj.
- seguit,-ida, continú,-ua
continuer vt.
- continuar, contunhar
continuer vt.
- contunhar, continuar
contraction f.
- contraccion
contradiction f.
- contradiccion
contrainte f.
- constrenta
contraire adj.
- contrari,-ària
contraire n. m.
- contrari, contra
contrarier vt.
- contratriar. ?
contrat m.
- contracte, pacte
contrat m.
- pacte, contracte
contravention f.
- contravencion, verbau m.
contravention f.
- verbau m., contravencion
contre prép. contact
- canter, costa
contre prép. contact
- costa, canter
contre prép. opposé
- contra
contrebande f.
- contrabanda
contrée f.
- contrada, parçan m., païs m.
contrée f.
- païs m., contrada, parçan m.
contrée f.
- parçan m., païs m., contrada
contrefaire vt.
- escarnir
contre-plaqué m.
- contraplacat
contretemps m.
- contratemps
contrevent m.
- contravent
contribuable m.
- contribuable
contribution f.
- contribucion
contrôle m.
- conta-ròtle
contrôler vt.
- conta-rotlar
contusion f.
- mac m., macada
contusion f.
- macada, mac m.
convaincre vt.
- convéncer
convalescence f.
- convalescéncia
convenir vi.
- anar, conviéner
convenir vi.
- conviéner, anar
convention f.
- convencion, convenença
convention f.
- convenença, convencion
conversation f.
- conversacion, prosei m., devís m.
conversation f.
- devís m., conversacion, prosei m.
conversation f.
- prosei m., devís m., conversacion
conviction f.
- conviccion, créder m.
conviction f.
- conviccion, créder m.
conviction f.
- créder m., conviccion
convier vt.
- convidar
convocation f.
- convocacion
convoquer vt.
- convocar
coopérative f.
- cooperativa
copeau m. de hache
- estèra f.
copeau m. de rabot
- mensonja f.
copie f.
- copia
copier vt.
- copiar
coq m.
- hasan
coquelicot m.
- paparòc
coqueluche f.
- cocolucha
coquillage m.
- coscolha f.
coquille f.
- cresc m.
cor m.
- corn
corbeau m.
- corbaish
corbeille f.
- tista, tistèra
corbeille f.
- tistèra, tista
Corbières
- Corbièras
corde f.
- còrda
cordial,e adj.
- corau m./f.
cordon m.
- cordon
cordonnier m.
- sabatèr
corne f.
- còrn m.
corneille f.
- agraula, corbaishina
corneille f.
- corbaishina, agraula
cornemuse f.
- bodèga, boha-ausac m., boha
cornemuse f.
- boha, bodèga, boha-ausac m.
cornemuse f.
- boha-ausac m., boha, bodèga
cornichon m.
- cogomet
corps m.
- còs
correct,e adj.
- corrècte,-a
correction f.
- correccion
correction f. semonce
- ramoncina
correspondance f.
- correspondéncia
correspondre vi.
- correspóner
Corrèze
- Corresa
corrida f.
- corridà
corriger vt.
- castigar, corregir
corriger vt.
- corregir; castigar
corruption f.
- corrupcion
corsage m.
- casabèr
Corse
- Còrsa, Corsega
Corse
- Corsega, Còrsa
corse adj./n.
- còrse,-a
corvée f.
- corvada
cosse f.
- teca
costume m.
- costume
cote f.
- còta
côte f.
- costa
côté m.
- costat
coteau m.
- costalat
côtelette f.
- costeta
cotisation f.
- cotisa
coton m.
- coton
côtoyer vt. suivre la côte, faire du cabotage
- costejar
cou m.
- còth
couche f.
- espessor gén.
couche f. acouchement
- jasilha f.
couche f. de choses étendues sur le sol
- palhat m.
couche f. lange
- paneth m.
coucher se
- ajacà's, cochà's
coucher se
- cochà's, ajacà's
coucher vt. étendre
- ajacar, esténer, cochar
coucher vt. étendre
- cochar, ajacar, esténer
coucher vt. étendre
- esténer, cochar, ajacar
coucou m.
- cocut
coude m.
- cobde
coudre vt.
- cóser
couler vt.
- colar
couler vt. abondamment
- chorrar
couler vt. eau
- córrer
couleur f.
- color
couleuvre f.
- culaura, quiraula, curaula
couleuvre f.
- curaula, culaura, quiraula
couleuvre f.
- quiraula, curaula, culaura
coulisser vi.
- colissar
couloir m.
- correder
coup de tonnerre
- còp de tonèrre, pet de rugle, pet de prigle, pet de perigle, tonerrat
coup de tonnerre
- pet de perigle, tonerrat, còp de tònerre, pet de rugle, pet de prigle
coup de tonnerre
- pet de prigle, pet de perigle, tonerrat, còp de tònerre, pet de rugle
coup de tonnerre
- pet de rugle, pet de prigle, pet de perigle, tonerrat, còp de tònerre
coup de tonnerre
- tonerrat, còp de tonèrre, pet de rugle, pet de prigle, pet de perigle
coup m.
- còp
coup m. bruit
- pet
coup m. frappé
- patac, truc
coup m. frappé
- truc, patac
coupable adj.
- copable,-a
couper les cheveux
- abracar lo peu
couper vt.
- copar, talhar
couper vt.
- talhar, copar
couper vt. en deux
- esmiejar
couper vt. en morceaux
- talhucar
couple m.
- par = paire, souvent péjor. quand on l'emploie pour des personnes
couple m. bêtes d'attelage
- parelh
couple m. homme et femme
- coble
couplet m.
- coblet, verset
couplet m.
- verset, coblet
coupure f.
- copadura
coupure f. blessure
- entalh m., pic m.
coupure f. blessure
- pic m., entalh m.
cour f.
- cort, pati m.
cour f.
- pati m., cort
cour f. de ferme
- parguia
courage m.
- coratge
courageux,-se adj.
- coralut,-uda, coratjós,osa, valent,a
courageux,-se adj.
- coratjós,osa, valent,a, coralut,-uda
courageux,-se adj.
- valent,a, coralut,-uda, coratjós,osa
courant m.
- corrent, cors
courant m.
- cors, corrent
courant m. cours d'eau
- briu
courant,e adj.
- corrent,a
courbature f.
- encròc
courbe adj./n.
- corbe,-a
courbé,e adj.
- arcat,-ada, plegat,-ada, corbat,-ada
courbé,e adj.
- corbat,-ada, arcat,-ada, plegat,-ada
courbé,e adj.
- plegat,-ada, corbat,-ada, arcat,-ada
courbé,e par l'âge
- croishit,-ida
courber vt.
- corbar, plegar
courber vt.
- plegar, corbar
coureur m. de jupons
- cotilhoèr,a
coureur m. qui a la bougeotte
- corrièr,a
coureur m. sportif La langue pop. utilise le francisme corur.
- corur, corredor,a
coureur m. sportif. La langue pop. utilise le francisme corur
- corredor,a, corur
courgette f.
- cocurla
courir vi/vt.
- córrer
couronne f.
- corona
courrier m.
- corrièr
courroie f.
- correja
cours m.
- cors
course de chevaux
- corsas f. pl.
course f.
- corruda
course f. achats
- crompas f. plur.
court,e adj.
- brac,a, cort,a
court,e adj.
- cort,a, brac,a
courtilière f.
- arega Aspe, Barét., arèsa Oss., eischarra, charra, laura Vic-Bilh
courtilière f.
- arèsa Oss., eischarra, charra, laura Vic-Bilh, arega Aspe, Barét.
courtilière f.
- charra, laura Vic-Bilh, arega Aspe, Barét., arèsa Oss., eischarra
courtilière f.
- eischarra, charra, laura Vic-Bilh, arega Aspe, Barét., arèsa Oss.
courtilière f.
- laura Vic-Bilh, arega Aspe, Barét., arèsa Oss., eischarra, charra
Couserans
- Coserans
cousin,e n.
- cosin, cosia
coussin m.
- coishin
couteau m.
- cotèth
coûter vi./vt.
- costar
coûteux,-se adj.
- costós,-osa
coutume f.
- costuma
couture f.
- costura
couturier,-ère n.
- costurèr,a
couver vt.
- coar
couvercle m.
- cubertís
couvert m.
- cobèrt
couverture f.
- apriga, manta, cobèrta
couverture f.
- cobèrta, apriga, manta
couverture f.
- manta, cobèrta, apriga
couverture f. toit
- losada, teulada
couverture f. toit
- teulada, losada
couvreur m.
- losaire, teulaire
couvreur m.
- teulaire, losaire.
couvrir se temps
- cobrí's, encrumi's, enbrumà's
couvrir se temps
- embrumà's, cobrí's, encrumi's
couvrir se temps
- encrumí's, embrumà's, cobrí's
couvrir vt.
- amantar, caperar, cobrir, aprigar
couvrir vt.
- aprigar, amantar, caperar, cobrir
couvrir vt.
- caperar, cobrir, aprigar, amantar
couvrir vt.
- cobrir, aprigar, amantar, caperar
cow-boy m.
- vaquèr
crachat m.
- escopit
cracher vt.
- escopir
craie f.
- creia, greda néol.
craie f.
- greda néol., creia
craindre vt.
- crànher, témer
craindre vt.
- témer, crànher
crainte f.
- cranhença, temor, met Aspe
crainte f.
- met Aspe, cranhença, temor
crainte f.
- temor, met Aspe, cranhença
craintif,-ive adj.
- cranhent,a, temeruc,a
craintif,-ive adj.
- temeruc,a, cranhent,a
crampe f.
- garampa, garrampa
crampe f.
- garrampa, garampa
crampon m. au propre et au figuré
- gahin
crâne m.
- crani t. scient.
crâne m.
- tèst le t final ne se prononce pas
crapaud m.
- crapaut, sapo Oloron, Pyrénées, harri Vic-Bilh, crepaut
crapaud m.
- crepaut, crapaut, sapo Oloron, Pyrénées, harri Vic-Bilh
crapaud m.
- harri Vic-Bilh, crepaut, crapaut, sapo Oloron, Pyrénées.
crapaud m.
- sapo Oloron, Pyrénées, harri Vic-Bilh, crepaut, crapaut
craquer des œufs
- crascar ueus
craquer vi. faire entendre un craquement
- croishí's
craquer vi. se démolir
- desapità's
craquer vt. casser av. bruit
- crascar, croishir, har croishir
craquer vt. casser av. bruit
- croishir, har croishir, crascar
craquer vt. casser av. bruit
- har croishir, crascar, croishir
crasse f.
- greha
cravate f.
- caravata, cravata
cravate f.
- cravata, caravata
crayon m.
- creion; gredon néol
crayon m.
- gredon néol; creion
création f.
- creacion
crèche f. de Noèl
- presep m.
crèche f. d'enfants
- ninoèra
crèche f. râtelier
- minjadera f.
crédit m.
- crèdit
creer vt.
- crear
crémaillère f.
- carmalh m., cremalh m., cramalh m.
crémaillère f.
- cramalh m., carmalh m., cremalh m.
crémaillère f.
- cremalh m., cramalh m., carmalh m.
crème f.
- crèma
crème f. de lait
- cresta
crêpe f.
- crespèra
crépir vt.
- perbocar
crépuscule m.
- só coc
cresson m.
- creishon; greishon Ossau
cresson m.
- greishon Ossau; creishon
crête f.
- cleca S.-Béarn
crête f. de montagne
- cresta
crête f. volaille
- halha N.-Béarn
Creuse
- Cruèsa
creuser vt.
- crusar
creux m.
- clòt
creux,-se adj. évidé
- crusat,-ada
creux,-se adj. plein de creux
- clotut,-uda
creux,-se adj. pour un arbre
- curat,-ada
creux,-se adj. pour un fruit véreux
- boharòc,a
creux,-se adj. profond
- pregon,a
creux,-se adj. vide
- vueit,a
crever vt./vi.
- crebar
cri m.
- crit
crible m.
- sedaç, tembo, segonèr
crible m.
- segonèr, sedaç, tembo
crible m.
- tembo, segonèr, sedaç
cric m.
- cric lhevadís
crier vi./vt.
- cridar
crime m.
- crime
criminel,le adj./n.
- criminau m./f.
crise f.
- crisi
critique adj./n.
- critic,a
critiquer vt.
- criticar
crochet m.
- cròc, crochet, gahin
crochet m.
- crochet, gahin, cròc
crochet m.
- gahin, cròc, crochet
croire vt./vi.
- créder
croisade f.
- crotzada
croisement de chemin
- crotz f.
croisement m.
- crotzament
croiser vt.
- crotzar.
croissant m. de lune
- lua cornuda
croissant m. pàtisserie
- panet cornut
croissant m. serpe à long manche
- vedolh
croître vi.
- créisher, vàder, prabar
croître vi.
- prabar, créisher, vàder
croître vi.
- vàder, prabar, créisher
croix f.
- crotz
croquer vt.
- cracar
croquis m.
- croquís
crotte f.
- cagalh m., estron m.
crotte f.
- estron m., cagalh m.
croupion m.
- curron
croûte f.
- crosta
crouton m.
- crostet
cruche f.
- bana, pegar m., terràs m.
cruche f.
- pegar m., terràs m., bana
cruche f.
- terràs m., bana, pegar m.
crudité f.
- cruditat
cru,e adj.
- cru,a
crue f.
- aigat
cruel,le adj.
- crud,a, crudèu,-èla
cruel,le adj.
- crudèu,-èla, crud,a
cube m.
- cube
cueillette f.
- cuelhuda
cueillir vt.
- amassar, cuélher
cueillir vt.
- cuélher, amassar
cuillère f.
- culher m., culhera
cuillère f.
- culhera, culher m.
cuir m.
- cuer
cuire vi./vt.
- còser, har còser
cuire vi./vt.
- har còser, còser
cuisant,e adj.
- escosent,a
cuisine f.
- cosina
cuisiner vt.
- cosinar
cuisinier,-ère n.
- cosinèr,a
cuisse f.
- cueisha
cuisson f.
- còser m.
cuit,e adj.
- cueit,a
cuite f. ébriété
- castanha
cuivre m.
- coeire, coire
cuivre m.
- coire, coeire
cul m.
- cuu
culbute f.
- culhevet m.
culotte f.
- culòta
culte m.
- culte
cultivateur,-trice n.
- cotivaire,-a, cultivator,a, paisan,a
cultivateur,-trice n.
- cultivator,a, paisan,a, cotivaire,-a
cultivateur,-trice n.
- paisan,a, cotivaire,-a, cultivator,a
cultiver vt. au sens agricole
- cotivar, cultivar, har
cultiver vt. au sens agricole
- cultivar, cotivar, har
cultiver vt. au sens agricole
- har, cotivar, cultivar
cultiver vt. au sens intellectuel
- cultivar
culture f. seulement au sens agricole
- cotivada
culture f. tous les sens
- cultura
curé m.
- curat est plus correct, curè
curé m.
- curè, curat est plus correct
curieux,-se adj.
- curiós,-osa
curiosité f. attitude
- curiosèr m.
curiosité f. chose à voir
- curiositat f.
cuve f.
- cuba
cuvette f.
- cubeta
cycliste n.
- ciclista
cyclomoteur m.
- ciclomotor techn.; petahum fam.
cyclomoteur m.
- petahum fam., ciclomotor techn
cylindre m.
- cilindre
cyprès m.
- auciprès, ciprès
cyprès m.
- ciprès, auciprès
d'abord loc. adv.
- en purmèr, purmèr
d'abord loc. adv.
- purmèr, en purmèr
dactylo f.
- dactilò
dahlia m.
- dalià
dalle f.
- lavassa
dame f.
- dama, dauna
dame f.
- dauna, dama
Danemark
- Danemarc
danger m.
- dangèr
dangereux,-se adj.
- dangerós,a, dangeirós,a
Daniel,-èle
- Danièl,a
dans prép.
- dens, hens
dans prép.
- hens, dens
danse f.
- dança
danser vt.
- bailar, dançar
danser vt.
- dançar, bailar
Danube
- Danubi
dard m.
- hisson
date f.
- data
dater vt./vi.
- datar
Dauphiné
- Delfinat
davantage adv.
- mei
David
- Dàvid
Dax
- Dacs
de bonne heure
- de d'òra
de, d' prép.
- de, d'
de fons en comble
- de cap a hons
de la même façon
- parièr, tot parièr
de la même façon
- tot parièr, parièr
dé m. à coudre
- didau
dé m. jeu
- dat
de mal en pis
- de piri en sordeish
de manière à
- de faiçon que + subjonctif
de même que
- tot parièr com
de même que tu y étais, j'y étais
- tot parièr com tu, que i èri jo
de nos jours
- uei lo dia
de pied ferme
- de pè hrem
de quoi parles-tu?
- de qué parlas?
de temps en temps
- de quan en quan
débarquer vi./vt.
- desbarcar
débarrasse-moi de ça!
- tira'm aquò deu puishèu
débarrasser la table
- desbarrassar la taula
débarrasser vt.
- desbarrassar
débarrasser vt. ind.
- tirar de l'empach, tirar deu puishèu
débarrasser vt. ind.
- tirar deu puishèu, tirar de l'empach
débat m.
- desbat, discussion f.
débat m.
- discussion f., desbat
débaucher vt./vi. cesser le travail
- desatelar
débaucher vt./vi. faire sortir du droit chemin, dévoyer
- agorrinar
débiter vt. couper
- talhucar
débiter vt. vendre, parler
- debitar
débloquer vt.
- desblocar
déborder vi.
- desbordar
débouché m.
- possibilitat d'emplec f.
débouché m.
- possibilitat de venta f.
débouché m. sortie
- desboc, sortida f.
débouché m. sortie
- desboc, sortida f.
débouché m. sortie
- sortida f., desboc
déboucher vt./vi. ôter un bouchon
- desboçar
déboucher vt./vi. sortir
- desbocar
debout adv.
- de pè, de pès, dret
debout adv.
- de pès, dret, de pè
debout adv.
- dret, de pè, de pès
déboutonner vt.
- desbotoar
débris m.
- brigalh
débrouiller se
- s'ac virar
débrouiller vt.
- desembornalhar, desmesclar
débrouiller vt.
- desmesclar, desembornalhar
début m.
- començament, començar, debuta f.
début m.
- començar, debuta f., començament
début m.
- debuta f., començament, començar
débuter vi.
- començar
decadence f.
- decadéncia
Decazeville
- La Sala
décéder vi.
- defuntar vi.
décéder vi.
- morí's
décembre m.
- deceme
décentralisation f.
- descentralisacion
déception f.
- decepcion
décès m.
- decès, mort f.
décès m.
- mort f., decès
décevoir vt.
- decéber
déchaîné,e adj.
- descabestrat,-ada, descadenat,-ada
déchaîné,e adj.
- descadenat,-ada, descabestrat,-ada
décharge f.
- descarca, descarga
décharge f.
- descarga, descarca
décharger vt.
- descarcar, descargar
décharger vt.
- descargar, descarcar
déchausser se
- descauçà's
déchet m.
- deishas f. plur., sobralha f.
déchet m.
- sobralha f., deishas f. pl.
déchirer vt.
- esperrecar, esquiçar
déchirer vt.
- esquiçar, esperrecar
déchirure f.
- esperrecada, esquiç m.
déchirure f.
- esquiç m., esperrecada
déchirure musculaire
- croishida
décider vt.
- decidir
décimètre m.
- decimètre
décision f.
- decís m., decision
décision f.
- decision, decís m.
déclaration f.
- declaracion
déclarer vt.
- declarar
décoller vt./vi. avion
- préner l'aviada
décoller vt./vi.
- descolar, desempegar
décoller vt./vi.
- desempegar, descolar
décomposer vt.
- decompausar
décoration f.
- decoracion
décorer vt.
- decorar
découper vt.
- descopar, talhucar
découper vt.
- talhucar, descopar
découragement m.
- descoratjament
décourager vt.
- descoratjar
décousu,e adj.
- descosut,-uda
découverte f. action de trouver
- descobèrta
découverte f. action d'ôter une couverture, de déchausser une plante
- descobrida
découvrir vt.
- descobrir
décret m.
- decrèt
décrire vt.
- descríver
décrocher vt.
- descluchetar
dédaigneux,-se adj.
- desdincós,-osa, estafinhós,-osa
dédaigneux,-se adj.
- estafinhós,-osa, desdincós,-osa
dedans adv./n.
- deguens, dehens
dedans adv./n.
- dehens, deguens
défaillance f.
- defalhida, defalhiment m.
défaillance f.
- defalhiment m., defalhida
défaire vt.
- des.har
défaite f.
- des.hèita
défaut m.
- defaut
défavorable adj.
- desfavorable,-a
défendre vt.
- defénder
défense f.
- defensa
défi m.
- defí
déficit m.
- deficit
défilé m. cortège
- passacarrèras m.
défilé m. géogr.
- sarrada f.
défilé m. troupes
- desfilat
définir vt.
- definir.
définition f.
- definicion
déformer vt.
- desformar
défricher vt.
- desbroishagar Barétous
défricher vt.
- eishartigar Vic-Bilh
défricher vt.
- treitíar Orthez, Sauveterre, treitinar
défricher vt.
- treitinar, treitíar Orthez, Sauveterre
défunt,e adj.
- defunt,a, praube,-a
défunt,e adj.
- praube,-a, defunt,a
dégager se le temps
- lhevà's
dégager vt.
- desgatjar, tirar deu puisheu
dégager vt.
- tirar deu puisheu, desgatjar
dégât m.
- domau
dégel m.
- destòr, destorrada f.
dégel m.
- destorrada f., destòr
dégonfler vt.
- desgonflar
dégoût m.
- desgost, hasti
dégoût m.
- hasti, desgost
dégoûtant,a adj.
- hastiau m./f.
dégoûter vt.
- dar hasti, har hasti, en.hastiar, estomagar
dégoûter vt.
- en.hastiar, estomagar, dar hasti, har hasti
dégoûter vt.
- estomagar, dar hasti, har hasti, en.hastiar
dégoûter vt.
- har hasti, dar hasti, en.hastiar, estomagar
degré m.
- grad ne pas prononcer le d
degré m. Unité de mesure
- degrè
déguisement m.
- desguisament
déguiser vt.
- desguisar
dehors adv./n.
- dehòra
déjà adv.
- dejà
déjeuner m.
- dinnar, disnar
déjeuner m.
- disnar, dinnar
déjeuner vi. matin
- esdejuar
déjeuner vi. midi
- dinnar, disnar
déjeuner vi. midi
- disnar, dinnar
délai m.
- delai, dilai
délai m.
- dilai, delai
délayer vt.
- mesclar
déléguer vt.
- cométer, delegar
déléguer vt.
- delegar, cométer
délibération f.
- deliberacion, deliberat m., deliberada
délibération f.
- deliberada, deliberacion, deliberat m.
délibération f.
- deliberat m., deliberada, deliberacion
délibérer vi.
- deliberar
délicat,e adj.
- delicat,-ada.
délicat,e adj. dédaigneux
- desdincós, -osa péjor.
délicieux,-se adj.
- deliciós,-osa, saborós,-osa, sabrós,-osa
délicieux,-se adj.
- saborós,-osa, sabrós,-osa, deliciós,-osa
délicieux,-se adj.
- sabrós,-osa, saborós,-osa, deliciós,-osa
délit m.
- delicte
délivrer vt.
- desliurar
demain adv.
- doman
demande f.
- demanda
demander vt.
- demandar
démanger vt.
- prúder
démarche f. allure
- anar m., marchar m., desmarcha f.
démarche f. allure
- desmarcha f., anar m., marchar m.
démarche f. allure
- marchar m., desmarcha f., anar m.
démarche f. requête
- desmarcha f.
démarrer vi.
- desmarrar, préner l'aviada
démarrer vi.
- préner l'aviada, desmarrar
démêler vt.
- desmesclar
déménager vt./vi.
- desmenatjar, mudà's
déménager vt./vi.
- mudà's, desmenatjar
démentir vt.
- desmentir
demeurer vi.
- demorar, està's
demeurer vi.
- està's, demorar
demi,e adj.
- miei fém.: mieja.
démission f.
- demission
démissionner vi.
- demissionar
démocratie f.
- democracia
démocratique adj.
- democratic,a
démodé,e adj.
- passat,-ada de mòda
démographie f.
- demografia
démolir vt.
- desapitar
démonstration f.
- demonstracion
démonter vt.
- desmontar
démontrer vt.
- desmontrar
démoraliser vt.
- desmoralisar
Denis,e
- Danís,-isa, Denís,-isa
Denis,e
- Denís,-isa, Danís,-isa
dénoncer vt.
- denonciar
denrée f.
- vitalha m.
dense adj.
- dense,-a
densité f.
- densitat
dent f.
- dent
dent f. d'un outil
- pua
dentifrice m.
- dentifrici
dentiste m.
- dentista
départ m.
- partença f., partir
départ m.
- partir, partença f.
département m.
- departament
dépasser vt.
- devant, despassar, passar, passar devant
dépasser vt.
- passar devant, despassar, passar
dépasser vt.
- passar, passar devant, despassar
dépêcher se
- amanejà's, esdeburà's
dépêcher se
- esdeburà's, amanejà's
dépendre vi.
- depénder
dependre vt. décrocher
- despéner
dépense f.
- despéner m., despensa
dépense f.
- despensa, despéner m.
dépenser vt.
- despéner
dépeuplé,e adj.
- despoblat,-ada
dépit m.
- despieit.
déplacement m.
- desplaçament
déplacer vt.
- desplaçar
déplaire vi.
- desagradar, desplàser
déplaire vi.
- desplàser, desagradar
déporter vt.
- deportar
déposer vt.
- depausar
déposer vt. argent
- depositar
dépôt m. argent, etc.
- depòsit
dépôt m. lie, sédiment
- depòst
dépouiller le maïs
- esperocar
dépouiller vt.
- despulhar
dépourvu d'argent
- shens nat sòu
dépourvu,e adj.
- desprovedit,-ida
dépourvu,e adj.
- shens
dépression f.
- depression
depuis adv./prép.
- desempuish, despuish
depuis adv./prép.
- despuish, desempuish
depuis lors
- despuish ençà, despuish lavetz
depuis lors
- despuish lavetz, despuish ençà
depuis que
- despuish qui
depuis que conj.
- despuish qui
depuis que tu es venue
- despuish qui ès vienuda
député m.
- deputat
déraciner vt.
- desarrigar
déranger vt.
- desranjar
déranger vt. distraire de
- destrigar
dérégler vt.
- desreglar
dernièrement adv.
- en darrèras
dernier,-ère adj.
- darrèr,a
dérober vt.
- panar, raubar
dérober vt.
- raubar, panar
dérouler vt.
- debanar
derrière prép./adv./n.
- darrèr
des art. déf. contracté plur.
- deus fém. de las En béarnais de la montagne
des art. ind. pl.
- de ne se met que si le nom est précédé de l'adj.
dès prép.
- autanlèu, un còp
dès prép.
- un còp, autanlèu
dès que loc. conj.
- autanlèu qui
dès son arrivée
- autanlèu arribat,-ada, un còp arribat,-ada
dès son arrivée
- un còp arribat,-ada, autanlèu arribat,-ada
désaccord m.
- desacòrd
désagréable adj.
- desagradable,-a, desagradiu,-iva
désagréable adj.
- desagradiu,-iva, desagradable,-a
désapprouver vt.
- desaprovar
désarmement m.
- desarmament
désarmer vt./vi.
- desarmar
désastre m.
- desastre
désastreux,-se adj.
- desastrós,-osa
descendre vt./vi.
- baishar, devarar
descendre vt./vi.
- devarar, baishar
descente f.
- baishada, devarada
descente f.
- devarada, baishada
description f.
- descripcion
déséquilibre m.
- desaplom
désert m.
- desèrt
désert,e adj.
- desèrt,a
désespérer vt./vi.
- desesperar
désespoir m.
- desespèr
déshabiller vt.
- desapelhar, desvestir
déshabiller vt.
- desvestir, desapelhar
désherber vt.
- porgar
déshonneur m.
- desaunor, desondre
déshonneur m.
- desondre, desaunor
déshonorer vt.
- desaunorar, desondrar
déshonorer vt.
- desondrar, desaunorar
désigner vt.
- designar
désillusion f.
- desillusion
désir m.
- desir, hami f.
désir m.
- hami f., desir
désirer vt.
- desirar
désobéir vi.
- desaubedir
désobéissance f.
- desaubediença
désœuvré,e adj.
- esvagat,-ada
désoler vt.
- desolar
désordre m.
- desordi
désormais adv.
- d'ara enlà loc. adv.
desquels,-les pr. rel. et interr.
- deus quaus, de las quaus
dessert m.
- dessèrt
dessin m.
- dessenh
dessiner vt.
- dessenhar
dessous adv./n.
- devath
dessus adv./n.
- dessús
destin m.
- destin, hat
destin m.
- hat, destin
destinataire n.
- destinatari,ària
destiner vt.
- destinar
destruction f.
- destruccion
détacher vt.
- destacar
détail m.
- detalh
détenu,e adj./n.
- detiengut,-uda
déterminer vt.
- determinar
détester vt.
- aver en hasti, detestar
détester vt.
- detestar, aver en hasti
détour m.
- virada
détour m. chicanes, tergiversations
- arromèras f. plur.
détour m. seul. pour un chemin
- cutorn
détourner vt.
- desviar
détruire vt.
- desruir, destrusir
détruire vt.
- destrusir, desruir
dette f.
- deute m.
deuil m.
- dou
deux adj. num.
- duas f., dus m.
deux adj. num.
- dus m., duas f.
deuxième adj. num.
- dusau m./f.
dévaluation f.
- devaluacion
devant prép./adv./n.
- davant, devant
devant prép./adv./n.
- devant, davant
développer vt.
- desvolopar
devenir vi.
- deviéner, vàder
devenir vi.
- vàder, deviéner
deviner vt.
- devinar, endevinar
deviner vt.
- endevinar, devinar
devinette f.
- devinalha, endevinalha
devinette f.
- endevinalha, devinalha
dévisager vt.
- descarar
devise f.
- devisa
devoir vt./n.
- dever
devorer vt.
- arròder
dévoué,e adj.
- devoat,-ada
diabète m.
- diabèta
diable m.
- cohet, cohet
diable m.
- diable, cohet
dialecte m.
- dialècte, parlar
dialecte m.
- parlar, dialècte
dialogue m.
- dialògue
diamant m.
- diamant
diamètre m.
- diamètre
diapositive f.
- diapositiva
diarrhée f.
- caguera pop., diarrea
diarrhée f.
- diarrea, caguera pop.
dictature f.
- dictatura
dictée f.
- dictada
dicter vt.
- dictar
dictionnaire m.
- diccionari
dicton m.
- díser
diesel m.
- diesèl
Dieu
- Diu
Dieu est l'être infini
- Diu qu'ei l'este infinit
dieu m.
- diu
différence f.
- diferéncia
différent,e adj.
- desparièr,a, diferent,a
différent,e adj.
- diferent,a, desparièr,a
difficile adj.
- dificil,a, mauaisit,-ida
difficile adj.
- mauaisit,-ida, dificil,a
difficulté f.
- dificultat, trebuc m.
difficulté f.
- trebuc m., dificultat
diffusion f.
- difusion
digérer vt.
- debèrser
digérer vt.
- digerir t. scient.
digestion f.
- debersuda
digestion f.
- digestion t. scient.
Digne
- Dinha
digne adj.
- digne,-a pron. [din-ne]
digue f.
- mua, paishèra, terrèr m.
digue f.
- paishèra, terrèr m., mua
digue f.
- terrèr m., mua, paishèra
dimanche m.
- dimenge
dimension f.
- dimension, pagèra
dimension f.
- pagèra, dimension
diminuer vt./vi.
- amendrir, diminuar
diminuer vt./vi.
- diminuar, amendrir.
diminution f.
- amendrida, diminucion
diminution f.
- diminucion, amendrida
dindon, dinde n.
- polòi fém. polòia, polòja
dîner m. midi
- dinnar, disnar
dîner m. midi
- disnar, dinnar
dîner m. soir
- sopar
dinette f.
- cosineta
diphtérie f.
- crop
diplomate m.
- diplomata
diplomatique adj.
- diplomatic,a
diplôme m.
- diplòma
dire vt.
- díser
direct,e adj.
- dirècte,-a
directeur,-trice n.
- director,a
direction f.
- direccion
diriger vt.
- dirigir, miar
diriger vt.
- miar, dirigir
discipline f.
- disciplina
discothèque f.
- discotèca
discours m.
- devís, discors
discours m.
- discors, devís
discret,-ète adj.
- discrèt,a, retrèit,a
discret,-ète adj.
- retrèit,a, discrèt,a
discussion f.
- discussion, discuta
discussion f.
- discuta, discussion
discussion f.
- entertien m.
discuter vi.
- devisar, discutir
discuter vi.
- discutir, devisar
dis-moi ce que tu veux
- ditz-me çò qui vòs
disparaître vi.
- desaparéisher
disposer vt./vi.
- dispausar
dispute f.
- peleja
disputer se
- pelejà's
disque m.
- disc plur.: disques
dissertation f.
- dissertacion
dissimuler vt.
- dissimular
dissiper vt.
- dissipar
dissoudre vt.
- dissòlver
dissoudre vt. sens propre
- har hóner
distance f.
- distància
distinguer vt.
- destriar, distinguir
distinguer vt.
- distinguir, destriar
distraction f.
- distraccion, divertissança
distraction f.
- divertissança, distraccion
distraire vt. amuser
- divertir
distraire vt. détourner
- destrigar
distraire vt. prendre
- distrahir
distribuer vt.
- distribuïr
distribution f.
- distribucion
divers,es adj. p.l
- de tots,-as
divers,es adj. p.l
- divèrs,as peu usité
divertir se
- divertí's
diviser vt.
- divisar
division f.
- division
divorce m.
- divòrci
divorcer vi.
- desmaridà's, divorciar
divorcer vi.
- divorciar, desmaridà's
dix adj. num.
- dètz
dixième adj. num.
- detzau m./f.
dizaine f.
- detzena
dizaine f. nombre approximatif
- detzenat m.
Doazon
- Doason
doble adj./n.
- doble,-a
docteur m.
- doctor
doctrine f.
- doctrina
document m.
- document
doigt m.
- dit
dollar m.
- dolar
domaine m. sens figuré
- domeni m.
domaine m. sens propre
- ben, proprietat f.
domaine m. sens propre
- proprietat f., ben
domestique adj.
- domestic,a; dometge,-ja seul. pour un animal
domestique adj.
- dometge,-ja seul. pour un animal; domestic,a
domestique n.
- goja f., vailet m.
domestique n.
- vailet m., goja f.
domicile m.
- domicili
dominer vt.
- daunejar, mestrejar
dominer vt.
- mestrejar, daunejar
Dominique
- Domenge,-ja
domino m.
- dominò
dommage m.
- domau
donc conj.
- donc
donner un coup d'avertisseur
- dar un tutet
donner vt.
- balhar, dar
donner vt.
- dar, balhar
Donnez-en
- balhatz-ne
dont pr. rel.
- dont rare, préférer qui; qui
dont pr. rel.
- qui; dont rare, préférer qui
Dordogne
- Dordonha
dorer vt.
- daurar
dormir vi.
- dromir
dortoir m.
- dromider
dos m.
- arrea f., rea f., renha f., esquía f.
dos m.
- esquía f., rea f., arrea f., renha f.
dos m.
- rea f., arrea f., renha f., esquía f.
dos m.
- renha f., esquía f., rea f., arrea f.
dossier m.
- dossièr
douane f.
- doana
douanier,-ère adj./n.
- doanèr,a
doubler vt.
- doblar
doublure f.
- dobladura
doucement adv.
- doçament
douceur f.
- doçor
douche f.
- docha
doué,e adj.
- dotat,-ada
doué,e adj.
- intelligent,a
douleur f.
- dolor
doute m.
- dobte
douter vi.
- dobtar
doux,-ce adj.
- doç,a
douzaine f.
- dotzena
douzaine nombre approximatif
- dotzenat m.
douze adj. num.
- dotze
drain m.
- drèn
drainer vt.
- drenar
dramatique adj.
- dramatic,a
drame m.
- drama
drap m. de lit
- linçòu
drap m. tissu
- drap
drapeau m.
- drapèu
dresser une bête
- masedar, maserar
dresser une bête
- maserar, masedar
dresser vt.
- apitar, quilhar
dresser vt.
- quilhar, apitar
drogue f.
- dròga
droguer vt.
- endrogar
droguerie f.
- drogaria
droit,e adj./n.
- dret,a
drôle adj.
- dròlle,-a
Drôme
- Droma
du art. déf. contracté
- deu, deth Béarn des Pyrénées
du art. partitif ne se traduit que lorsque le nom est précédé d'un adjectif
- de
du côté de
- de la part de, deu costat de, per
du côté de
- deu costat de, per, de la part de
du côté de
- per, de la part de, deu costat de
du temps de mon enfance
- deu temps qu'èri mainatge
du temps de mon enfance
- deu temps qu'èri mainatge
dune f.
- duna, tuc de sable
dune f.
- tuc de sable, duna
duper vt.
- borrar, colhonar pop.
duper vt.
- colhonar pop., borrar
duquel pr. rel. et interr.
- deu quau
Durance
- Durença
durcir vt.
- durcir
dur,e adj.
- dur,a
durée f.
- durada
durer vi
- durar, perdurar
durer vi
- perdurar, durar
dureté f. morale
- duressa, duror
dureté f. morale
- duror, duressa,
dureté f. physique
- duretat
duvet m.
- duvet, plumajon, plumaishòt, plumasson
duvet m.
- plumaishòt, plumasson, duvet, plumajon
duvet m.
- plumajon, plumaishòt, plumasson, duvet
duvet m.
- plumasson, duvet, plumajon, plumaishòt
dynamique adj.
- dinamic,a
dynamique f.
- dinamica
dysenterie f.
- dissenteria
eau f.
- aiga
Eaux-Bonnes Les
- Aigas-Bonas
ébène f.
- ebèn
ébéniste m.
- ebenista, menusèr
ébéniste m.
- menusèr, ebenista
éblouir vt.
- enlugarnar, enlusernar
éblouir vt.
- enlusernar, enlugarnar
ébouriffé,e adj.
- espeluhat,-ada
ébranler vt.
- abranlir
ébriété f.
- briaguèr m.
ébullition f.
- borir m.
écaille f.
- escalha
écart m.
- escart
écarter vt.
- escartar
écarter vt. mettre à l'écart
- estremar
écarte-toi
- hè t'enlà. ?
écarteur m. course landaise
- escartaire, escartur
écarteur m. course landaise
- escartur, escartaire
échafaudage m.
- empont
échalote f.
- escalonha
échanger vt.
- escambiar
échangeur m. route
- escambiader
échapper vi.
- escapar
écharde f.
- esquilha
écharpe f.
- eisharpa
échasse f.
- chanca, escaça
échasse f.
- escaça, chanca
échassier m.
- chancaire
échauder vt.
- escautar
échec m.
- mauescaduda f.
échec m. jeu
- escacs m. pl.
échelle f.
- escala
échine f.
- arrea, rea, esquia
échine f.
- esquia, rea, arrea
échine f.
- rea, arrea, esquia
écho m.
- arrebomb, remomb, reclam
écho m.
- rebomb, arremomb, reclam
écho m.
- reclam, rebomb, arremomb
échouer s' pour un bateau
- encalhà's
échouer vi.
- mauescàder-s'i
éclabousser vt.
- har chisclar
éclair m.
- eslambrec
éclairage m.
- esclairatge
éclaircir vt.
- esclarir
éclairer vt.
- esclairar, har lutz
éclairer vt.
- har lutz, esclairar
éclat de rire
- esclaquerat
éclat m.
- esclat
éclater de rire
- esclacà's
éclater vi.
- esclatar, petar
éclater vi.
- petar, esclatar
éclore vt.
- espelir
école f.
- escòla
école maternelle
- escòla mairau
écolier,-ère n.
- escolan,a
économie f.
- economia
économiser vt.
- esparnhar, estauviar
économiser vt.
- estauviar, esparnhar
écorce f.
- pèth
écorcher vt. enlever la peau
- pelar
écorcher vt. faire une écorchure
- escarranhar, esgarrapiar, esgarrissar
écorcher vt. faire une écorchure
- esgarrapiar, esgarrissar, escarranhar
écorcher vt. faire une écorchure
- esgarrissar, escarranhar, esgarrapiar
Écosse
- Escòcia
écosser vt.
- desquilhar, destecar
écosser vt.
- destecar, desquilhar
écouler vt.
- escolar; escórrer
écouler vt.
- escórrer; escolar
écouter vt.
- escotar
écouteur m.
- escotader
écran m. cinéma
- tela f.
écran m. protection
- empara f.
écraser vt.
- esglaishar
écrémer vt.
- escrestar
écrevisse f.
- escaravisha Aspe, escrevissa
écrevisse f.
- escrevissa, escaravisha Aspe
écrire vt.
- escríver
écrit m.
- escriut
écriture f.
- escritura
écrivain m.
- escrivan
écrou m.
- escroa f.
écrouler s'
- aclapà's, esboní's
écrouler s'
- esboni's, aclapà's
écume f.
- escuma, espuma, grama
écume f.
- espuma, grama, escuma
écume f.
- grama, escuma, espuma
écumoire f.
- escumader,a, esgramader,a
écumoire f.
- esgramader,a, escumader,a
écureuil m.
- esquiròu, gat-esquiròu
écureuil m.
- gat-esquiròu, esquiròu
écurie f.
- escuderia
édenté,e adj.
- escaishalat,-ada, esdentat,-ada
édenté,e adj.
- esdentat,-ada, escaishalat,-ada
édifice m.
- edifici
édifier vt.
- edificar
éditer vt.
- editar
édition f.
- edicion
Edmond
- Edmond
Édouard
- Audoard, Edoard
Édouard
- Edoard, Audoard
édredon m.
- duvet, plumon
édredon m.
- plumon, duvet
éducation f.
- educacion
effacer vt.
- desfaçar, esfaçar
effacer vt.
- esfaçar, desfaçar
effacer vt. essuyer
- boishar essuyer
effectif,-ive adj.
- efectiu,-iva
effectuer v.
- efectuar, har
effectuer v.
- har, efectuar
effet m.
- efèit
effeuiller vt.
- es.huelhar
efffleurer vt.
- rasejar
efficace adj.
- eficaç,a
effondrer s'
- aclapà's, esboní's
effondrer s'
- esboní's, aclapà's
efforcer s'
- esforçà's, espreme's, har-s'i
efforcer s'
- espreme's, har-s'i, esforçà's
efforcer s'
- har-s'i, esforçà's, espreme's
effort m.
- esfòrç
effrayer vt.
- esglasiar, espaurir, esvarjar
effrayer vt.
- espaurir, esvarjar, esglasiar
effrayer vt.
- esvarjar, esglasiar, espaurir
effroyable adj.
- esvarjable,-a
égal,e adj.
- egal,a, parièr,a
égal,e adj.
- parièr,a, egal,a
égalité f.
- egalitat
égard m.
- esgard
égarer vt./vp.
- esbarrir, hòraviar
égarer vt./vp.
- hòraviar, esbarrir
églantier m.
- arrosèr sauvatge, garravèr
églantier m.
- garravèr, arrosèr sauvatge
église f.
- glèisa
égoïsme m.
- egoïsme
égoïste adj.
- egoïsta m./f.
égorger vt.
- escanar
égosiller s'
- esganurrà's
égout m.
- esgot, gotèr
égout m.
- gotèr, esgot
égoutter vt.
- esgotar
égratigner vt.
- esgarrapiar, grafinhar
égratigner vt.
- grafinhar, esgarrapiar
égratignure f.
- esgarrapiada, grafinhada
égratignure f.
- grafinhada, esgarrapiada
égrener des pois
- destecar césers
égrener vt.
- desglarar, desquilhar
égrener vt.
- desquilhar, desglarar
Égypte
- Egipte
eh bien! interj.
- alavetz!, e ben!
eh bien! interj.
- e ben!, alavetz!
élaguer vt.
- eishartigar, esmondar, espleishar, esbrancar
élaguer vt.
- esbrancar, eishartigar, esmondar, espleishar
élaguer vt.
- esmondar, espleishar, esbrancar, eishartigar
élaguer vt.
- espleishar, esbrancar, eishartigar, esmondar
élan m.
- aborrida f., aviada f., balanç
élan m.
- aviada f., balanç, aborrida f.
élan m.
- balanç, aborrida f., aviada f.
élancer s'
- aborrí's
élargir vt.
- eslargir, eslarguir, eslarguar
élargir vt.
- eslarguar, eslargir, eslarguir
élargir vt.
- eslarguir, eslarguar, eslargir
élastique adj./n.
- elastic,a
électeur,-trice n.
- elector,a
élection f.
- eleccion
électoral,e adj.
- electorau m./f.
électricien m.
- electrician
électricité f.
- electricitat
électrique adj.
- electric,a
électron m.
- electron
électronique adj./n.
- electronic,a
électrophone m.
- electrofone, viradisques invariable
électrophone m.
- viradisques invariable, electrofone
élégance f.
- elegança
élégant,e adj.
- elegant,a, escricat,-ada
élégant,e adj.
- escricat,-ada, elegant,a
élément m.
- element
élémentaire adj.
- elementari,-ària
Éléonore
- Alienòr
éléphant m.
- elefant
élevage m.
- eslhevatge
élève n.
- escolan,a
élever vt.
- eslhevar, neurir
élever vt.
- neurir, eslhevar
éleveur m.
- eslhevaire, neuridor
éleveur m.
- neuridor, eslhevaire
éliminer vt.
- eliminar
élire vt.
- esléger
Élisabeth
- Elisabèt
Élise
- Elisa
élite f.
- eleit le t ne se prononce pas
elle, elle est venue
- era, qu'ei vienuda
elle est venue
- qu'ei vienuda
elle, s pr. pers.
- era,s. complément
elle,s pr. pers.
- era,s. sujet, on ne le traduit que si on veut insister.
éloge m.
- laudor f.
éloigner vt.
- esluenhar
éloquence f.
- eloquéncia
émail m.
- esmalh
emballage m.
- embalatge, troçatge
emballage m.
- troçatge, embalatge
emballer s' pour un cheval
- descabestrà's, embalà's
emballer s' pour un cheval
- embalà's, descabestrà's
emballer s' s'enthousiasmer
- ahuecà's
emballer vt. paquet
- embalar, troçar
emballer vt. paquet
- troçar, embalar
embarquer vi./vt.
- embarcar
embarras m.
- embarràs
embarras m. obstacle
- empach, puisheu, trebuc
embarras m. obstacle
- puisheu, trebuc, empach
embarras m. obstacle
- trebuc, empach, puisheu
embarrasser vt. gêner
- har empach, har puisheu
embarrasser vt. gêner
- har puisheu, har empach
embarrasser vt. mettre dans l'embarras
- embarrassar
embaucher vi. commencer le travail
- començar lo tribalh
embaucher vt. prendre un ouvrier
- embauchar, préner, préner un obrèr, emplegar
embaucher vt. prendre un ouvrier
- emplegar, embauchar, préner, préner un obrèr
embaucher vt. prendre un ouvrier
- préner, préner un obrèr, emplegar, embauchar
embaucher vt. prendre un ouvrier
- préner un obrèr, emplegar, embauchar, préner
embellir vt.
- emberogir
embêtant,e adj.
- aburriu,-iva, embestiant,a
embêtant,e adj.
- embestiant,a, aburriu,-iva
embourber vt./vp.
- enclotar, engorgar, engravar
embourber vt./vp.
- engorgar, engravar, enclotar
embourber vt./vp.
- engravar, enclotar, engorgar
embouteillage m.
- embotelhatge, encombrament
embouteillage m.
- encombrament, embotelhatge
embranchement m. Classification zool., bot.
- embrancament.
embranchement m. de voies, de chemins
- embrancament, horca f.
embranchement m. de voies, de chemins
- horca f., embrancament
embrasser vt.
- abraçar
embrasser vt.
- abraçar prendre dans les bras
embrasser vt. donner un baiser
- potoar
embrayage m.
- francisme, le mot correct serait embragatge
embrayage m.
- francisme, le mot correct serait embragatge
embrouiller vt.
- brolhar, entermesclar
embrouiller vt.
- entermesclar, brolhar
émerveiller vt.
- esmiraglar
émettre vt.
- eméter
émeute f.
- susmauta
émigration f.
- emigracion
émigrer vi.
- despatrià's, emigrar
émigrer vi.
- emigrar, despatrià's
Émile
- Emili
émission f.
- emission
emmêler vt.
- emmesclar, mesclar
emmêler vt.
- mesclar, emmesclar
emmener vt.
- hà's seguir
émotion f.
- emocion
émouvoir vt.
- esmàver
emparer s'
- apoderà's
empêcher vt.
- empachar
empereur m.
- emperador, emperaire
empereur m.
- emperaire, emperador
empiler vt.
- apielar
empire m.
- empèri
emploi m.
- emplec
employé,e n.
- emplegat,-ada
employer vt.
- emplegar
empoisonner vt.
- emposoar
emporter vt.
- emportar, portar, hà's seguir
emporter vt.
- hà's seguir, emportar, portar
emporter vt.
- portar, hà's seguir, emportar
empoter s'
- esmalí's
empreinte de doigt
- ditada
empreinte de pied
- peada
empreinte de roues
- arroderada
empreinte f.
- mèrca
emprunt m.
- empront
emprunter vt.
- emprontar
ému,e adj.
- esmavut,-uda
en arrière
- a l'endarrèr
en avoir marre
- avé'n hartèra, està'n hart
en avoir marre
- està'n hart, avé'n hartèra
en direction de
- de cap a, entà
en outre
- e que mei
en pr. pers.
- ne, 'n, n'
en prép./adv.
- en
en toute confiance
- en tota hidança
en vain loc. adv.
- en balas, en vaganaut
en vain loc. adv.
- en vaganaut, en balas
en veux-tu?
- e'n vòs?
encadrer vt.
- enquadrar
encaisser vt. recouvrer de l'argent
- crubar, encaishar
encaisser vt. recouvrer de l'argent
- encaishar, crubar
enceinte adj./f.
- embarrassada, prenh, encinta
enceinte adj./f.
- encinta, embarrassada, prenh
enceinte adj./f.
- prenh, encinta, embarrasada.
enceinte f.
- clauson
enceinte f. fortification
- embarra
enceinte f. fossés
- envarats m. plur.
encercler vt.
- cerclar, encerclar
encercler vt.
- encerclar, cerclar
enchanté,e adj.
- content,a
enchanté,e adj. envoûté
- encantat, -ada
enchère f.
- enquant m., màger-dita
enchère f.
- màger-dita, enquant m.
enclos m.
- embarrat, enclau, enclaus
enclos m.
- enclau, enclaus, embarrat
enclos m.
- enclaus, embarrat, enclau
enclume f.
- enclumi m.
encombrement m.
- encombrament
encombrer vt.
- encombrar, har puisheu, har empach
encombrer vt.
- har empach, encombrar, har puisheu
encombrer vt.
- har puisheu, har empach, encombrar
encore adv.
- engüèra mont., enqüèra
encore adv.
- enqüèra, engüèra mont.
encourager vt.
- encoratjar
encre f.
- tinta
endive f.
- endévia
endormir vt.
- adromir, assomelhar
endormir vt.
- assomelhar, adromir
endroit m.
- endret
enduire vt. corps gras
- untar
enduire vt. un mur
- perbocar
enduit m. corps gras
- untatge
enduit m. crépi
- perbòc
énergie f.
- energia
énergique adj.
- energic,a
énerver vt.
- agaçar, tarritar, tacanhar
énerver vt.
- tacanhar, agaçar, tarritar
énerver vt.
- tarritar, tacanhar, agaçar
enfance f. Il n'y a pas de mot béarnais correspondant à ce mot français. Il faut tourner autrement. Exemple: du temps de mon enfance: deu temps qu'èri mainatge
- mainatge.?
enfant n.
- chin,a, mainatge, mainat,-ada, nin,a, poquet,a, dròlle,-a, gojatòt,a
enfant n.
- dròlle,-a, gojatòt,a, chin,a, mainatge, mainat,-ada, nin,a, poquet,a
enfant n.
- gojatòt,a, chin,a, mainatge, mainat,-ada, nin,a, poquet,a, dròlle,-a
enfant n.
- mainat,-ada, nin,a, poquet,a, dròlle,-a, gojatòt,a, chin,a, mainatge
enfant n.
- mainatge, mainat,-ada, nin,a, poquet,a, dròlle,-a, gojatòt,a, chin,a
enfant n.
- nin,a, poquet,a, dròlle,-a, gojatòt,a, chin,a, mainatge, mainat,-ada
enfant n.
- poquet,a, dròlle,-a, gojatòt,a, chin,a, mainatge, mainat,-ada, nin,a
enfer m.
- in.hèrn
enfermer vt.
- barrar, embarrar
enfermer vt.
- embarrar, barrar
enfiler vt.
- en.hilar
enfin adv.
- totun
enfler vt./vi.
- en.hlar.
enfoncer s' dans un sol mou
- engravà's
enfoncer vt.
- ahonar, en.honsar
enfoncer vt.
- en.honsar, ahonar
enfourner vt.
- en.hornar
enfuir s'
- huéger
engager vt.
- engatjar
engin m.
- engibana f., utís
engin m.
- utís, engibana f.
engloutir vt.
- engolir
engourdir vt.
- engordir
engrais m.
- engrèish
engraisser vi. grossir
- vàder bèth,-èra
engraisser vt. faire grossir en nourrissant
- arpastar, engreishar
engraisser vt. faire grossir en nourrissant
- engreishar, arpastar
engrenage m.
- engranatge
énigme f.
- enigma
enivrer vt./vp.
- embriagar
enjamber vt.
- encamar
enlaidir vt.
- enledir
enlever vt.
- enlhevar, tirar
enlever vt.
- tirar, enlhevar
ennemi,e adj./n.
- enemic,-iga
ennui m.
- avegèr, devegèr
ennui m.
- devegèr, avegèr
ennui m. souci
- chepic, trebuc
ennui m. souci
- trebuc, chepic
ennuyer vt.
- avejar, devejar
ennuyer vt.
- devejar, avejar
ennuyer vt. importuner
- hartà'n
ennuyeux,-se adj.
- avegiu,-iva, devegiu,-iva
ennuyeux,-se adj.
- devegiu,-iva, avegiu,-iva
énorme adj.
- enòrme,-a
enquête f.
- enquèsta
enraciner vt.
- enradigar
enragé,e adj.
- arraujós,-osa, raujós,-osa, hòu,òla
enragé,e adj.
- hòu,òla, raujós,-osa, arraujós,-osa
enragé,e adj.
- raujós,-osa, arraujós,-osa, hòu,òla
enregistrer vt.
- enregistrar
enrhumer s'
- enraumassà's mieux que le franc. enrumà's, enrumà's, entecà's
enrhumer s'
- enrumà's, enraumassà's mieux que le franc. enrumà's, entecà's
enrhumer s'
- entecà's, enrumà's, enraumassà's mieux que le franc. enrumà's
enrichir vt.
- enrichir, enriquir mieux que le franc. enrichir
enrichir vt.
- enriquir mieux que le franc. enrichir, enrichir
enroué,e adj.
- arrauc,a
enrouler vt.
- atormerar
enseigne f.
- ensenha, mustra
enseigne f.
- mustra, ensenha
enseignement m.
- ensenhament
enseigner vt.
- apréner, ensenhar.
enseigner vt.
- ensenhar, apréner
ensemble adv.
- amassa, amassas
ensemble adv.
- amassas, amassa
ensemble m.
- ensemble
ensoleillé,e adj.
- ensorelhat,-ada, sorelhat,-ada
ensoleillé,e adj.
- sorelhat,-ada, ensorelhat,-ada
ensorceler vt.
- embroishir, ensorcierar
ensorceler vt.
- ensorcierar, embroishir
ensuite adv.
- apuish, puish
ensuite adv.
- puish, apuish
entaille f.
- pic m.
entaille f. encoche
- entalh m.
entamer vt.
- començar, entamenar
entamer vt.
- entamenar, començar
entasser vt.
- apielar
entendre s' s'accorder
- aviene's
entendre vt.
- audir, enténer
entendre vt.
- enténer, audir
entente f.
- ententa
enterrement m.
- enterrament
enterrer vt.
- enterrar
enthousiasme m.
- estrambòrd
enthousiasmer s'
- ahuecà's
entier,-ère adj.
- sancèr,a
entonnoir m.
- honilh
entorse f.
- tòrçuda, torcuda
entorse f.
- torcuda, tòrçuda
entourer vt.
- entornejar
entracte m.
- enterhèita f.
entrain m.
- arsec
entraînement m.
- entrainament
entraîner vt.
- entrainar
entre prép.
- enter
entrée f.
- entrada
entreprendre vt.
- enterpréner, entinoar
entreprendre vt.
- entinoar, enterpréner
entrepreneur m.
- enterpreneire
entreprise f. projet
- prètz-hèit m.
entreprise f. usine
- enterpresa
entrer vi.
- entrar
entre-temps adv.
- entertant
entretenir vt.
- entertiéner
entretien m.
- entertien
entretien m. action de tenir en bon état
- entertienguda f., entertienuda f.
entretien m. action de tenir en bon état
- entertienuda f., entertienguda f.
entrevue f.
- entervista
envahir vt.
- envadir
enveloppe f.
- envolòpa.
envelopper vt.
- troçar
envers m.
- envèrs prononc. [émbès]
envie f.
- enveja, hami
envie f.
- hami, enveja
envieux,-se adj.
- envejós,-osa
environ adv.
- de cap a
environs m. pl.
- entorns m. pl.
envisager vt.
- véder de
envoi m.
- enviada f., mandada f.
envoi m.
- mandada f., enviada f.
envoler s'
- envolà's
envoyer vt.
- enviar, mandar
envoyer vt.
- mandar, enviar
épais,se adj.
- espés,-essa
épaisseur f.
- espessor
épandre vt.
- espàrser, espartir
épandre vt.
- espartir, espàrser
épargner vt.
- esparnhar, estauviar
épargner vt.
- estauviar, esparnhar
éparpiller vt.
- esbarrisclar
épaule f.
- espatla
épée f.
- espada, espasa
épée f.
- espasa, espada
épeler vt.
- letrejar
épervier m.
- esparvèr, hali Orthez
épervier m.
- hali Orthez, esparvèr
épi m.
- cabelh
épice f.
- espècia
épicer vt.
- adobar
épicerie f.
- especiaria
épicier,-ere n.
- especièr,a
épidémie f.
- aram m., epidemia
épidémie f.
- epidemia, aram m.
épier vt.
- guinhar N.-Béarn, lunar
épier vt.
- lunar, guinhar N.-Béarn
épiler vt.
- espelucar
épinard m.
- espinac
épine f.
- bròc
épingle f.
- esplinga
épingler vt.
- esplingar
Épiphanie
- Los Reis
épisode m.
- episòdi
éplucher vt.
- pelar
éponge f.
- esponja
époque f.
- epòca
épouser vt.
- esposar
épouvantable adj.
- espaventable,-a
épouvantail m.
- espanta f.
époux,-se n.
- espós,-osa
épreuve f.
- esprava, espròva
épreuve f.
- espròva, esprava
éprouver vt.
- espravar, esprovar
éprouver vt.
- esprovar, espravar
épuiser vt.
- estarir
épurer vt.
- depurar
équateur m.
- equator prononcer [ékwatou]
équerre f.
- escaire m.
équilibre m.
- equilibri
équipage m.
- equipatge
équipe f.
- equipa
équipement m.
- equipament
équiper vt.
- equipar
érafler vt.
- escarraunhar
Éric
- Eric
erreur f.
- error
erreur f. faute
- pèca
escabeau m.
- caisheton, truvèrs, escabèth
escabeau m.
- escabèth, caisheton, truvèrs
escabeau m.
- truvèrs, escabèth, caisheton
escalader vt.
- escalejar, gradilhar
escalader vt.
- gradilhar, escalejar
escalier m.
- escalèr
escargot m.
- carcòlh Aspe, Barétous, escargòlh
escargot m.
- escargòlh, carcòlh Aspe, Barétous
esclavage m.
- esclavatge
esclave n.
- esclau m./f.
espace m.
- espaci
espadrille f.
- espartenha
Espagne
- Espanha
espagnol,e adj./n.
- espanhòu,-òla
espèce f.
- espècia t. scient., ordi m. t. pop.
espèce f.
- ordi m. t. pop., espècia t. scient.
espèce f. acabit
- traca
Espelette
- Espeleta Ezpeleta en basque
espérance f.
- esperança
esperer vt.
- esperar
espion,ne n.
- espion,a
espoir m.
- ahida f., espèr
espoir m.
- espèr, ahida f.
esprit m.
- esperit
essai m.
- ensai prononcé gén. essai
essaim m.
- eishami, shàmen Aspe
essaim m.
- shàmen Aspe, eishami
essayer vt.
- ensajar prononcé gén. éss...], sajar
essayer vt.
- sajar, ensajar prononcé gén. éss...]
essence f.
- esséncia
essentiel,le adj.
- essenciau m./f.
essieu m.
- èish
essor m.
- aviada, volada
essor m.
- volada, aviada
essouffler s'
- desalenà's, esbohà's
essouffler s'
- esbohà's, desalenà's
essuie-glace m.
- boishaglaça
essuyer vt.
- boishar, eishugar
essuyer vt.
- eishugar, boishar
est m.
- èst, lhevant
est m.
- lhevant, èst
Estelle
- Estela
estime f.
- estima
estimer vt.
- estimar
estomac m.
- estomac
estrade f.
- empont m.
et conj.
- e; i Pyrénées
et conj.
- i Pyrénées, e
étable f.
- bòrda de las vacas, cort deu bestiar
étable f.
- cort deu bestiar, bòrda de las vacas
établi m.
- banc, taulèr
établi m.
- taulèr, banc
établir vt.
- establir
établissement m.
- establiment
étage m.
- solèr
étagère f.
- tauleta
étain m.
- estam
étalage m. endoit où on étale
- taulèr m.
étalage m. exposition
- mustra f.
étaler vt.
- esténer
étang m.
- estanc, estanh
étang m.
- estanh, estanc
étape f.
- estapa
état m.
- estat
États-Unis
- Estats Units
étau m.
- estòc
été m.
- estiu
éteignez l'électricité
- estupatz l'electricitat, estupatz la lutz
éteignez l'électricité
- estupatz la lutz, estupatz l'electricitat
éteindre vt.
- estupar
éteindre vt. calmer
- amortir
étendre s'
- ajacà's, estene's
étendre s'
- estene's, ajacà's
étendre vt.
- esténer
étendue f.
- estenuda
éternel,le adj.
- eternau m./f.
éternité f.
- eternitat
éternuer vi.
- estornegar, estornugar, estornudar
éternuer vi.
- estornudar, estornegar, estornugar
éternuer vi.
- estornugar, estornudar, estornegar
Étienne
- Estève
Étiennette
- Estèva, Esteveneta
Étiennette
- Esteveneta, Estèva
étincelle f.
- bua, laüsa
étincelle f.
- laüsa, bua
étiquette f.
- etiqueta
étoffe f.
- estòfa
étoile f.
- estela
étonnement m.
- estonament
étonner vt.
- estonar
étouffer vt.
- estofar
étourdi,e adj.
- esparvolat,-ada
étourneau m.
- bistornèth, estorniu
étourneau m.
- estorniu, bistornèth
étrange adj.
- estranh,a
étranger,-ère adj.
- estrangèr,a
étrangler vt.
- escanar
être adroit
- estar d'escapsa
être m. ce qui est, existe
- èste
être m. le fait d'exister
- estar
être v. aux.
- estar
être vexé
- saber-se'n mau
étrenner vt.
- estrear
étrennes f. pl.
- estreas
étriper vt.
- estripar
étroit,e adj.
- estret,a
étude f.
- estudi m.
étudiant,e n.
- estudiant,a
étudier vt.
- estudiar
étui m.
- estug prononcez [estuty]
Eugène
- Eugèni
Eugénie
- Eugènia
Europe
- Euròpa
eux pr. pers.
- eths
évacuer vt.
- evacuar
évader s'
- escapà's
évaluation f.
- estima, evaluacion
évaluation f.
- evaluacion, estima
évaluer vt.
- avalorar, estimar
évaluer vt.
- estimar, avalorar
évangile m.
- evangèli
évanouir s'
- esvaní's, trobà's mau
évanouir s'
- trobà's mau, esvaní's
évanouir s' la brume
- desparéisher, esvalisà's
évanouir s' la brume
- esvalisà's, desparéisher
évaporer s'
- esvaporà's
évasion f.
- escapa, evasion
évasion f.
- evasion, escapa
éveillé,e adj. sens figuré
- esberit,-ida, escahit,-ida, escarrabelhat,-ada
éveillé,e adj. sens figuré
- escahit,-ida, escarrabelhat,-ada, esberit,-ida
éveillé,e adj. sens figuré
- escarrabelhat,-ada, esberit,-ida, escahit,-ida
éveillé,e adj. sens propre
- deishudat,-ada, desvelhat,-ada
éveillé,e adj. sens propre
- desvelhat,-ada, deishudat,-ada
éveiller vt.
- deishudar, desvelhar
éveiller vt.
- desvelhar, deishudar
événement m.
- eveniment, hèita f.
événement m.
- hèita f., eveniment
évêque m.
- avesque
évident,e adj.
- evident,a
évier m.
- aiguèr, terrassèr, herradèr Ossau
évier m.
- herradèr Ossau, aiguèr, terrassèr
évier m.
- terrassèr, herradèr Ossau, aiguèr
éviter vt.
- esvitar
évoludon f.
- evolucion
evoluer vi.
- evoluar
évoquer vt.
- evocar
exact,e adj.
- exacte,-a
exagérer vt.
- exagerar
examen m.
- examen
examiner vt.
- examinar
excédent m.
- sobrèr, tròp
excédent m.
- tròp, sobrèr
excellent,e adj.
- excellent,a
excepté prép.
- exceptat, sonque
excepté prép.
- sonque, exceptat
exception f.
- excepcion
exceptionnel,le adj.
- excepcionau m./f.
excès m.
- excès, tròp
excès m.
- tròp, excès
excité,e adj.
- excitat,-ada
exciter vt.
- aguissar, excitar, ahiscar
exciter vt.
- ahiscar, aguissar, excitar
exciter vt.
- excitar, ahiscar, aguissar
exclamation f.
- exclamacion
exclure vt.
- excludir
excursion f.
- camadeta, passejada
excursion f.
- passejada, camadeta
excuse f.
- desencusa
excuser vt.
- desencusar, excusar
excuser vt.
- excusar, desencusar
exécuter vt.
- executar, har
exécuter vt.
- har, executar
exemplaire adj./n.
- exemplar,a
exemple m.
- exemple
exercer vt.
- exerçar
exercice m.
- exercici
exhaler vt.
- aulorejar
exigeant,e adj.
- exigent,a
exiger vt.
- exigir
exil m.
- exili
exiler vt.
- despatriar, exiliar, hòrabandir
exiler vt.
- exiliar, hòrabandir, despatriar
exiler vt.
- hòrabandir, despatriar, exiliar
existence f.
- existéncia
exister vi.
- existir
exotique adj.
- exotic,a
expansion f.
- espandida
expédier vt.
- expedir, mandar
expédier vt.
- mandar, expedir
expédition f. envoi
- expedicion, mandada
expédition f. envoi
- mandada, expedicion
expédition f. militaire
- expedicion
expérience f.
- experiéncia
expert m.
- expèrt
expirer vi.
- expirar
explication f.
- explic m., explicacion
explication f.
- explicacion, explic m.
expliquer en détail
- destecar
expliquer vt.
- explicar
exploitation f. act d'exploiter
- espleitada
exploitation f. terre qu'on exploite
- ben m., endret m., espleit m.
exploitation f. terre qu'on exploite
- endret m., espleit m., ben m.
exploitation f. terre qu'on exploite
- espleit m., ben m., endret m.
exploiter vt.
- espleitar
exploration f.
- exploracion
explorer vt.
- explorar
exploser vi.
- explosar, petar
exploser vi.
- petar, explosar
explosion f.
- explosion, pet m.
explosion f.
- pet m., explosion
exportation f.
- exportacion
exporter vt.
- exportar
exposer vt.
- expausar
exposition f.
- exposicion, mustra
exposition f.
- mustra, exposicion
expressif,-ive adj.
- expressiu,-iva
expression f.
- expression
exprimer vt. extraire
- esprémer, espremir
exprimer vt. extraire
- espremir, esprémer
exprimer vt. manifester sa pensée
- exprimir
expulser vt.
- expulsar, hòrabandir
expulser vt.
- hòrabandir, expulsar
exténué,e adj.
- ahanat,-ada, gorpit,-ida, estaralanguit,-ida
exténué,e adj.
- estaralanguit,-ida, ahanat,-ada, gorpit,-ida
exténué,e adj.
- gorpit,-ida, estaralanguit,-ida, ahanat,-ada
exterieur m.
- endehòra, exterior
exterieur m.
- exterior, endehòra
extérieur,e adj.
- de dehòra, exterior,a
extérieur,e adj.
- exterior,a, de dehòra
externe adj./n.
- extèrne,-a.
extraire vt.
- tirar, tréger
extraire vt.
- tréger, tirar
extrait m.
- extrèit
extraordinaire adj.
- extraordinari,-ària
extrême adj.
- extrème,-a
extrémité f.
- estrem, extremitat
extrémité f.
- extremitat, estrem
fable f.
- fabla
fabricant,e n. de préférence: nom de l'objet fabriqué + suffixe -ador,a ou -aire,-a
- fabricant,a
fabrication f.
- fabricacion
fabriquer vt.
- fabricar
façade f.
- davant m., devant m.
façade f.
- devant m., davant m.
face à face
- cap e cap
face f.
- cara
fâcher se se brouiller avec qqu'un
- fachà's dab quauquarrés, maumete's dab quauquarrés
fâcher se se brouiller avec qqu'un
- maumete's dab quauquarrés, fachà's dab quauquarrés
fâcher se se mettre en colère
- enmalí's, fachà's
fâcher se se mettre en colère
- fachà's, enmalí's
fâcher vt brouiller
- har maumete's
fâcher vt. mécontenter
- enmalir, fachar
fâcher vt. mécontenter
- fachar, enmalir
facile à
- de bon + verbe à l'infinitif
facile adj.
- aisit,-ida
facilité f.
- aisèr m., facilitat f.
facilité f.
- facilitat f., aisèr m.
façon f.
- faiçon
facteur m.
- factor
facture f.
- factura
faculté f.
- facultat
fade adj. fém.
- fada
fade adj. masc.
- fade, fat
fade adj. masc.
- fat, fade
fagot m.
- hèish
faible adj.
- feble,-a, flac,a
faible adj.
- flac,a, feble,-a
faiblesse f.
- feblèr m., flaquèr m.
faiblesse f.
- flaquèr m., feblèr m.
faïence f.
- faiença
faillir vi.
- mancar, pensar
faillir vi.
- pensar, mancar
faillite f.
- falhita
faim f.
- hami
faineant,e adj.
- feniant,a
faire attention
- avisà's
faire bon
- aviéne's
Faire craquer les os
- croishir los òs
faire craquer un baiser
- har croishir un pòt
faire la moue
- har botèc, har la mina, har lo mus
faire la moue
- har la mina, har lo mus, har botèc
faire la moue
- har lo mus, har la mina, har botèc
faire le ménage
- netejar la maison
faire sa toilette
- lavà's
faire une chute
- càder
faire une grosse bise
- har croishir un pòt
faire vt.
- har
faisan m.
- fesan franc.
fait m.
- hèit
falloir u. impers.
- caler
fameux,-se adj.
- famós,-osa
familial,e adj.
- familiau m./f.
familier,-ère adj.
- familièr,a
famille f.
- familha
famine f.
- hamièra
fanatique adj.
- fanatic,a
faner se
- es.hlorpassar, eslassí's, faní's, passar
faner se
- eslassí's, faní's, passar, es.hlorpassar
faner se
- faní's, passar, es.hlorpassar, eslassí's
faner se
- passar, es.hlorpassar, eslassí's, faní's
faner vt. faire le foin
- hejar
fantaisie f.
- fantasia
fantôme m.
- hantaume
farce f.
- farça
farce f. cuisine
- farcit m.
farce f. théâtre
- farcejada
fardeau m.
- carca f., hèish, carga f.
fardeau m.
- carga f., carca f., hèish
fardeau m.
- hèish, carga f., carca f.
farine f.
- haría
fascisme m.
- fascisme
fatal,e adj.
- fatau m./f.
fatigue f.
- fatiga, flaquèr m., lassada
fatigue f.
- flaquèr m., lassada, fatiga
fatigue f.
- lassada, fatiga, flaquèr m.
fatiguer se
- fatigà's
faucher vt.
- dalhar
faucille f.
- hauç
faute f.
- fauta, pèca
faute f.
- pèca, fauta
fauteuil m.
- fautulh
fauve m.
- herum
fauvette f.
- boscarla, parreta, moracha
fauvette f.
- moracha, boscarla, parreta
fauvette f.
- parreta, moracha, boscarla
faux f.
- dalha, dragon m.
faux f.
- dragon m., dalha
faux,-sse adj.
- faus,sa
faveur f.
- favor
favorable adj.
- favorable,-a
Feas
- Hias
féconder vt.
- fecondar
féconder vt. animaux
- emprenhar
fédéral,e adj.
- federau m./f.
fée f.
- hada
félibre m.
- felibre
Félibrige
- Felibritge
félibrige m.
- felibritge
Félicie
- Feliça
félicitations f. pl.
- compliments m. pl., felicitacions
félicitations f. pl.
- felicitacions, compliments m. pl.
féliciter vt.
- complimentar, felicitar
féliciter vt.
- felicitar, complimentar
femelle f.
- fumèla
féminin,e adj.
- femenin,a
femme f.
- hembla, hemna
femme f.
- hemna, hembla
fendre vt.
- héner
fendre vt. bois
- escalhar
fenêtre f.
- ahrièsta Ossau, frinèsta
fenêtre f.
- frinèsta, ahrièsta Ossau
fenouil m.
- fenolh, holh Pyr.
fenouil m.
- holh Pyr., fenolh
fente f.
- henda Pyrénées, henuda, henèrcla Centre-Béarn, henta
fente f.
- henèrcla Centre-Béarn, henta, henda Pyrénées, henuda
fente f.
- henta, henda Pyrénées, henuda, henèrcla Centre-Béarn
fente f.
- henuda, henèrcla Centre-Béarn, henta, henda Pyrénées
fer à repasser
- hèr de lissar
fer m.
- hèr
férié,e adj.
- feriat,-ada, sabatèr,a
férié,e adj.
- sabatèr,a, feriat,-ada
ferme adj.
- fèrme,-a
ferme adv.
- fèrme, hrem
ferme adv.
- hrem, fèrme
ferme f.
- bòrda
fermentation f.
- borida, fermentacion
fermentation f.
- fermentacion, borida
fermenter vi.
- borir
fermer à clé
- clavar
fermer vt.
- barrar
fermeté f.
- fermetat
fermeture f.
- barradura
fermier,-ère n.
- bordèr,a
féroce adj.
- herotge,-ja
ferraille f.
- herralha
fertile adj.
- fertil,a, frutèc,a, graniu,-iva
fertile adj.
- frutèc,a, graniu,-iva, fertil,a
fertile adj.
- graniu,-iva, fertil,a, frutèc,a
fesse f.
- maishèra deu cuu, patèrna, pèrna
fesse f.
- patèrna, pèrna, maishèra deu cuu
fesse f.
- pèrna, maishèra deu cuu, patèrna
festin m.
- taulejada f.
festival m.
- hestejada f.
fête f.
- hèsta
fêter vt.
- hestejar
feu m.
- huec
feuillage m.
- huelhar, huelhumi, huelhatge
feuillage m.
- huelhatge, huelhar, huelhumi
feuillage m.
- huelhumi, huelhatge, huelhar
feuille f.
- huelha
feuilleton m.
- huelheton
feutre m.
- feutre
fève f.
- hava gròssa
février m.
- heurèr
fiançailles f. pl.
- accòrds m. pl., aconsialhas f. pl., fiançalhas f. pl.
fiançailles f. pl.
- aconsialhas f. pl., fiançalhas f. pl., accòrds m. pl.
fiançailles f. pl.
- fiançalhas f. pl., accòrds m. pl., aconsialhas f. pl.
fiancé,e n.
- fiançat,-ada, prometut,-uda
fiancé,e n.
- prometut,-uda, fiançat,-ada
ficeler vt.
- cordilhoar, ficelar
ficeler vt.
- ficelar, cordilhoar
ficelle f.
- cordilhon m., ficèla
ficelle f.
- ficèla, cordilhon m.
fiche f. dans un fichier
- ficha dans un fichier
fiche f. piquet, cheville
- hica
fichier m.
- fichièr
fidèle adj.
- fidèu,-èla
fier,e adj.
- fièr,a
fièvre f.
- frèbe f., hrèbe f.
fièvre f.
- hrèbe f., frèbe f.
fiévreux,-se adj.
- frebassut,-uda
figue f.
- higa
figuier m.
- higuèr
figure f.
- figura
figure f. visage
- cara
figurer vi.
- figurar
fil à plomb
- plomb
fil de fer
- hiu d'archau
fil m.
- hieu, hiu
fil m.
- hiu, hieu
file f.
- arrua, coda, cordiòla
file f.
- coda, cordiòla, arrua
file f.
- cordiòla, arrua, coda
filer vi/vt. faire le fil
- hialar
filer vi/vt. s'esquiver
- escapà's
filet m.
- hialat
filet m. viande
- longuet
fille f. enfant du père et de la mère
- hilha
fille f. enfant du sexe fém.
- dròlla, mainada
fille f. enfant du sexe fém.
- mainada, dròlla
filleul,e n.
- hilhòu,-òla
film m.
- filme
fils du terroir
- hilh de la tasca
fils m.
- hilh
filtre m.
- colader, filtre
filtre m.
- filtre, colader
filtrer vt.
- filtrar
filtrer vt. liquide
- colar, passar
filtrer vt. liquide
- passar, colar
filtrer vt. suinter
- colar
fin f.
- cap m., fin
fin f.
- fin, cap m.
finale f.
- finala
finances f. pl.
- finanças
fin,e adj.
- fin,a
fin,e adj. seul. sens propre
- miut,-uda
finesse f.
- finessa
finir vt.
- acabar, fenir
finir vt.
- fenir, acabar
Finlande
- Finlàndia
fixe adj.
- fixe,-a
fixer vt.
- fixar
flacon m.
- flascon
flamber vi.
- eslamar, usclar
flamber vi.
- usclar, eslamar
flamme f.
- ehlama, hlama Aspe
flamme f.
- hlama Aspe, ehlama
flatter vt.
- flatar, flatonar
flatter vt.
- flatonar, flatar
flèche f.
- flècha, sageta
flèche f.
- sageta, flècha
flemme f.
- canha
fleur f.
- es.hlor en Béarn, ce mot désigne seul. les fleurs des arbres fruitiers, le velouté de certains fruits, la fleur du vin ou la moisissure
fleur f. d'ornament
- flor
Fleurance
- Florença
fleurir vi.
- es.hlorir, florir
fleurir vi.
- florir, es.hlorir
fleurir vi. orner
- flocar vt.
fleuve m.
- aiga f., fluvi m.
fleuve m.
- fluvi m., aiga f.
flocon m.
- pelusa f., plumaish, plumalh
flocon m.
- plumaish, plumalh, pelusa f.
flocon m.
- plumalh, pelusa f., plumaish
Florence
- Floréncia
flotte f.
- flòta
flotter vi.
- flotar
flûte!
- boha!; tuta!
flûte!
- tuta!; boha!
flûte f.
- flabuta, flaüta
flûte f.
- flaüta, flabuta
foi f.
- fe
foie m.
- hitge
foin m.
- hen
foire f.
- hèira, hera
foire f.
- hera, hèira
fois f.
- còp m.
Foix
- Foish Fois en languedocien
folie f.
- holia
folklore m.
- folclòre
foncé,e adj.
- escur,a, fonçat,-ada
foncé,e adj.
- fonçat,-ada, escur,a
fonction f.
- foncion
fonctionnaire m.
- foncionari
fonctionner vi.
- anar, foncionar
fonctionner vi.
- foncionar, anar
fond m.
- hons
fondamental,e adj.
- fondamentau m./f.
fondation f.
- fondacion
fonder vt.
- apitar, fondar
fonder vt.
- fondar, apitar
fondre s'élancer, tomber avec force
- ahone's, hone's, honir, hóner, ahóner
fondre s'élancer, tomber avec force
- ahóner, hóner, ahone's, hone's, honir
fondre s'élancer, tomber avec force
- hone's, ahone's, honir, hóner, ahóner
fondre s'élancer, tomber avec force
- hóner, ahóner, ahone's, hone's, honir
fondre s'élancer, tomber avec force
- honir, ahóner, hóner, ahone's, hone's
fondre vi. se liquéfier
- hone's, hóner
fondre vi. se liquéfier
- hóner, hone's
fondre vt. liquéfier
- hóner
fonds m. propriété, capital, qualités morales
- fons
fontaine f.
- hondan Aspe, Barétous, hont
fontaine f.
- hont, hondan Aspe, Barétous
fonte f. métal
- fonta
football m.
- fotbòl
footballeur m.
- fotbolaire
forage m.
- horadatge
force f.
- fòrça, hortalessa
force f.
- hortalessa, fòrça
forcément adv.
- per fòrça, per segur
forcément adv.
- per segur, per fòrça
forcer vi/vt.
- forçar
forêt f.
- bòscs m. pl., seuva vx
forêt f.
- seuva vx, bòscs m. pl.
forge f.
- harga
forger vt.
- hargar, horgar
forger vt.
- horgar, hargar
forgeron m.
- haur, haure S.-E.-Béarn
forgeron m.
- haure S.-E.-Béarn, haur
formalité f.
- formalitat
format m.
- format
forme f.
- fòrma
former vt.
- formar, har
former vt.
- har, formar
formidable adj.
- formidable,-a
formule f.
- formula
fort adv.
- hòrt
fort,e adj.
- hòrt,a
fortifier vt.
- fortificar
fortune f.
- fortuna
fosse f.
- clòt m., hòssa
fosse f.
- hòssa, clòt m.
fossé m.
- arrelha f., varat
fossé m.
- varat, arrelha f.
fou, folle adj./n.
- hòu, hòla
foudre f.
- perigle m.?, tonèrre m.
foudre f.
- tonèrre m., perigle m.?
fouet m.
- foet, hoet
fouet m.
- hoet, foet
fougeraie f.
- heugar m.
fougère f.
- heuç, heuguèra
fougère f.
- heuguèra, heuç
fouiller vt.
- esbohilhar, horrucar, hodilhar
fouiller vt.
- hodilhar, esbohilhar, horrucar
fouiller vt.
- horrucar, hodilhar, esbohilhar
fouine f.
- hagina
foulard m.
- carrat, charpa f.
foulard m.
- charpa f., carrat
foule f.
- horrèra
fouler vt.
- horar
four m.
- horn
fourche f.
- horca, horcat m.
fourche f.
- horcat m., horca
fourchette f.
- forcheta, forqueta mieux que le franc. forcheta
fourchette f.
- forqueta mieux que le franc. forcheta, forcheta
fourgon m.
- forgon
fourmi f.
- ahromiga
fourneau m.
- cosinèra f.
fourneau m. industrie
- fornèu
fournir vt.
- hornir
fourré m.
- broishagar, matar
fourré m.
- matar, broishagar
fourrure f.
- perissa
foyer m.
- larèr
foyer rural
- larèr rurau
fraction f.
- fraccion
fracture f.
- copadura
fracture f. membre
- alèb
fragile adj.
- fragil,a
fragile adj. objet
- brisadís,-issa
fragile adj. santé
- delicat,-ada
fraîcheur f.
- frescor
fraîcheur f. temps
- frescura
frais, fraîche adj.
- fresc,a
frais m. pl.
- despensas f. pl.
fraise f.
- ahraga
fraisier m.
- ahraguèr
framboise f.
- aligardon m.
framboisier m.
- aligardon
franc m. monnaie
- franc appell. officielle, liura f. appell. pop.
franc m. monnaie
- liura f. appell. pop., franc appell. officielle
français,e adj.
- francés,-esa
français,e adj. péjor.
- franchimand,a
franc,-che adj.
- franc,a
France
- França
franchir vt.
- passar, traucar
franchir vt.
- traucar, passar
François,e
- Francés,-esa
frapper vt./vi.
- trucar
fraternité f.
- frairèra, fraternitat
fraternité f.
- fraternitat, frairèra
fraude f.
- frauda
frayeur f.
- esglàs m.
Frédéric,-ique
- Frederic,a
frein m.
- travader
freiner vi.
- travar
frelon m.
- bossalon Vic-Bilh, brossalon
frelon m.
- brossalon; bossalon Vic-Bilh
frêne m.
- hrèischo
fréquent,e adj.
- frequent,a
fréquenter vt.
- anar dab, frequentar peu usité
fréquenter vt.
- frequentar peu usité, anar dab
frère m.
- frair E.-Béarn, hrair
frère m.
- hrair, frair E.-Béarn
friandise f.
- boniqueria
frileux, se adj.
- ahredolit,-ida, hredolit,-ida, hredolic,a, ahredolic,a, .
frileux, se adj.
- hredolic,a, ahredolic,a, ahredolit,-ida, hredolit,-ida.
frileux, se adj.
- hredolit,-ida, ahredolit,-ida, hredolic,a, ahredolic,a, .
frileux,-se adj.
- ahredolic,a, hredolic,a, ahredolit,-ida, hredolit,-ida.
frire vt.
- fríser
frisé,e adj.
- frisat,-ada
frisé,e adj. cheveux
- peuanerat,-ada
friser vt./vi.
- frisar
frisson m.
- arisson, arreguilh
frisson m.
- arreguilh, arisson
frit,e adj.
- frit,a
fritons m. pl.
- chichons, chinchons, greisherons
fritons m. pl.
- chinchons, greisherons, chichons
fritons m. pl.
- greisherons, chichons, chinchons
froid,e adj./n.
- hred,a
froisser vt.
- frolhar
froisser vt. sens figuré
- mancar
frôler vt.
- hregar
fromage m.
- hromatge
froment m.
- hroment
fronde f.
- hona
front m.
- front, tèsta f.
front m.
- tèsta f., front
frontière f.
- frontèra, termièra
frontière f.
- termièra, frontèra
Frontignan
- Frontinhan
fronton m.
- fronton
fronton m. maison
- frontèr
frotter vt.
- fretar
fruit m.
- frut
fruitier,-ère adj.
- frutèr,a
fruits m. pl.
- fruta f.
fuel m.
- fuèl, gasòli
fuel m.
- gasòli, fuèl
fugitif,-ive adj.
- hueitiu,-iva
fuir vi.
- huéger
fuir vi. récipient
- pèrder
fuite f. action de s'enfuir
- escapa, huèita
fuite f. action de s'enfuir
- huèita, escapa
fuite f. liquide
- escapa, pèrta
fuite f. liquide
- pèrta, escapa
fumée f.
- hum m.
fumer vi./vt.
- humar
fumer vi./vt. la terre
- hemar
fumer vi./vt. tabac
- fumar
fumier m.
- hems, humèr
fumier m.
- humèr, hems
funiculaire m.
- funiculari
furet m.
- huret, huron
furet m.
- huron, huret
fureter vi.
- herucar, horrucar, huretar
fureter vi.
- horrucar, huretar, herucar
fureter vi.
- huretar, herucar, horrucar
furieux,-se adj.
- furiós,-osa
furoncle m.
- es.hloronc
fuseau m.
- hus, husèth
fuseau m.
- husèth, hus
fusée f.
- fusada
fuselage m.
- fuselatge
fusil m.
- fesilh, fusilh
fusil m.
- fusilh, fesilh
fusiller vt.
- fesilhar, fusilhar
fusiller vt.
- fusilhar, fesilhar
fusion f.
- fusion
futur m.
- aviéner, futur
futur m.
- futur, aviéner
futur,a adj.
- futur,a
Gabriel,le
- Gabrièu,-èla
gâcher vt. délayer
- destrempar
gâcher vt. gaspiller
- guastar
gage m.
- gatge
gagner vt.
- ganhar
gai,e adj.
- gaujós,-osa
gaieté f.
- gai m., gaujor
gaieté f.
- gaujor, gai m.
gain m.
- ganh
galerie f.
- galeria
galerie f. balcon
- balcon, balet
galerie f. balcon
- balet, balcon
galet m.
- arrebòt
Galles Pays de
- Païs de Galles
galon m.
- galon
galop m.
- galòp
gambader vi.
- garrimbejar, pitnar
gambader vi.
- pitnar, garrimbejar
gamin,e n.
- drollet,a
gamme f.
- gama
Gan
- Gan
gant m.
- guant
Gap
- Gap
garage m.
- garatge
garagiste m.
- garatgista
garantir vt.
- garantir, guarantir
garantir vt.
- guarantir, garantir
garbure f.
- garbura
garçon m.
- dròlle, gojat
garçon m.
- gojat, dròlle
garde f.
- guarda
garder vt.
- guardar
garderie f.
- guardaria
gardien,ne n.
- guardian,a
gare f.
- gara
garer vt.
- parcar
Garlin
- Garlin
garnir vt.
- garnir, guarnir
garnir vt.
- guarnir, garnir
Garonne
- Garona
Gascogne
- Gasconha
gascon,ne adj./n.
- gascon,a
gaspiller vt.
- esperdiciar, gaspilhar, guastar
gaspiller vt.
- gaspilhar, guastar, esperdiciar
gaspiller vt.
- guastar, esperdiciar, gaspilhar
Gaston
- Gaston
gâteau m.
- còca f., pastís
gâteau m.
- pastís, còca f.
gâter un enfant
- viciar
gâter vt.
- guastar
gauche adj.
- esquèr,a prononcer le r; gauche,-a franc.
gauche adj.
- gauche,-a franc., esquèr,a pronocer le r
gauche f.
- esquèrra, gaucha franc.
gauche f.
- gaucha franc., esquèrra
gauchir se
- beucà's, embeucà's
gauchir se
- embeucà's, beucà's
Gaule
- Gàllia
gave m.
- gave
gaver vt.
- enguiserar
gaz m.
- gas
gazon m. pelouse gazonnée
- pelosa f., tascat
gazon m. pelouse gazonnée
- tascat, pelosa f.
gazon m. plante
- erbilhon
geai m.
- gai
géant,e adj./n.
- gigant,a
gel m.
- tòr prononcer le r, torrada f.
gel m.
- torrada f., tòr prononcer le r
gelée f.
- gelada
gelée f. forte gelée
- torrada
geler vi./vt.
- gelar, torrar
geler vi./vt.
- torrar, gelar
Gelos
- Gelòs
Gémeaux Les Zod.
- Los Bessons, Los Miejons
Gémeaux Les Zod.
- Los Miejons, Los Bessons
gémir vi.
- gemicar, gemir
gémir vi.
- gemir, gemicar
gencive f.
- anhiva
gendarme m.
- gendarma
gendarmerie f.
- gendarmaria
gendre m.
- gendre
gêner vt.
- har empach, har puishèu
gêner vt.
- har puishèu, har empach
général,e adj./n.
- generau m./f.
généraliser vt.
- generalisar
génération f.
- generacion
généreux,-se adj.
- generós,-osa
genêt m.
- gèsta f.; nhèsta f. N.-E.-Béarn
genêt m.
- nhèsta f. N.-E.-Béarn, gèsta f.
Genève
- Genèva
génie m.
- engèni
génisse f.
- bima, jota, vetèra
génisse f.
- jota, vetèra, bima
génisse f.
- vetèra, bima, jota
genou m.
- jolh
genre m.
- genre
gens de connaissance
- coneguts m. pl., coneishuts m. pl., coneishenças f. pl.
gens de connaissance
- coneishenças f. pl., coneguts m. pl., coneishuts m. pl.
gens de connaissance
- coneishuts m. pl., coneishenças f. pl., coneguts m. pl.
gens m. pl.
- gent f., monde m.
gens m. pl.
- monde m., gent f.
gentil,le adj.
- brave,-a, charmant,a
gentil,le adj.
- charmant,a, brave,-a
géographie f.
- geografia
géologie f.
- geologia
géométrie f.
- geometria
Georges
- Jòrdi, Jòrli, Jòrgi
Georges
- Jòrgi, Jòrdi, Jòrli
Georges
- Jòrli, Jòrgi, Jòrdi
Ger
- Gèr
géranium m.
- geraniom
gérant,e n.
- gerent,a
Gérard
- Gerard
gerbe f.
- garba
gercé,e adj.
- bisat,-ada, halhassat,-ada, brastat,-ada
gercé,e adj.
- brastat,-ada, bisat,-ada, halhassat,-ada
gercé,e adj.
- halhassat,-ada, brastat,-ada, bisat,-ada
gerçure f.
- halhassa, halhasson m.
gerçure f.
- halhasson m., halhassa
Germain,e
- German,a
Gestas
- Gestàs
geste m.
- gèste
gibecière f.
- carnièr m., gibecièra
gibecière f.
- gibecièra, carnièr m.
gibier m.
- gibièr
gifle f.
- cohat m., teca
gigantesque adj.
- gigantesc,a
gigoter vi.
- arpatejar, espernabàter
gigoter vi.
- espernabàter, arpatejar
Gilbert,e
- Gilabèrt,a
gilet m.
- gilet
Gilles
- Gil, Gili
Gilles
- Gili, Gil
giroflée f.
- claveter m., guiroflèia
giroflée f.
- guiroflèia, claveter m.
giron m.
- hauda Pyr., hauta
giron m.
- hauta, hauda Pyr.
Gironde
- Gironda
girouette f.
- viroleta
Gisèle
- Gisela
gisement m. géologie
- banc, jaç
gisement m. géologie
- jaç, banc
gîte m. d'un animal
- jaç
glace f. eau gelée
- glaç m., tòr m.
glace f. eau gelée
- tòr m., glaç m.
glace f. miroir, dessert
- glaça
glacer vt.
- glaçar
glacier m.
- glacèr
glaçon m.
- tarròc de glaç
glaïeul m.
- sabre
gland m.
- agland, gland
gland m.
- gland, agland
glande f.
- glanda
glaner vt.
- espigar, espiugar
glaner vt.
- espiugar, espigar
glissant,e adj.
- eslurradís,-issa
glissant,e adj. terrain
- eslurèc,a
glisser vi
- eslissar, eslurrar
glisser vi
- eslurrar, eslissar
glisser vi terrain
- esboní's
globe m.
- glòbe
gloire f.
- glòria
goal m.
- gòl
golfe m.
- gòlfe
gomme f.
- goma
gond m.
- gond
gonfler vt./vi.
- gonflar
gonfler vt./vi. enfler
- en.hlar
gorge f.
- còth m. seul. anatom.
gorge f.
- gòrja
gorge f. gosier
- ganitèth m.
gorgée f.
- gorrup m., horrup m., herrup m.
gorgée f.
- herrup m., gorrup m., horrup m.
gorgée f.
- horrup m., herrup m., gorrup m.
goudron m.
- gondron
gouffre m.
- gorg
goujon m. poisson
- trauguen, tròga f.
goujon m. poisson
- tròga f., trauguen
gourde f.
- bota, gorda.
gourde f.
- gorda, bota
gourmand,e adj.
- gormand,a
gourmandise f.
- gormandèr
gousse d'ail
- ascla O.-Béarn, Pyr.
gousse f.
- pèrna E.-Béarn
gousse f. cosse
- teca
goût m.
- gost
goûter m.
- vrespèr, vresperon, vresperòt
goûter m.
- vresperon, vresperòt, vrespèr
goûter m.
- vresperòt, vrespèr, vresperon
goûter vt./vi.
- gostar, tastar
goûter vt./vi.
- tastar, gostar
goûter vt./vi. manger l'après-midi
- har vresperon, har vresperòt, vrespejar
goûter vt./vi. manger l'après-midi
- har vresperòt, har vresperon, vrespejar
goûter vt./vi. manger l'après-midi
- vrespejar, har vresperon, har vresperòt
goutte f.
- gota
gouttière f.
- gotèra
gouvernail m.
- barra f., timon
gouvernail m.
- timon, barra f.
gouvernement m.
- govèrn
gouverner vt.
- governar
grâce à
- gràcias a, mercés a
grâce à
- mercés a, gràcias a
grâce f.
- gràcia
grâcieux,-se adj.
- graciós,-osa
grade m.
- grade
grain de beauté
- pastilha
grain m.
- gran
graine f.
- grana
graisse f.
- grèish m., grèisha
graisse f.
- grèisha, grèish m.
graisser vt.
- greishar, untar
graisser vt.
- untar, greishar
graisserons m. pl.
- chichons, chinchons, greisherons
graisserons m. pl.
- chinchons, greisherons, chichons
graisserons m. pl.
- greisherons, chichons, chinchons
grammaire f.
- gramatica
grammatical,e adj.
- gramaticau m./f.
gramme m.
- grama
grand,e adj.
- gran,a
grandeur f.
- grandor
grandiose adj.
- grandós,-osa
grandir vi.
- créisher, pravar, vàder gran
grandir vi.
- pravar, vàder gran, créisher
grandir vi.
- vàder gran, créisher, pravar
grand-mère f.
- mair-bona, mairana
grand-mère f.
- mairana, mair-bona
grand-père m.
- pair-bon, pairan
grand-père m.
- pairan, pair-bon
grands-parents m. pl.
- grans-parents, pairans
grands-parents m. pl.
- pairans, grans-parents
grange f.
- bòrda
graphique m.
- grafic
grappe f.
- gaspa
gras,se adj.
- gras,sa
Gratien
- Gracian
gratification f.
- gratificacion
gratis adv.
- gratis
gratter vt.
- gratar
gratuit,e adj.
- a gratis, gratuit,a
gratuit,e adj.
- gratuit,a, a gratis
grave adj. maladie
- seriós,-osa
grave adj. sonorité
- baish,a, shord,a
grave adj. sonorité
- shord,a, baish,a
gravier m.
- calhavets m. pl., gravièr
gravier m.
- gravièr, calhavets m. pl.
gravir vt.
- agradilhar, gradilhar, garrapetar, pujar
gravir vt.
- garrapetar, gradilhar, agradilhar, pujar
gravir vt.
- gradilhar, agradilhar, garrapetar, pujar
gravir vt.
- pujar, garrapetar, gradilhar, agradilhar
gravité f. attitude
- seriosèr m.
gravité f. sc. physique
- gravetat
gravure f.
- gravadura
gré m.
- grat
Grèce
- Grècia, Hellada
Grèce
- Hellada, Grècia
grec,que adj.
- grèc,a
greffer vt.
- embeudar
Grégoire
- Gregòri
grêle f.
- grèla
grêler vi.
- grelar, pèirabàter
grêler vi.
- pèirabàter, grelar
grelot m.
- esquiron
grelotter vi.
- tremolar de hred
Grenade
- Granada
grenier m.
- graèr, solèr
grenier m.
- solèr, graèr
grenouille f.
- graulha, griaulha
grenouille f.
- griaulha, graulha
grève f. arrêt de travail
- grèva
grève f. grève de sable
- sabladiu m., sablar m.
grève f. grève de sable
- sablar m., sabladiu m.
grève f. rivage
- glarèr m., grava
grève f. rivage
- grava, glarèr m.
gréviste n.
- grevista
griffe f.
- urpa
gril m.
- grasilha f., tostadèr
gril m.
- tostadèr, grasilha f.
grillade f.
- grasilhada, tostada
grillade f.
- tostada, grasilhada
grillage m.
- grilhatge, triscat
grillage m.
- triscat, grilhatge
grille f.
- grilha
griller vi./vt.
- grasilhar, tostar
griller vi./vt.
- tostar, grasilhar
grillon m. insecte
- grith
grillons m. pl. charcuterie
- chichons, chinchons, greisherons
grillons m. pl. charcuterie
- chinchons, greisherons, chichons
grillons m. pl. charcuterie
- greisherons, chichons, chinchons
grimacer vi.
- grimacejar
grimper vi.
- garrapar
grincer vi.
- carrincar
grippe f.
- gripa
gris,e adj.
- gris,a
grive f.
- tord m.
grive f. grive draine
- trida
grogner vi.
- arroganhar, gronhar, ronhar
grogner vi.
- gronhar, ronhar, arroganhar
grogner vi.
- ronhar, arroganhar, gronhar
gronder vi./vt. bruit
- bronir vi.
gronder vi./vt. semonce
- cridar vt.
groseille f. groseille à maquereau
- grosèlha
groseille f. groseille rouge
- arrasim de colindra
groseillier m.
- colindre
gros,se adj.
- bèth,-èra, gròs,sa
gros,se adj.
- gròs,sa, bèth,-èra
grosseur f.
- grossor
grossier,-ère adj.
- grossièr,a
grossir vi./vt.
- grossir, vàder bèth,-èra, pravar
grossir vi./vt.
- pravar, vàder bèth,-èra, grossir
grossir vi./vt.
- vàder bèth,-èra, grossir, pravar
grotte f.
- crec m. Aspe, tuta, cuèva, espeluga, cret m. Ossau
grotte f.
- cret m. Ossau, crec m. Aspe, tuta, cuèva, espeluga
grotte f.
- cuèva, espeluga, cret m. Ossau, crec m. Aspe, tuta
grotte f.
- espeluga, cret m. Ossau, crec m. Aspe, tuta, cuèva
grotte f.
- tuta, cuèva, espeluga, cret m. Ossau, crec m. Aspe
groupe m.
- grop
grouper vt.
- gropar
grue f.
- grua
gué m.
- guà
guêpe f.
- vèspa, vrèspa
guêpe f.
- vrèspa, vèspa
guère adv.
- guaire
guérir vi./vt.
- guarir
guérison f.
- guarison
guerre f.
- guèrra
guetter vt.
- argüeitar, güeitar
guetter vt.
- güeitar, argüeitar
gueule f.
- gauta, gula
gueule f.
- gula, gauta
gui m.
- vesc
guichet m.
- frineston pop., guichet
guichet m.
- guichet, frineston pop.
guide m.
- gavidaire, guida
guide m.
- guida, gavidaire
guider vt.
- davantejar, guidar, gavidar
guider vt.
- gavidar, davantejar, guidar
guider vt.
- guidar, gavidar, davantejar
Guillaume
- Guilhèm
guillemets m. pl.
- guilhemets, verguetas f. pl.
guillemets m. pl.
- verguetas f. pl., guilhemets
guirlande f.
- garlanda
guitare f.
- guitarra
Gustave
- Gustau
Guyenne
- Guiana
gymnastique f.
- gimnastica
gynécologue n.
- ginecologue m./f.
habile adj.
- abile,-a, abille,-a
habile adj.
- abille,-a, abile,-a
habileté f.
- abilessa, abillesa, abiletat, abilletat
habileté f.
- abiletat, abilletat, abillessa, abilesa
habileté f.
- abillessa, abilesa, abiletat, abilletat
habileté f.
- abilletat, abiletat, abillessa, abilesa
habiller vt.
- apelhar, vestir
habiller vt.
- vestir, apelhar
habitant,e n.
- abitant,a, poblant,a
habitant,e n.
- poblant,a, abitant,a
habitation f.
- abitacion, abitança
habitation f.
- abitança, abitacion
habiter vt./vi.
- abitar, demorar vi.
habiter vt./vi.
- demorar vi., abitar
habits m. pl.
- harda f., pelhas f. pl., vestissi m., vestidura f.
habits m. pl.
- harda f., pelhas f. pl., vestissi m., vestidura f.
habits m. pl.
- pelhas f. pl., vestissi m., vestidura f., harda f.
habits m. pl.
- vestidura f., harda f., pelhas f. pl., vestissi m.
habits m. pl.
- vestissi m., vestidura f., harda f., pelhas f. pl.
habitude f.
- abitud, acostuma
habitude f.
- acostuma, abitud
habituel,le adj.
- abituau m./f., acostumèr,a
habituel,le adj.
- acostumèr,a, abituau m./f.
habituer vt.
- abituar, acostumar
habituer vt.
- acostumar, abituar
hache f.
- destraleta dimin., destrau, piòla
hache f.
- destrau, piòla; destraleta dimin.
hache f.
- piòla, destraleta dimin., destrau
Hagetmau
- Haget
haie f.
- plèish, sèga f. Vic-Bilh
haie f.
- sèga f. Vic-Bilh, plèish
haine f.
- òdi
haleine f.
- alet
halle f.
- hala
halte f.
- estanguet m., estanquet m.
halte f.
- estanquet m., estanguet m.
hameau m.
- ahitau, bordalat
hameau m.
- bordalat, ahitau
hameçon m.
- am
hanche f.
- anca, malh m.
hanche f.
- malh m., anca
hangar m.
- costèr, envan
hangar m.
- envan, costèr
hanneton m.
- escarbalh
hardi,e adj.
- atrevit,-ida, hardit,-ida
hardi,e adj.
- hardit,-ida, atrevit,-ida
haricot m.
- hava f. Orthez, mongeta f. E.-Béarn, havòla f. Centre-Béarn, Oloron
haricot m.
- havòla f. Centre-Béarn, Oloron, hava f. Orthez, mongeta f. E.-Béarn
haricot m.
- mongeta f. E.-Béarn, havòla f. Centre-Béarn, Oloron, hava f. Orthez
haricot vert
- tecon
harmonie f.
- armonia
harmonieux,-se adj.
- armoniós,-osa
harnais m.
- arnés
hasard m. hasard heureux
- asard, escadença f.
hasard m. hasard heureux
- escadença f., asard
hasard m. hasard malheureux
- mauescadença f.
hâter se
- amanejà's, esdeburà's
hâter se
- esdeburà's, amanejà's
hausse f.
- hauça, pujada
hausse f.
- pujada, hauça
haut m.
- bèc, haut, som
haut m.
- haut, som, bèc
haut m.
- som, bèc, haut
haut,e adj.
- haut,a
hauteur f.
- hautor
haut-parleur m.
- hautparlaire
Haye La
- La Haia
hebdomadaire adj.
- ebdomadari,-ària, setmanèr,a
hebdomadaire adj.
- setmanèr,a, ebdomadari,-ària
hebdomadaire m.
- ebdomadari, setmanari, jornau setmanèr
hebdomadaire m.
- jornau setmanèr, ebdomadari, setmanari
hebdomadaire m.
- setmanari, jornau setmanèr, ebdomadari
hectare m.
- ectara f.
hectolitre m.
- ectolitre
hélàs! interj.
- ailàs!; malaia!
hélàs! interj.
- malaia!; ailàs!
Hélène
- Elena
hélice f.
- eliça
hélicoptère m.
- elicoptèr pron. le r
hémisphère m.
- emisfèri
hémorragie f.
- emorragia, pèrta de sang
hémorragie f.
- pèrta de sang, emorragia
hémorroïdes f. pl.
- emorrugas, esmorrugas
hémorroïdes f. pl.
- esmorrugas, emorrugas
Hendaye
- Hendaia
Henri
- Enric
Henriette
- Enriqueta
Hérault
- Erau
herbe f.
- èrba, gèrba
herbe f.
- gèrba, èrba
hérisser se
- ariçà's
hérisson m.
- ariçon
héritage m.
- eretatge
hériter vi.
- eretar
héritier,-ère n.
- eretèr,a
héroïque adj.
- eroïc,a
héroïsme m.
- eroïsme
héron m.
- bernat pescaire, guilhèm pescaire
héron m.
- guilhèm pescaire, bernat pescaire
héros m.
- eròi
herse f.
- arrascla
herser vt.
- arrasclar
hésitation f.
- esitacion
hésiter vi.
- esitar
hêtre m.
- hac O.-Béarn; hau E.-Béarn, hai N.-Béarn
hêtre m.
- hai N.-Béarn; hac O.-Béarn; hau E.-Béarn
hêtre m.
- hau E.-Béarn, hai N.-Béarn, hac O.-Béarn
heure f.
- òra
heureux,-se adj.
- urós,-osa
heurter vt.
- trebucar, tumar, tustar
heurter vt.
- tumar, tustar, trebucar
heurter vt.
- tustar, trebucar, tumar
hibou m.
- gahús, guehús
hibou m.
- guehús, gahús
hier adv.
- ger
hiérarchie f.
- ierarquia
Hippolyte
- Ipolit, Polit
Hippolyte
- Polit, Ipolit
hirondelle f.
- auringla, irongleta
hirondelle f.
- irongleta, auringla
histoire f. conte, fait
- hèita, istuèra
histoire f. conte, fait
- istuèra, hèita
histoire f. science
- istòria
historique adj.
- istoric,a
hiver m.
- ivèrn
hocher la tête vt. horizont.
- cabossejar
hocher la tête vt. vertical.
- senar
Hollande
- los Païs Baishs
homme m.
- òmi
Hongrie
- Hongria
honnête adj.
- aunèste,-a
honneur m.
- aunor
Honoré
- Onorat
honorer vt.
- aunorar
Honorine
- Norina, Onorina
Honorine
- Onorina, Norina
honte f.
- honta, vergonha
honte f.
- vergonha, honta
honteux,-se adj.
- vergonhós,-osa
hôpital m.
- espitau
horaire adj./n.
- orari,-ària
horizon m.
- orisont, pè deu cèu
horizon m.
- pè deu cèu, orisont
horizontal,e adj.
- orisontau m./f., planèr,a
horizontal,e adj.
- planèr,a, orisontau m./f.
horloge f.
- arrelòtge m., relòtge m.
horloge f.
- relòtge m., arrelòtge m.
horloger m.
- arrelotgèr, relotgèr
horloger m.
- relotgèr, arrelotgèr
horreur f.
- hastialetat, orror
horreur f.
- orror, hastialetat
horrible adj.
- hastiau m./f., òrre,-a
horrible adj.
- òrre,-a, hastiau m./f.
hors prép./adv.
- hòra
hors-d'œuvre m.
- entrada f.
hortensia m.
- ortensià
hospice m.
- espitau, ospici
hospice m.
- ospici, espitau
hostile adj.
- ostil,a
hostilité f.
- ostilitat
hôtel m.
- ostalaria f., ostau
hôtel m.
- ostau, ostalaria f.
hôtelier m.
- ostalèr
hôte,sse n.
- òste,-a
hotte f.
- cimarra
hotte f. architect.
- mantèth m.
houe f.
- hosser m., pica f.
houe f.
- pica f., hosser m.
houx m.
- agreu
huguenot,te adj./n.
- huganaut,a
Hugues
- Uc
Huguette
- Ugueta
huile f.
- òli m./f.
huiler vt.
- oliar
huit adj. num.
- ueit
huitième adj. num.
- ueitau m./f.
humain,e adj./n.
- uman,a
humanité f.
- umanitat
humeur f.
- umor
humide adj.
- umide,-a
humidité f.
- umiditat
humilier vt.
- abaishar, umiliar
humilier vt.
- umiliar, abaishar
humour m.
- umor
hurler vi.
- cridar, uglar
hurler vi.
- uglar, cridar
Hyacinthe
- Jacint
hygiène f.
- igièna
hypocrisie f.
- ipocrisia
hypocrite adj./n.
- ipocrita m./f.
hypothèse f.
- ipotèsi
ici adv.
- ací; aciu Orthez
ici adv.
- aciu Orthez, ací
ici, je l'ai
- ací, que l'èi
idéal,e adj.
- ideau m./f.
idée f.
- idea
identique adj.
- identic,a
identité f.
- identitat
idiot,e adj./n.
- pèc, f.: pèga
Idron
- Idron
Ignace
- Ignaci
ignorance f.
- ignorància
ignorer vt.
- ignorar
Iholdy
- Ihòldi Iholdi en basque
il a échoué
- que s'i ei mauescadut
il a échoué à son examen
- que s'a mancat l'examèn
il a été vexé
- que'n l'a sabut mau
il a failli se casser la jambe
- que s'a pensat copar la cama
il a redoublé
- que s'i ei tornat
il aura de la chance s'il s'en tire
- que serà plan urós se s'ac vira
il avait dit qu'il le ferait aussitôt qu'il pourrait
- qu'avè dit qu'ac hasore autanlèu qui podore
il bruine
- qu'arroseja, que plavusqueja, que brumeja
il bruine
- que brumeja, qu'arroseja, que plavusqueja
il bruine
- que plavusqueja, que brumeja, qu'arroseja
il est aussi grand que toi
- qu'ei autan gran com tu
il est plus beau que je ne le pensais
- qu'ei mei bèth qui non pensavi
il est tout de même venu
- totun qu'ei vienut
Il est trois heures
- que son tres òras
il était si aimable!
- qu'èra tant amistós!
il était tellement loin que je ne le voyais pas
- qu'èra tan luenh qui non vedi pas
il faudrait qu'il le fasse aussitôt qu'il pourra
- que caleré qu'ac hascosse autanlèu qui podosse
il, ils pr. pers. sujet ne se traduit pas
- eth, eths
il leur donna à chacun un fusil
- que'us balhè sengles fesilhs
il lui fait du chantage
- que'u passa l'escanacòth.
il m'a dit
- que m'a dit
il m'a éclaboussé d'eau
- que m'a hèit chisclar aiga tà dessús
il me dit
- que'm ditz
il me tarde de
- que'm tarda de, que'm triga de
il me tarde de
- que'm triga de, que'm tarda de
il n'a pas bronché; il n'a rien dit il n'a pas réagi
- n'a pas dit arren; ne mautà pas
il n'a pas bronché; il n'a rien dit il n'a pas réagi
- ne mautà pas; n'a pas dit arren
il ne faut pas les fâcher brouiller
- ne'us cau pas har maumete's
il n'y a personne
- non i a pas arrés
il n'y en a pas du tout
- ne n'i a pas briga
il ressemble à son père
- que's sembla au pair
il s'adapte à sa nouvelle vie
- que's he a la soa navèra vita
il s'appelle
- que s'apèra
il se tait
- que's cara
il s'en tire bien
- que s'ac vira plan
il siège au Parlement de Navarre
- qu'a un sièti au Parlament de Navarra, que's sed au Parlament de Navarra
il siège au Parlement de Navarre
- que's sed au Parlament de Navarra, qu'a un sièti au Parlament de Navarra
il t'a dit
- que t'a dit
il te dit
- que't ditz
il tonne
- lo tonnerre que peta, lo tonnerre que rugla
il tonne
- lo tonnerre que rugla, lo tonnerre que peta
il va en rester
- que'n va sobrar
il va falloir envisager le départ
- que va caler véder de se n'anar.
il va tonner
- que va periglar, que va tonerrar, que va petar, que va ruglar
il va tonner
- que va petar, que va ruglar, que va periglar, que va tonerrar
il va tonner
- que va ruglar, que va periglar, que va tonerrar, que va petar
il va tonner
- que va tonerrar, que va petar, que va ruglar, que va periglar
il vend des objets divers
- que ven causas de totas
il y a
- que i a
il y a longtemps
- bèth temps a, que i a bèra pausa
il y a quelque chance
- qu'ei plan probable
il y avait des belles filles
- que i avè de beròjas gojatas
il y avait des filles
- que i avè gojatas
il y avait un peu de monde! c'est-à-dire: il y avait beaucoup de monde!
- que i avè drin de monde!
il y en a
- que n'i a
île f.
- iscla, isla
île f.
- isla, iscla
illégal e adj.
- illegau m./f.
illettré adj.
- illetrat,-ada
illumination f.
- illuminacion
illuminer vt.
- illuminar
illusion f.
- illusion
illustre adj.
- illustre,-a
illustrer vt.
- illustrar
ils se sont fâchés
- que's son maumetuts
image f.
- imatge m.
imaginaire adj.
- imaginari,-ària
imagination f.
- imaginacion
imaginer vt.
- imaginar
imbécile adj./n.
- pegàs,-assa
imitation f.
- imitacion
imiter vt.
- imitar
immédiat,e adj.
- immediat,a
immense adj.
- immense,-a
immeuble m.
- immòble
immigrer vi.
- immigrar
immobile adj.
- immobil,a
immobiliser vt.
- immobilisar
immoral,e adj.
- immorau m./f.
immortel,le adj./n.
- immortau m./f.
impair,e adj.
- impar,a
imparfait,e adj.
- imperfèit,a
impasse f.
- carrèra bòrnia
impatience f.
- impaciéncia
imperatif,-iva adj.
- imperatiu,-iva
imperialisme m.
- imperialisme
impermeable adj./n.
- impermeable,-a
impersonnel adj.
- impersonau m./f.
impitoyable adj.
- impietados,-osa
impoli,e adj.
- descortés,-esa
importance f.
- importància
important,e adj.
- important,a
importation f.
- importacion
importer vt.
- importar
imposant,e adj.
- impausant,a
imposer vt.
- impausar
impossible adj.
- impossible,-a
impôt m.
- impòst
impression f.
- impression
impressionner vt.
- impressionar
imprévu,e adj.
- imprevist,a
imprimer vt.
- estampar, imprimir
imprimer vt.
- imprimir, estampar
imprimerie f.
- imprimeria
imprimeur m.
- imprimeire
improviser vt.
- improvisar
imprudence f.
- imprudéncia
imprudent,e adj./n.
- imprudent,a
impur,e adj.
- impur,a
inactif,-iva adj.
- inactiu,-iva
inadmissible adj.
- inadmissible,-a
inattendu,e adj.
- inatendut,-uda
inauguration f.
- inauguracion
incapable adj.
- incapable,-a
incendie m.
- huec
incertain,e adj.
- incèrt,a
incertitude f.
- incertitud
incident m.
- incident, mauparat
incident m.
- mauparat, incident
incliner vt.
- clinar, enclinar
incliner vt.
- enclinar, clinar
incompatible adj.
- incompatible,-a
incompréhensible adj.
- incompreensible,-a
inconnu,e adj.
- desconegut,-uda, desconeishut,-uda
inconnu,e adj.
- desconeishut,-uda, desconegut,-uda
inconscient,e adj.
- inconscient,a
inconvénient m.
- inconvenient, trebuc
inconvénient m.
- trebuc, inconvenient
incorrect,e adj.
- incorrècte,-a
incroyable adj.
- incrediu,-iva
Inde
- India
indécis,e adj.
- indecís,-isa
indécis,e adj. de caractère hésitant
- arrodejaire,-a
indéfini e adj.
- indefinit,-ida
indemnité f.
- indemnitat
indépendance f.
- independéncia
indépendant adj.
- independent,a
index m.
- lècatopins inv. pop.
index m. doigt
- dit indici
index m. repère, index d'un livre
- indèx
indication f.
- endic m., endica
indication f.
- endica, endic m.
indien,ne adj./n.
- indian,a
indifférence f.
- indiferéncia
indifferent,e adj.
- indiferent,a
indigeste adj.
- de mau debèrser
indigner vt.
- indignar
indiquer vt.
- ensenhar
indirect,e adj.
- indirècte,-a
indiscret, -ète adj. qui parle trop
- lengassut,-uda
indiscret,-ète adj. osé
- avant.hèit,a
indiscret,-ète adj. sens gén.
- indiscrèt,a
indispensable adj.
- indispensable,-a
individu m.
- individú
individuel,le adj.
- individuau m./f.
indolent,e adj.
- flaunhèc,a
indulgent,e adj.
- brave,-a, indulgent,a
indulgent,e adj.
- indulgent,a, brave,-a
industrialiser vt.
- industrialisar
industrie f.
- industria
industriel,le adj./n.
- industriau m./f.
inédit,e adj.
- inedit
inégal,e adj.
- desparièr,a, inegal,a
inégal,e adj.
- inegal,a, desparièr,a
inertie f.
- inercia
inévitable adj.
- inevitable,-a
inexact,e adj.
- inexacte,-a
infanterie f.
- enfantaria
infarctus m.
- infarctus
infecter v.
- infectar
inférieur,e adj.
- inferior,a
infériorité f.
- inferioritat
infernal,e adj.
- in.hernau m./f.
infini,e adj.
- infinit,-ida
infirme adj.
- infirme,-a
infirmier,-ère n.
- infirmièr,a
infirmité f.
- infirmitat
inflammable adj.
- inflamable,-a
infliger vt.
- infligir
influence f.
- influéncia
information f.
- informacion
informer vt.
- informar
infusion f.
- tisana
ingénieur m.
- engenhaire
ingratitude f.
- ingratitud
initiative f.
- iniciativa
injection f.
- injeccion
injure f.
- afront m., insoléncia
injure f.
- insoléncia, afront m.
injurier vt.
- díser insoléncias, engomir
injurier vt.
- engomir, díser insoléncias
injuste adj.
- injust,a
injustice f.
- injustícia
innocent,e adj.
- innocent,a
inodore adj.
- inodòr,a, shens aulor
inodore adj.
- shens aulor, inodòr,a
inoffensif,-ive adj.
- inofensiu,-iva
inondation f.
- aigada, aigat m.
inondation f.
- aigat m., aigada
inonder vt.
- adaigar, inondar
inonder vt.
- inondar, adaigar
inouï,e adj.
- inaudit,-ida
inquiéter vt.
- chepicar
inquiet,-ète adj.
- engèrc,a gén.
inquiet,-ète adj. par tempérament
- chepicós,-osa
inquiet,-ète adj. pour une cause précise
- preocupat,-ada
inquiétude f.
- chepic
inscription f.
- inscripcion
inscrire vt.
- inscríver
insecte m.
- barbòu, insècte
insecte m.
- insècte, barbòu
insémination f.
- inseminacion
insinuer vt.
- insinuar
insister vi.
- insistir
insolence f.
- front m., insoléncia
insolence f.
- insoléncia, front m.
inspecteur,-trice n.
- inspector,a
inspirer vt.
- aledar
inspirer vt.
- inspirar
instable adj.
- instable,-a
instable adj. personne
- barluèc,a, luèc,a
instable adj. personne
- luèc,a, barluèc,a
installation f.
- installacion
installer vt.
- installar
instant m.
- moment, pausa f.
instant m.
- pausa f., moment
instinct m.
- instint
institut m.
- institut
instituteur,-trice n.
- regent,a
institution f.
- institucion
instruction f.
- instruccion, saber m.
instruction f.
- saber m., instruccion
instruire vt.
- assabentar
instruire vt.
- ensenhar, instruíser
instruire vt.
- instruíser, ensenhar
instrument m.
- instrument
insulte f.
- afront m., escarni m., insulta
insulte f.
- escarni m., insulta, afront m.
insulte f.
- insulta, afront m., escarni m.
insulter vt.
- insultar
intact,e adj.
- sancer,a
intellectuel,le adj./n.
- intellectuau m./f.
intelligence f.
- intelligéncia
intelligent,e adj.
- intelligent,a
intense adj.
- intense,-a
intention f.
- intencion
interdiction f.
- defensa, interdiccion
interdiction f.
- interdiccion, defensa
interdire vt.
- defénder, interdíser
interdire vt.
- interdíser, defénder
intéressant,e adj.
- interessant,a
intéresser vt.
- interessar
intérêt m.
- interès
intérieur m.
- dehens, endehens, interior
intérieur m.
- endehens, interior, dehens
intérieur m.
- interior, dehens, endehens
intérieur,e adj.
- interior,a
interjection f.
- interjeccion
intermédiaire adj.
- intermediari,-ària, miejancèr,a
intermédiaire adj.
- miejancèr,a, intermediari,-ària
internat m.
- internat
international,e adj.
- internacionau m./f.
interne adj./n.
- intèrne,-a
interpeller vt.
- interpellar
interpeller vt. héler
- ahupar
interprète n.
- interprèt,a
interrogation f.
- interrogacion
interroger vt.
- interrogar, questionar
interroger vt.
- questionar, interrogar
interrompre vt.
- copar
intervalle m.
- intervalle
intervenir vi.
- interviéner
intervention f.
- intervencion
interview f.
- entervista
intestin m.
- budèth; intestin scient.
intestin m.
- intestin scient., budèth
intime adj.
- intime,-a
intrigue f.
- intriga
introduction f.
- introduccion
introduire vt.
- introduíser
introduire vt. sens propre
- hicar
intuition f.
- auguri m., intuicion, sentida
intuition f.
- intuicion, sentida, auguri m.
intuition f.
- sentida, auguri m., intuicion
inutile adj.
- inutil,a rare; qui non serv pas ad arren
inutile adj.
- qui non serv pas ad arren; inutil,a rare
invalide adj./n.
- invalide,-a
invasion f.
- invadida, invasion
invasion f.
- invasion, invadida
inventer vt.
- inventar, trobar
inventer vt.
- trobar, inventar
invention f.
- invencion, troba
invention f.
- troba, invencion
inverse adj.
- contrari,-ària, invèrse,-a
inverse adj.
- invèrse,-a, contrari,-ària
inverse n.
- contrari, invèrse
inverse n.
- invèrse, contrari
invisible adj.
- invisible,-a rare; qui ne's pòt pas véder
invisible adj.
- qui ne's pòt pas véder; invisible,a rare
invitation f.
- envit m.
inviter vt.
- convidar, envitar
inviter vt.
- envitar, convidar
involontaire adj.
- involentari,-ària
Irène
- Irena
iris m. fleur
- cotèra f., crès
iris m. fleur
- crès, cotèra f.
Irlande
- Irlanda
ironie f.
- ironia, trufandisa.
ironie f.
- trufandisa, ironia
irrégularité f.
- irregularitat
irrégulier adj.
- irregular,a
irrigation f.
- adaigada
irriguer vt.
- adaigar
irriter vt.
- enmalir, irritar scient.
irriter vt.
- irritar scient., enmalir
Isabelle
- Isabèu
isard m.
- sarri
Isidore
- Isidòre
islam m.
- islam
isolement m.
- isolament
isoler vt.
- isolar
israélite adj./n.
- israelita
issu,e adj.
- gessit,-ida, sortit,-ida
issu,e adj.
- sortit,-ida, gessit,-ida
issue f.
- salhida, sortida
issue f.
- sortida, salhida
Italie
- Italia
italien,ne adj./n.
- italian,a
itinéraire m.
- itinerari
ivre adj.
- briac,-aga, hart,a
ivre adj.
- hart,a, briac,-aga
ivresse f.
- briaguèra
ivrogne,sse n.
- hartanèr,a, pintonèr,a, pintoèr,a
ivrogne,sse n.
- pintoèr,a, pintonèr,a, hartanèr,a
ivrogne,sse n.
- pintonèr,a, pintoèr,a, hartanèr,a
jabot m.
- erbèr
Jacqueline
- Jacmeta
Jacques
- Jacme, Jaques langue parlée
Jacques
- Jaques langue parlée, Jacme
j'ai besoin d'un couteau
- qu'èi besonh un cotèth
j'ai besoin d'un couteau
- que'm hè hrèita un cotèth
j'ai confiance en toi
- que t'èi ahida, que t'èi hidança
j'ai confiance en toi
- que t'èi hidança, que t'èi ahida
j'ai du bon vin
- qu'èi de bon vin
j'ai du vin
- qu'èi vin
j'ai le temps
- qu'èi vagar, que'm vaga
j'ai le temps
- que'm vaga, qu'èi vagar
j'ai réussi
- que m'i soi escadut
jaillir vi.
- chisclar, chorrar
jaillir vi.
- chorrar, chisclar
jalousie f.
- gelor, gelosèr m.
jalousie f.
- gelosèr m., gelor
jaloux,-se adj./n.
- gelós,-osa
jamais adv.
- jamei, jamés
jamais adv.
- jamés, jamei
jambe f.
- cama
jambon de devant
- camòt
jambon m.
- cambalhon mot bigourdan, mieux que le franc. jambon, jambon
jambon m.
- jambon, cambalhon mot bigourdan, mieux que le franc. jambon
j'amene mon chien
- que'm hèi seguir lo can
jante f.
- cança
janvier m.
- genèr, gèr, janvièr franc.
janvier m.
- gèr, janvièr franc., genèr
janvier m.
- janvièr franc., genèr, gèr
Japon
- Japon
jardin m. potager
- casau, òrt
jardin m. potager
- òrt, casau
jardin m. public
- jardin
jardinier,-ère n.
- jardinèr,a
jarret m.
- garra f., garròt
jarret m.
- garròt, garra f.
jaune adj./n.
- jaune,-a
jaune d'œuf
- mujòu
jaunir vt./vi.
- enjaunir, jaunir
jaunir vt./vi.
- jaunir, enjaunir
jaunisse f.
- jaunissa
jazz m.
- jazz
je dirais même que c'est bon
- que diserí mei qu'aquò, qu'ei bon!
je la vois
- que la vedi
je l'ai fâché
- que l'èi enmalit
je l'ai vu
- que l'èi vist
je l'aime
- que l'aimi
je le fait à regret
- qu'ac hèi a degrèu
je le regrette
- que me'n sap mau, que'm hè dòu
je le regrette
- que'm hè dòu, que me'n sap mau
je le sais
- qu'ac sèi
je le vois
- que'u vedi
je les vois
- que'us vedi
je leur ai dit
- que'us èi dit
je leur donne ça
- que'us ac balhi
je leur y donne
- que'us i balhi
je lui ai dit
- que l'èi dit
je lui ai parlé en particulier
- que l'èi parlat a despart
je lui donne ça
- que l'ac balhi
je lui y donne
- que l'i balhi
je n'aime pas son attitude
- n'aimi pas las faiçons qui a
je partage ton avis
- que soi deu ton avís
je pr. pers. sujet ne se traduit pas
- jo
je suis au moment du départ
- que soi suu partir
je suis venu pour eux
- que soi vienut entad eths
je te confie cette montre
- que't hidi aquesta montra
je te dis que si
- que't disi que quiò
je te fais confiance
- que m'ahidi a tu
Je te fais confiance
- que't hèi confiença
je te le parie
- que t'ac jògui
je veux ça
- que voi aquò
je viendrai aussitôt que je pourrai
- que vienerèi autanlèu qui posqui
j'e vous vois
- que'vs vei
Jean est majeur
- Joan qu'a la soa majoritat
Jean,ne
- Joan,a
j'en veux
- que'n voi
Jérôme
- Geròni, Jeròni
Jérôme
- Jeròni, Geròni
Jérusalem
- Jerusalèm
Jésus
- Jèsus
jet m. action de jeter
- get m.
jet m. d'eau
- chorrada f., chorret
jet m. d'eau
- chorret, chorrada f.
jeter se
- aborrí's, ahronçà's, getà's
jeter se
- ahronçà's, getà's, aborrí's
jeter se
- getà's, aborrí's, ahronçà's
jeter vt.
- aborrir, ahronçar, getar
jeter vt.
- ahronçar, getar, aborrir
jeter vt.
- getar, aborrir, ahronçar
jeton m.
- geton
jeu m.
- jòc, jòga f.
jeu m.
- jòga f., jòc
jeudi m.
- dijaus, ditjaus
jeudi m.
- ditjaus, dijaus
jeune adj./n.
- joen,a
jeune fille
- gojata
jeune homme
- gojat
jeunesse f.
- joenèr m., joenessa
jeunesse f.
- joenessa, joenèr m.
joie f.
- gaujor, jòia
joie f.
- jòia, gaujor
joindre vt.
- juntar
joindre vt. unir
- júnher
joint m.
- junt
joli,e adj.
- beròi,-òja, polit,-ida
joli,e adj.
- polit,-ida, beròi,-òja
jonc m.
- junc
Joseph
- Jausèp
joue f.
- gauta, maishèra
joue f.
- maishèra, gauta
jouer à
- har a + nom du jeu
jouer vt./vi.
- jogar
jouet m.
- joguet, joguina f.
jouet m.
- joguina f., joguet
joueur,-euse adj./n.
- jogador,a, jogaire,-a
joueur,-euse adj./n.
- jogaire,-a, jogador,a
joug m.
- jun
jouir vi.
- gaudir
jour de l'an
- cap d'an
jour férié
- dia sabatèr
jour m.
- dia, jorn
jour m.
- jorn, dia
Jourdain
- Jordan
journal m.
- jornau
journaliste n.
- jornalista m./f.
Journée continue
- jornada de seguida
journée f.
- dia m., jornada
journée f.
- jornada, dia m.
joyeux,-se adj.
- gaujós,-osa
jucher se
- apità's, aporà's
jucher se
- aporà's, apità's
judiciaire adj.
- judiciari,-ària
judo m.
- judò
juge m.
- jutge
jugement m.
- jutjament
jugement m. bon sens, discernement
- judici
juger vt.
- jutjar
juif,-ive adj.
- judiu,-iva
juillet m.
- garba, mes de garba, julhet
juillet m.
- julhet, garba, mes de garba
juillet m.
- mes de garba, julhet, garba
juin m.
- julh, junh
juin m.
- junh, julh
Jules
- Juli
Julie
- Júlia
Julien
- Julian
Julienne
- Juliana
jumeau,-elle adj./n.
- besson,a, miejon,a
jumeau,-elle adj./n.
- miejon,a, besson,a
jument f.
- cavala mot pan-occitan, gèuga Ossau, gèga E.-Béarn & Bigorre, pron. [yègo]
jument f.
- gèga E.-Béarn & Bigorre, pron. [yègo], cavala mot pan-occitan, gèuga Ossau
jument f.
- gèuga Ossau, gèga E.-Béarn & Bigorre, pron. [yègo], cavala mot pan-occitan
jupe f.
- pelha, rauba
jupe f.
- rauba, pelha
Jupiter
- Jupitèr
jupon m.
- cotilhon
Jurançon
- Jurançon
jurer vt.
- jurar
jurer vt. blasphémer
- arnegar
juron m.
- arneguet
jury m.
- jurada f.
jus m.
- chuc, jus
jus m.
- jus, chuc
jusqu'à prép.
- dinc a
juste adj.
- just,a
juste adv.
- casi
justice f.
- justícia
justifier vt.
- justificar
Justin,e
- Justin,a
kaki adj.
- caqui
kaki m. fruit
- caqui
kayak m.
- caiac
képi m.
- casquet, quèpi
képi m.
- quèpi, casquet
kermesse f.
- quermessa
kilogramme m.
- quilograma
kilomètre m.
- quilomètre
kinésitherapie f.
- quinesiterapia
kiosque m.
- quiòsque
kiwi m. fruit
- quioí
klaxon m.
- avertider, cornet, tutet, claxon
klaxon m.
- claxon, avertider, cornet, tutet
klaxon m.
- cornet, tutet, claxon, avertider
klaxon m.
- tutet, claxon, avertider, cornet
klaxonner vt.
- claxonar, tutar
klaxonner vt.
- tutar, claxonar
kyste m.
- quist plur. quistes
l' art. déf.
- l'
l' pr. pers.
- l'
là adv.
- aquiu
la art. déf.
- la
la Cour siègera
- la Cort que s'assietarà, la Cort que's sederà
la Cour siègera
- la Cort que's sederà, la Cort que s'assietarà
là, nous l'avons
- aquí, que l'avem
la pire des solutions
- la solucion mei meishanta
la plupart f.
- la màger part
la pr. pers.
- la
La rose est fanée
- l'arròsa qu'ei passada
la situation s'aggrave
- los ahars que's guastan
la trachée artère
- la cana deu còth
La Vierge Marie
- La Verge Maria
Laa le cours d'eau
- lo Lar
là-bas loc. adv.
- acerà, aciu
là-bas loc. adv.
- aciu, acerà
Labastide-Clairence
- La Bastida Clarença
laboratoire m.
- laboratori
Labouheyre
- La Bohèira
Labourd
- Labord Lapurdi en basque
labourer vt.
- bojar O.-Béarn, Aspe, Barétous, laurar
labourer vt.
- laurar, bojar O.-Béarn, Aspe, Barétous
lac m.
- gauba f., lac
lac m.
- lac, gauba f.
lacet m. de chaussure
- cordon
lacet m. piège
- laç
lacet m. route
- viraplec
lâche adj. détendu
- esloish,a
lâche adj. peureux
- cobard,a
lâcher vt. délivrer
- alargar, largar
lâcher vt. délivrer
- largar, alargar
lâcher vt. laisser
- deishar
lâcheté f.
- coardèr m.
Lacq
- Lac
l'affaire est urgent
- la cuenta que prèssa
l'affaire pressait
- la cuenta que pressava
Lagor
- Lagòr ne pas prononcer le r
laid,e adj.
- lèd,a
laideur f.
- ledessa, ledor
laideur f.
- ledor, ledessa
lainage m.
- lanatge
laine f.
- lan
laïque adj.
- laïc,a
laisser vt.
- deishar; leishar S.-Béarn
laisser vt.
- leishar S.-Béarn, deishar
lait m.
- lèit f.
laiterie f.
- leitaria
laitier,-ère adj./n.
- leitassèr,a, leitèr,a
laitier,-ère adj./n.
- leitèr,a, leitassèr,a
laiton m.
- laton
laitue f.
- leituga
lame f.
- lama
lamentable adj.
- de plorar, lamentable,-a
lamentable adj.
- lamentable,-a, de plorar
lampe f.
- lampa
l'an dernier
- l'an passat
lancer vt.
- aborrir, ahronçar, lançar, getar
lancer vt.
- ahronçar, lançar, getar, aborrir
lancer vt.
- getar, aborrir, ahronçar, lançar
lancer vt.
- lançar, getar, aborrir, ahronçar
landais,e adj./n.
- landés,-esa, lanusquet,a
landais,e adj./n.
- lanusquet,a, landés,-esa
lande f.
- lana
Landes
- Lanas
langage m.
- lengatge, parlar
langage m.
- parlar, lengatge
lange m.
- borrasseta f.
lange m. couche
- panèth
Langon
- Lengon
langue f.
- lenga
Languedoc
- Lengadòc
Lannemezan
- Lanamesan
lapin,e n.
- conilh,a peu us., lapin,a
lapin,e n.
- lapin,a, conilh,a peu us.
laque f.
- laca
laquelle pr. rel. & interr.
- la quau
lard m.
- lard
large adj.
- larg,-a, large,-ja franc.
large adj.
- large,-ja franc., larg,-a
largeur f.
- largor
larme f.
- lagrema, plor m., larma
larme f.
- larma, lagrema, plor m.
larme f.
- plor m., larma, lagrema
Larreule
- La Reula
Laruns
- Laruns
las,se adj.
- es.hlaquit,-ida, las,sa
las,se adj.
- las,sa, es.hlaquit,-ida
Lasseube
- La Seuva
latin,e adj./n.
- latin,a
Laurence
- Laurença
Laurent
- Laurenç
laurier m.
- laurèr
lavabo m.
- lavabò, lavamans
lavabo m.
- lavamans, lavabò
lavande f.
- aspic m., lavanda
lavande f.
- lavanda, aspic m.
Lavedan
- Lavedan
laver vt.
- lavar
lavoir m.
- lavader
layette f.
- pelhons m. pl.
le coteau nous fait écran contre le vent
- lo costalat que'ns empara deu vent
le curé tonnait du haut de la chaire
- lo curat que tonerrejava deu som enlà de la predicadera
le fer à repasser
- lo hèr de lissar
le, la, 1', les pr. pers. compl. dir. On traduit: -Au masc. sing: lo entre 2 conson., 1' devant voy., 'u après voy.. -Au masc. plur., los; 'us après voy.. -Au fém. sing. la; l' devant voy.. -Au fém. plur. las dans tous les cas.
- lo, la, los, las
le, la, l', les art. déf. Dans le Béarn de la plaine
- lo, la, l' devant voy.. Plur.: los, las
le, la, l', les art. déf. Dans le Béarn pyrénéen
- eth, er devant voy., era, er' devant voy.. Plur.: eths, eras
le lui, la lui, les lui, le leur, la leur, les leur. Je le lui donne, je les leur donne, etc. On traduira comme s'il y avait "je lui donne ça" ou "je lui y donne", "je leur donne ça" ou "je leur y donne": que l'ac balhi ou que l'i balhi, que'us ac balhi ou que'us i balhi.
- l'ac, l'i, 'us ac, 'us i.?
le pire peut toujours arriver
- lo sordeish qu'ei tostemps darrèr la pòrta
le plus grand
- lo màger fém. la màger
le pr. pers. neutre
- ac, at
le pr. pers. neutre
- at, ac
le temps écoulé
- lo temps escorrut
leader m.
- gavidaire
lécher vt.
- lecar
leçon f.
- leçon
lecteur,-trice n.
- legedor,a
Lectoure
- Leitora
lecture f.
- lectura
légal,e adj.
- legau m./f.
légalité f.
- legalitat
légende f.
- legenda
léger,-ère adj.
- leugèr,a
légèreté f.
- leugeretat
législatif,-ive adj.
- legislatiu,-iva
légitime adj.
- legitime,-a
léguer vt.
- legar
légume m.
- legumatge t. général, legume
légume m.
- legume, legumatge t. général
Lembeye
- Lembeja
lendemain m.
- endedia, endoman
lendemain m.
- endoman, endedia
l'enseignement du 1er degré
- l'ensenhament deu purmèr grad
lent,e adj.
- lent,a
lentement adv.
- a plaser, a tot doç
lentement adv.
- a tot doç, a plaser
lenteur f.
- lentor
lentille f.
- lentilha
Léon
- Leon
lequel, duquel, auquel; laquelle, de laquelle, à laquelle; lesquels, desquels, auxquels; les quelles, desquelles, auxquelles pr. rel. & interr.
- lo quau, deu quau, au quau; la quau, de la quau, a la quau; los quaus, deus quaus, aus quaus, las quaus, de las quaus, a las quaus. Le Béarnais évite généralement l'usage de ces pronoms relatifs composés et préfère le relatif simple qui. Pour interroger, on évite de mettre l'article
lequel veux-tu?
- quau vòs?
les art. déf.
- los, las
Les formes panoccitanes mon, ma, mos, mas sont archaiques en Béarn et ne se trouvent que dans des formules toutes faites; ex.: mon Dieu !: mon Diu !
- mon, ma, mos, mas
les nobles m. pl.
- gentius
les parents, les siens
- los de casa
Les Rameaux
- los Arrams
les réjouissance
- la hestejada
les siens, les parents
- los de casa
Lescar
- Lescar ne pas prononcer le r
Lesparre
- L'Esparra
lesquels,-elles pr. rel.
- los quaus, las quaus.
lessive f.
- bugada
lettre capitale
- letra màger
lettre f.
- letra
leur pr. pers.
- los, 'us
leur,s adj. poss.
- lo lor, los lors; fém.: la lor, las lors
levain m.
- borider, creish, lhevami
levain m.
- creish, lhevami, borider
levain m.
- lhevami, borider, creish
lever se
- lhevà's
lever vt.
- lhevar
levier m.
- lhevader
lèvre f.
- pòt m.
lézard gris m.
- shishangla f., singraula f.
lézard gris m.
- singraula f., shishangla f.
lézard m.
- shishangla f., singraula f.
lézard m.
- singraula f., shishangla f.
lézard vert m.
- lausèrp O.-Béarn, lusèrp E.-Béarn
lézard vert m.
- lusèrp E.-Béarn, lausèrp O.-Béarn
lézarde f.
- halhassa
Lézignan
- Lesinhan
l'homme dont je vous parle
- l'òmi de qui'vs parli, l'omi qui'vs parli
l'homme dont je vous parle
- l'òmi qui'vs parli, l'omi de qui'vs parli
l'homme que j'ai vu
- l'òmi qui èi vist
l'homme qui est venu
- l'òmi qui ei vienut
li de rivière
- mair f.
liaison f.
- ligason
libellule f.
- agulha de París, damisèla
libellule f.
- damisèla, agulha de París
liberal,e adj.
- liberau m./f.
libération f.
- liberacion
libérer vt.
- liberar
libérer vt. un prisonnier
- alargar
liberté f.
- libertat
Libourne
- Liborna
libraire m.
- librari
librairie f.
- libraria
libre adj.
- libre,-a
libre adj. inoccupé
- vagant,a
licence f.
- licéncia
licencier vt.
- licenciar
liège m.
- leuge
lien m.
- ligader s. propre
lien m.
- ligam s. figuré
lier vt.
- ligar
lierre m.
- agèra f. Sauveterre, gèira f.
lierre m.
- gèira f., agèra f. Sauveterre
lieu m.
- lòc
lieutenant m.
- lòctenent
lièvre m.
- lèbe f.
ligne f.
- linha
lilas m.
- lillàs
limace f.
- limac m.
lime f.
- lima
limite f.
- limit m., termièra
limite f.
- termièra, limit m.
limiter vt.
- limitar
Limoges
- Limòtges
limonade f.
- limonada
Limousin
- Lemosin
Limoux
- Limós
linge m.
- harda f., pelha f.
linge m.
- pelha f., harda f.
Lion Le Zod.
- Lo Leon
lion,ne n.
- leon,a mot correct mais vx, lion,a franc. usuel
lion,ne n.
- lion,a franc. usuel, leon,a mot correct mais vx
liqueur f.
- liquor
liquide adj.
- lequide,-a, liquide,-a
liquide adj.
- liquide,-a, lequide,-a
liquide m.
- lequide, liquide comme subst. a le sens de bénéfice net
liquide m.
- liquide, lequide comme subst. a le sens de bénéfice net
lire vt.
- léger, legir
lire vt.
- legir, léger
Lisbonne
- Lisboa
liseron m.
- lheta f., videlha f.
liseron m.
- videlha f., lheta
lisse adj.
- lis,sa
liste f.
- lista
lit m.
- lièit, liet Aspe, Barétous
lit m.
- liet Aspe, Barétous, lièit
litière f. animaux
- palhat m., sostre m.
litière f. animaux
- sostre m., palhat m.
litre m.
- litre
littéraire adj.
- literari,-ària
littérature f.
- literatura
livraison f.
- liurament
livre f.
- liura
livre m.
- libe
livrer vt.
- liurar
livret m.
- liberet
livreur m.
- liurador
local,e adj.
- locau m./f.
locataire n.
- logatari,-ària
location f.
- locacion, logatge m.
location f.
- logatge m., locacion
locomotive f.
- locomotiva
loge f.
- lòtja
logement m.
- alòtge, lòtge
logement m.
- loguèr à louer
logement m.
- lòtge, alòtge
logement m.
- lotjament
loger vt./vi.
- lotjar
logique adj.
- logic,a
logique f.
- logica
loi f.
- lei
loin adv.
- luenh
lointain,e adj.
- luenhèc,a
Loire la
- lo Léger
loisir m.
- leser
Lomagne
- Lomanha
Lombez
- Lombès
Londres
- Londres
longer vt.
- anar au long de
longer vt.
- estar au long de
longtemps adv.
- longtemps
long,ue adj.
- long,a
longueur f.
- longor
Lons
- Lons prononcez [lous]
lorsque conj.
- quan pron [kwan]
losange m.
- lausange
loterie f.
- lotaria
louche f.
- còssa, gaha
louche f.
- gaha, còssa
loucher vi.
- guerlejar
louer vt. location
- logar
louer vt. louange
- laudar,
Louis,e
- Loïs,a
loupe f.
- lópia
loup,-ve n.
- lop, loba
lourd,e adj.
- pesant,a, pesuc,a
lourd,e adj.
- pesuc,a, pesant,a
Lourdes
- Lorda
loyal,e adj.
- leiau m./f.
loyer m.
- loguèr
Lozère
- L'Ausèra
Luc
- Luc
lucarne f.
- frineston m.
Lucien,ne
- Lucian,a
Lucq-de-Béarn
- Luc
lueur f.
- claror lusor
lueur f.
- lusor, claror
lui, il est venu
- Eth, qu'ei vienut
lui p. leur pronom pers. compl. indirect. Traduire comme le pronom compl. direct.
- lo, l', 'u, la, l', los, 'us, las.
lui pl. eux forme accentuée du pronom pers., soit sujet, soit compl. précédé d'une préposition
- eth, eths. Pour exprimer la possession, employer de préférence le possessif
luire vi.
- lusir
lumière f.
- lutz
lumineux,-se adj.
- luminós,-osa
lundi m.
- diluns
lune f.
- lua
lunettes f. pl.
- bajaulas pop., lunetas
lunettes f. pl.
- lunetas, bajaulas pop.
lustre m.
- lustre
lutte f.
- luta
lutter vi.
- lutar
luxe m.
- luxe
Luxembourg
- Luxemborg
luxueux,-se adj.
- luxuós,-osa
luzerne f.
- lusèrna
lycée m.
- licèu
lycéen,ne n.
- licean,a
m' pr. pers.
- m'
ma adj. poss.
- la mia, mia
Macaire
- Macari
mâche f.
- doceta
mâcher vt.
- nhascar, nhaspar
mâcher vt.
- nhaspar, nhascar
machin m.
- dequerò, dequò
machin m.
- dequò, dequerò
machine f.
- maquina
mâchoire f.
- glapitar m., maishèra, maisherar m.
mâchoire f.
- maishèra, maisherar m., glapitar m.
mâchoire f.
- maisherar m., glapitar m., maishèra
maçon m.
- maçon
madame f.
- dauna, madama
madame f.
- madama, dauna
Madeleine
- Magdalena
mademoiselle f.
- madamisèla
Madrid
- Madrid
magasin m.
- botiga f., magasin
magasin m.
- magasin, botiga f.
magie f.
- magia
magique adj.
- magic,a
magistrat m.
- magistrat
magistrature f.
- magistratura
magnétophone m.
- magnetofòne
magnifique adj.
- magnific,a, suberbèth,-èra
magnifique adj.
- suberbèth,-èra, magnific,a
mai m.
- mai
maie f.
- meit, mèit
maie f.
- mèit, meit
maigre adj.
- magre,-a
maigrir vi.
- magrir, vàder magre,-a
maigrir vi.
- vàder magre,-a, magrir
maille f.
- malha, punt m.
maille f.
- punt m., malha
maillot m.
- malhòt
main f.
- man
maintenant adv.
- adara
maintenir vt.
- mantiéner
maire m.
- maire
mairie f.
- mairia, maison comuna
mairie f.
- maison comuna, mairia
mais conj.
- mes
maïs m.
- milhoc
maison f.
- maison, ostau m.
maison f.
- ostau m., maison
maître d'école
- regent,a
maîtresse f.
- dauna f.
maîtresse f. amante
- mestressa
maître,sse n.
- mèste m., dauna f.
majeur m. doigt
- dit màger.
majeur,e adj. le plus grand
- màger m./f.
majorité f.
- majoritat
mal adv.
- mau
mal m.
- mau
malade adj./n.
- malaut,-auda
maladie f.
- malaudia
maladresse f.
- desestruguèr m., malestruguèr m., estrocèr m.
maladresse f.
- estrocèr m., desestruguèr m., malestruguèr m.
maladresse f.
- malestruguèr m., estrocèr m., desestruguèr m.
maladroit,e /adj.
- desestruc,-uga, malestruc,-uga, estròç,a
maladroit,e /adj.
- estròç,a, desestruc,-uga, malestruc,-uga
maladroit,e /adj.
- malestruc,-uga, estròç,a, desestruc,-uga
malaise m.
- malaisèr
mâle adj./n.
- mascle,-a
malentendu m.
- mesentenut
malfaiteur m.
- malaheitós
malgré prép.
- a maugrat
malgré prép.
- maugrat
malgré toi
- a maugrat de tu
malheur m.
- malur
malheureux,-se adj.
- malurós,-osa
malhonnête adj.
- desaunèste,-a, mau-aunèste,-a
malhonnête adj.
- mau-aunèste,-a, desaunèste,-a
malicieux,-se adj.
- maliciós,-osa
malin,-igne adj.
- malin,a
malle f.
- arca, mala
malle f.
- mala, arca
malpropre adj.
- cascant,a, lord,a, maunet,a, pipaut,a
malpropre adj.
- lord,a, maunet,a, pipaut,a, cascant,a
malpropre adj.
- maunet,a, pipaut,a, cascant,a, lord,a
malpropre adj.
- pipaut,a, cascant,a, lord,a, maunet,a
malsain,e adj.
- mau-san,a
maltraiter vt.
- mautractar
malveillance f.
- malivolença, mauvolença
malveillance f.
- mauvolença, malivolença
maman f.
- mamà
mamelle f.
- popa
mammifère n.
- mamifèr
manche f.
- mancha, manja
manche f.
- manja, mancha
manche m.
- asta f., mange, manjo
manche m.
- mange, manjo, asta f.
manche m.
- manjo, asta f., mange
manchette f.
- punhet m.
manchot,e adj./n.
- esbraçat,-ada, manchòt,a, manet,a
manchot,e adj./n.
- manchòt,a, manet,a, esbraçat,-ada
manchot,e adj./n.
- manet,a, esbraçat,-ada, manchòt,a
mandarine f.
- mandarina
mandat m.
- mandat
manège m.
- manètge
manette f.
- manèga, maneta
manette f.
- maneta, manèga
mangeoire f.
- manjatera Aspe, minjadera
mangeoire f.
- minjadera, manjatera Aspe
manger les pissenlits par la racine
- har topins litt. "faire des pots"
manger vt.
- manjar Aspe, Barétous, minjar
manger vt.
- minjar, manjar Aspe, Barétous
manie f.
- mania
manier vt.
- manejar
manière f.
- faiçon, manièra
manière f.
- manièra, faiçon
manifestation f.
- manifestacion
manifester vt.
- manifestar
manille f.
- manilha
manivelle f.
- manivèla
mannequin m.
- manequin
manœuvre f.
- manòbra
manœuvre m.
- bracèr, manòbre
manœuvre m.
- manòbre, bracèr
manœuvrer vt.
- manobrar
manquer vi./vt.
- mancar
manteau m. cheminée
- mantèth
manteau m. vêtem.
- manto
manuel,le adj.
- manuau m./f.
maquereau m. poisson
- verdèu
maquereau m. proxénète, injure courante
- macarèu
maquignon m.
- maquinhon
maquiller vt.
- maquilhar, pintrar
maquiller vt.
- pintrar, maquilhar
maraîcher,-ère n.
- legumaire,-a
marais m.
- maresc, palud
marais m.
- palud, maresc
marâtre f.
- mairastra
marbre m.
- marme
Marc
- Marc
Marcel
- Marcèth
Marcelle
- Marcèra
marchand,e n.
- marchand,a
marchander vt.
- marcandejar
marchandise f.
- marchandisa
marche f. d'escalier
- gradèr m.
marche f. locomotion
- marcha
marché m.
- marcat, mercat
marché m.
- mercat, marcat
marcher vt.
- caminar, marchar
marcher vt.
- marchar, caminar
Mardi Gras
- Dimars Lardèr
mardi m.
- dimars
mare f.
- clòt m., gòba, pesquèr m.
mare f.
- gòba, pesquèr m., clòt m.
mare f.
- pesquèr m., clòt m., gòba
marécage m.
- gravèr, marescatge, lamon
marécage m.
- lamon, gravèr, marescatge
marécage m.
- marescatge, lamon, gravèr
marée f.
- mareja
marelle f.
- carrelet m., chancapè m.
marelle f.
- chancapè m., carrelet m.
marge f.
- marja
Marguerite
- Margalida, Margarida
Marguerite
- Margarida, Margalida
marguerite f.
- margalida
mari m.
- marit, òmi
mari m.
- òmi, marit
Maria
- Marià
mariage m.
- maridatge
Marie
- Maria
marié,e adj./n.
- maridat,-ada adj.
marié,e adj./n. jeune marié
- nòvi,a n.
marier vt.
- acasar, maridar
marier vt.
- maridar, acasar
marin,e adj.
- marin,a
marine f.
- marina
marionnette f.
- marioleta, monaqueta
marionnette f.
- monaqueta, marioleta
maritime adj.
- maritime,-a
marjolaine f.
- majorana
marmaille f.
- canalhèr m. Orthez, mainadalha, monardalha
marmaille f.
- mainadalha, monardalha, canalhèr m. Orthez
marmaille f.
- monardalha, canalhèr m. Orthez, mainadalha
Marmande
- Marmanda
marmite f.
- metau m., topin m., topía
marmite f.
- topía, metau m., topin m.
marmite f.
- topin m., topía, metau m.
marne f.
- marla
Maroc
- Marròc
marque f.
- mèrca
marquer vt.
- mercar
marraine f.
- mairía
marre adv.
- hartèra.?
marron m.
- marron
marron m. châtaigne grillée
- iròla f.
marronnier m.
- marronièr
mars m.
- març
Marseille
- Marselha
marteau m.
- martèth
Marthe
- Marta
Martin
- Martin
Martine
- Martina
martin-pêcheur m.
- ausèth blu
martyr m. personne qui souffre
- martir
martyre m. tourment
- martiri
marxiste adj./n.
- marxista
mascarade f.
- carnavalada
masculin,e adj.
- masculin,a
Maslacq
- Maslac
masque m.
- carataisha f., masca f., careta f.
masque m.
- careta f., carataisha f., masca f.
masque m.
- masca f., careta f., carataisha f.
massacrer vt.
- massacrar
masse f. grande quantité
- massa
masse f. outil, arme
- maça
Massif Central
- Massís Septentrionau
massif m. géogr.
- massís
mastic m.
- mastic
match m.
- partida f., rencontre m.
match m.
- rencontre m., partida f.
matelas m.
- matalàs
matérialisme m.
- materialisme
matériau m.
- materiau
matériel,le adj.
- materiau m./f.
maternel,le adj.
- mairau m./f.
mathématique adj.
- matematic,a
mathématique f.
- matematica
Mathieu
- Matèu
Mathilde
- Matilda
matière f.
- matèria, mestior
matière f.
- mestior, matèria
matin m.
- matin
matinal,e adj.
- matièr,a
matinée f.
- matiada, matiau m.
matinée f.
- matiau m., matiada
maturité f.
- madurèr m.
maudire vt.
- maladíser
Mauléon
- Maulion Maule en basque
Maurice
- Maurici
mauvais,e adj.
- maishant,a, meishant,a, mau,-ala
mauvais,e adj.
- mau,-ala, meishant,a, maishant,a
mauvais,e adj.
- meishant,a, maishant,a, mau,-ala
mauve adj./n.
- mauve,-a
mauve f. fleur
- mauva
Maxime
- Maxime
Maximin
- Maximin, Simin dimin.
Maximin
- Simin dimin., Maximin
maximum adj./n.
- maximom
mayonnaise f.
- maionesa
Mazamet
- Masamet
mazout m.
- masot
me, m' pr. pers. compl. Entre deux consonnes: me. Devant une voyelle: m'. Devant une consonne mais après une voyelle: 'm.
- me, m', 'm
mécanicien,ne n.
- mecanician,a
mécanique adj.
- mecanic,a
mécanique f.
- mecanica
méchamment adv.
- malament
méchanceté f. action
- desaguís m.
méchanceté f. attitude
- maishantèr m.
méchant,e adj.
- maishant,a, meishant,a
méchant,e adj.
- meishant,a, maishant,a
mèche f.
- mèca
méconnu,e adj.
- desconegut,-uda
mécontent,e adj.
- maucontent,a
mécontentement m.
- maucontentèr
médaille f.
- medalha
médecin m.
- medecin, mètge
médecin m.
- mètge, medecin
médecine f.
- medecina
médical,e adj.
- medicau m./f.
médicament m.
- medicament f., potinga f., remèri
médicament m.
- potinga f., remèri, medicament f.
médicament m.
- remèri, medicament f., potinga f.
médiocre adj.
- mediòcre,-a
médire vi.
- mauparlar
médisance f.
- mauparlaria
méditer vt.
- meditar, soscar
méditer vt.
- soscar, meditar
Méditérranée
- Mediterranèa
méditerranéen,ne adj.
- mediterranèu,-èa
méfiant,e adj.
- mensfidèc,a, menshidèc,a
méfiant,e adj.
- menshidèc,a, mensfidèc,a
méfier se
- mensfidà's, menshidà's
méfier se
- menshidà's, mensfidà's
meilleur,e adj.
- mei bon,a, miélher m./f.
meilleur,e adj.
- miélher m./f., mei bon,a
mélancolique adj.
- malenconiós,-osa
mélange m. désordre
- mescladís, mesclanha f.
mélange m. désordre
- mesclanha f., mescladís
mélange m. mixtion
- mescla f.
mélanger vt. désordre
- mesclanhar
mélanger vt. mixtion
- mesclar
mêlée f.
- mesclada
mêler vt.
- mesclar
mélodie f.
- melodia
melon m.
- melon
membre m.
- membre
même adj.
- medish,a
même adv.
- mei qu'aquò
même adv.
- parièr
même adv.
- tanben
même toi, tu y étais
- tu tanben que i èras
mémoire f.
- memòria
menace f.
- miaça
menacer vt.
- miaçar
ménage m.
- netejatge
ménager vt. économiser
- estauviar
Mende
- Mende
mendier vt./vi.
- demandarse'n, mendicar
mendier vt./vi.
- mendicar, demandarse'n
mener vt.
- amiar, miar
mener vt.
- miar, amiar
meneur,-se n.
- miador,a, miaire,-a
meneur,-se n.
- miaire,-a, miador,a
mensonge m.
- mensonja f., mentit
mensonge m.
- mentit, mensonja f.
mensuel,le adj.
- mesadèr,a
mental,e adj.
- mentau m./f.
mentalité f.
- mentalitat
menteur,-se adj./n.
- mensongèr,a
menthe f.
- mendràs m.
mentir vt.
- mentir
menton m.
- menton
menu m.
- menut
menu,e adj.
- miut,-uda
menuisier m.
- menusèr
mépris m.
- mesprètz
mépriser vt.
- mespresar
mer f.
- mar
mercerie f.
- merçaria
merci m.
- mercés
mercredi m.
- dimèrcs
mercure m.
- arcamina f., mercuri t, scient. act., argent viu
mercure m.
- argent viu, arcamina f., mercuri t, scient. act.
mercure m.
- mercuri t. scient. act., argent viu, arcamina f.
merde!
- mèrda!; ueus e pomas!
merde!
- ueus e pomas!; mèrda!
merde f.
- mèrda
mère f.
- mair
méridional,e adj.
- meridionau m./f.
mérite m.
- meriti
mériter vt.
- amerità's, merità's
mériter vt.
- merità's, amerità's
merle m.
- mèrlo
merveille f.
- meravilha
merveille f. pâtisserie
- mervelha
merveilleux,-se adj.
- meravilhós,-osa
mes adj. poss.
- los mens, mens, mos vx, las mias, mias, mas vx
mésange f.
- parra
mésaventure f.
- benalèja
message m.
- messatge
messe f.
- missa
mesure f.
- mesura, pagèra
mesure f.
- pagèra, mesura
mesurer vt.
- mesurar, pagerar
mesurer vt.
- pagerar, mesurar
métal m.
- metau
métallique adj.
- metallic,a
métallurgie f.
- metallurgia
métamorphose f.
- metamorfòsi
métayer m.
- bordèr
météorologie f.
- meteorologia
méthode f.
- metòde m.
métier m.
- mestie Orthez, mestièr
métier m.
- mestièr, mestie Orthez
mètre m.
- mètre
métropole f.
- metropòli
mettre en chantier
- alengar, entinoar
mettre en chantier
- entinoar, alengar
mettre se en grève en fr. débrayer?
- desatelar
mettre vt.
- botar, hicar, méter
mettre vt.
- hicar, méter, botar
mettre vt.
- méter, botar, hicar
meuble m.
- mòble
meubler vt.
- moblar
meugler vi.
- bramar
meule de paille ou de foin
- burguèr m., meda, meta Aspe, Barétous, pigat m., pièla
meule de paille ou de foin
- meda, meta Aspe, Barétous, pigat m., pièla, burguèr m.
meule de paille ou de foin
- meta Aspe, Barétous, pigat m., pièla, burguèr m., meda
meule de paille ou de foin
- pièla, burguèr m., meda, meta Aspe, Barétous, pigat m.
meule de paille ou de foin
- pigat m., pièla, burguèr m., meda, meta Aspe, Barétous
meule f. à aiguiser
- esmola
meuler vt.
- esmóler
meunier,-ère n.
- molièr,a
meurtre m.
- murtre
meutrier,-ère adj./n.
- murtrèr,a
Mexique
- Mexic
miauler vi.
- miaular, on dit généralement nhaular, mais on peut dire miaular quand on veut éviter la confusion avec "aboyer"
miauler vi.
- nhaular, miaular on dit généralement nhaular, mais on peut dire miaular quand on veut éviter la confusion avec "aboyer"
miche f.
- chòina, mica
miche f.
- mica, chòina
Michel,le
- Miquèu,-èla
micro m.
- micrò
micròbe m.
- micròbi
microscope m.
- microscòpi
midi m.
- mieidia
mie f.
- medoth m., mica.
mie f.
- mica, medoth m.
miel m.
- mèu féminin en Aspe et Barétous
mien,ne pr. poss.
- lo men, la mia
miette f.
- brigalha
mieux adv.
- miélher
mignon,ne adj./n.
- beroget,a, berogin,a
mignon,ne adj./n.
- berogin,a, beroget,a
migraine f.
- mau de cap m.
milan m.
- hali
milieu m.
- miei
militaire adj.
- militar,a
militant,e adj./n.
- militant,a
Millau
- Milhau
mille adj. num.
- mila
milliard m.
- miliard
millier m.
- milèr
millimètre m.
- millimètre
million m.
- milion
Mimizan
- Mamisan
mince adj.
- prim,a
mine f. apparence
- mina
mine f. exploitation, crayon, explosif
- mina
minerai m..?
- minerau. ?
minéral,e adj.
- minerau m./f.
Minervois
- Menerbés
mineur m.
- minèro
mineur,e adj.
- minor,a
minimum adj.
- minimom
ministère m.
- ministèri
ministre m.
- ministre
minorité f.
- minoritat
minuit f.
- miejanueit
minuscule adj.
- minuscul,a
minute f.
- minuta
miracle m.
- miracle
Mirande
- Miranda
Mireille
- Mirèlha
Mirepeix
- Mirapeish
miroir m.
- miralh
miroiter vt.
- miralhejar
miscible adj.
- mesclader,a
miser vi.
- jogar, ponar
miser vi.
- ponar, jogar
misérable adj.
- miserable,-a
misère f.
- magrèra, misèria
misère f.
- misèria, magrèra
misogyne m.
- misogin
mission f.
- mission
missionnaire m.
- missionari
mite f.
- arla
mi-temps f.
- mieitemps m.
mitoyen,ne adj.
- miejancèr,a
mitrailleuse f.
- mitralhadera
mixeur m.
- mescladera f.
mixte adj.
- mixte,-a
mobile adj.
- mavedís,-issa, mobil,a
mobile adj.
- mobil,a, mavedís,-issa
mobilier m.
- mobilièr
mobiliser vt.
- mobilisar
mode f.
- mòda
mode m.
- mòde
modèle m.
- modèle
modération f.
- moderacion
modéré,e adj.
- moderat,-ada
moderne adj.
- modèrne,-a
modeste adj.
- modèste,-a
modifier vt.
- modificar
moelle f.
- medoth m.
moelleux adj. pour le vin
- amorós
moelleux,-euse adj.
- mofle,-a
moellon m.
- bloc, moelon
moellon m.
- moelon, bloc
mœurs f. pl.
- anar m., costumas
mœurs f. pl.
- costumas, anar m.
moi forme accentuée du pronom personnel 1e pers. comp. indir. précédé d'une prép.
- jo
moi forme accentuée du pronom personnel 1e pers. comp. indir. sans prép.
- me
moi forme accentuée du pronom personnel 1e pers. sujet
- jo
moi, je le veux
- jo, qu'ac voi
moi-même
- jo medish
moindre adj.
- mendre
moine m.
- monge
moineau m.
- passeron
moins adv.
- mens, mensh
moins adv.
- mensh, mens
mois m.
- mes
moisi,e adj.
- es.hlorit,-ida
moisson f.
- seguèra
moissonner vt.
- segar
moissonneur,-euse n.
- segador,a
moitié f.
- mieitat, mitat
moitié f.
- mitat, mieitat
molaire f.
- caishau m.
molécule f.
- molecula
mollet m.
- popa de la cama f.
moment m.
- moment, pausa f.
moment m.
- pausa f., moment
mon défunt père
- lo men praube pair
mon Dieu!
- mon Diu!
mon livre
- lo men libe
mon, ma, mes adj. poss. le mien, la mienne, les miens pr. poss. Le Béarnais ne fait pas de différence entre l'adjectif et le pronom possessif. Il utilise toujours l'article défini avec le possessif sauf quand celui-ci est attribut. Les formes panoccitanes mon, ma, mos, mas sont archaïques en Béarn et ne se trouvent que dans des formules toutes faites: Mon Dieu!: Mon Diu!
- lo men, la mia, los mens, las mias; mon vx, ma cx, mos vx, mas vx
mon partenaire au jeu
- lo men òmi
Monaco
- Monegue
monarchie f.
- monarquia
monde m.
- món, monde
monde m.
- monde, món
mondial,e adj.
- mondiau m./f.
Monein
- Monenh
monétaire adj.
- monetari,-ària
Monique
- Monica
monnaie f.
- moneda
monotone adj.
- monotòne,-a
monsieur m.
- mossur
monstre m.
- monstre
mont m.
- mont
montagnard,e adj./n.
- montanhòu,ola
montagne f.
- montanha
Montaner
- Montanèr
Montauban
- Montauban Montalban en languedocien
Montaut
- Montaut
Mont-de-Marsan
- Lo Mont
montée f.
- pujada
monter vi./vt.
- pujar
Montory
- Montòri
Montpellier
- Montpelhièr
montre f.
- montra, mòstra
montre f.
- mòstra, montra
montrer vt.
- amuishar, muishar, ensenhar
montrer vt.
- ensenhar, muishar, amuishar
montrer vt.
- muishar, amuishar, ensenhar
monument m.
- monument
moquer se
- trufà's
moquerie f.
- trufandisa
moquette f.
- moqueta
moqueur,-se
- trufandèc,a
moral,e adj.
- morau m./f.
morale f.
- morala
moralité f.
- moralitat
morceau de sucre
- tarròc de sucre
morceau m.
- tròç
morceau m. tranché
- talhuc
mordiller vt.
- mossecar
mordre vt.
- nhacar
Morlaàs
- Morlans
morsure f.
- nhac m.
mortalité f.
- mortalitat
mort,e adj./n.
- mort,a
mortel,le adj./n.
- mortau m./f.
mortier m.
- mortèr
morue f.
- molua
morve f.
- moquira
morveux,-euse adj.
- moquirós,-osa
Moscou
- Moscó
mot m.
- mot
moteur m.
- motor
motif m.
- motiu
moto f.
- motò
motte f.
- tarròc m.
mou, molle adj.
- moth fém.: motha / moda
mouche f.
- mosca
moucher vt.
- mocar
moucheté,e adj.
- pigalhat,-ada
mouchoir m.
- mocader
moudre vt.
- móler
moue f.
- botèc, mus m, mina.?
moue f.
- mina, botèc, mus m.?
moue f.
- mus m., mina, botèc.?
mouette f.
- calhòc m.
mouiller vt.
- mulhar
moule f.
- muscle m.
moule m.
- motle
moulin m.
- molin
Moumour
- Maumor
Mourenx
- Morenx
mourir vi.
- morí's
mousse f. écume
- escuma, grama
mousse f. écume
- grama, escuma
mousse f. plante
- mossa
moustache f.
- mostacha
moustique m.
- cosin, mosquit Aspe, Barétous, mosquilhon Ossau
moustique m.
- mosquilhon Ossau, cosin, mosquit Aspe, Barétous
moustique m.
- mosquit Aspe, Barétous, mosquilhon Ossau, cosin
moutarde f.
- mostarda
mouton m.
- moton
mouvement m.
- movement
mouvoir vt.
- màver
moyen m.
- mejan
moyen,ne adj.
- mejan,a, miejancèr,a
moyen,ne adj.
- miejancèr,a, mejan,a
moyeu m.
- mujòu
muet,te adj./n.
- mut,-uda
muguet m. plante
- muguet
mule f.
- mula
mulet m.
- miòl, miòlo, mul, mulet
mulet m.
- miòlo, mul, mulet, miòl
mulet m.
- mul, mulet, miòl, miòlo
mulet m.
- mulet, miòl, miòlo, mul
multiplication f.
- multiplicacion
multiplier vt.
- multiplicar
municipal,e adj.
- municipau m./f.
municipalité f.
- municipalitat
munir vt.
- munir
munitions f. pl.
- municions
mur m.
- mur peu us.; paret f. paroi, cloison
mur m.
- paret f. paroi, cloison; mur peu us.
muraille f.
- murralha
mûr,e adj.
- madur,a
mûre f.
- amora
Muret
- Mureth
mûrir vi.
- madurar
murmure m.
- chebit, marmús
murmure m.
- marmús, chebit
murmurer vt./vi.
- chebitejar, marmusar
murmurer vt./vi.
- marmusar, chebitejar
murmurer vt./vi. contester
- repotegar
musarder vi.
- abusà's, busocar
musarder vi.
- busocar, abusà's
muscle m.
- muscle
museau m.
- mus
musée m.
- musèu
muselière f.
- muset m.
musicien,ne adj./n.
- musicaire,-a
musique f.
- musica
musulman,e adj./n.
- musulman,a
mutuel,le adj.
- mutuau m./f.
myope adj.
- cort,a de vista, miòpe,-a scient., lusc,a, vistaflac,a
myope adj.
- lusc,a, vistaflac,a, cort,a de vista, miòpe,-a scient.
myope adj.
- miòpe,-a scient., lusc,a, vistaflac,a, cort,a de vista
myope adj.
- miòpe,-a scient., lusc,a, vistaflac,a, cort,a de vista
myope adj.
- vistaflac,a, cort,a de vista, miòpe,-a scient., lusc,a
myrtille f.
- avanhon m. le mot avajon bien que non béarnais est d'un usage général dans les Pyrénées, on peut donc le recommander.?
mystère m.
- mistèri
mystérieux,-euse adj.
- misteriós,-osa
nage f.
- nada
nageoire f.
- nadadera
nager vi.
- nadar
naguère adv.
- adès, naguaire, ne i a pas guaire
naguère adv.
- naguaire, ne i a pas guaire, adès
naguère adv.
- ne i a pas guaire, adès, naguaire
naïf,-ïve adj.
- nau fém. nava, nocient,a, simplòt,a
naïf,-ïve adj.
- nocient,a, simplòt,a, nau fém. nava
naïf,-ïve adj.
- simplòt,a, nau fém. nava, nocient,a
nain,e adj.
- nan,a
naissance f.
- neishença, vaduda, vadença
naissance f.
- vadença, neishença, vaduda
naissance f.
- vaduda, vadença, neishença
naître vi.
- vàder
naïveté f.
- mainadèr m., nenerís m.
naïveté f.
- nenerís m., mainadèr m.
nappe f.
- tavalha
Narbonne
- Narbona
Narcisse
- Narcís
narine f.
- nasic, nasit s'emploie généralement au pluriel.?
narine f.
- nasit s'emploie généralement au pluriel, nasic.?
narquois adj.
- despieitós,osa, trufandèc,a
narquois adj.
- trufandèc,a, despieitós,osa
narrer vt.
- condar, narrar
narrer vt.
- narrar, condar
nasal,e adj.
- nasau m./f.
nasarde f.
- escamusada
nasiller vi.
- nasiquejar
nasse f.
- bartòu m.
natal,e adj.
- nadau m./f.
natalité f.
- natalitat
natation f.
- natacion
Nathalie
- Natalia
nation f.
- nacion
national,e adj.
- nacionau m./f.
nationaliser vt.
- nacionalisar
nationalité f.
- nacionalitat
naturalisation f.
- naturalisacion
nature f.
- natura
naturel,le adj.
- natre,-a, naturau m./f.
naturel,le adj.
- naturau m./f., natre,-a
naturel,le adj. pur, sans mélange
- blos,sa
naturellement adv.
- naturaument, per natura
naturellement adv.
- per natura, naturaument
naufrage m.
- naufragi
naval,e adj.
- navau m./f.
Navarre
- Navarra
Navarrenx
- Navarrens
navet m.
- arraba f., nabet
navet m.
- nabet, arraba f.
navigation f.
- navigacion
naviguer vi.
- barquejar, navigar
naviguer vi.
- navigar, barquejar
navire m.
- naviri, naviu, vaishèth
navire m.
- naviu, vaishèth, naviri
navire m.
- vaishèth, naviri, naviu
navrant,e adj.
- còrhenent,a
navrer vt.
- còrhéner, còrherir
navrer vt.
- còrherir, còrhéner
Nay
- Nai
Nazaire
- Nasari
ne ... pas adv. nég.
- ne ... pas, non ... pas
ne ... pas adv. nég.
- non ... pas, ne ... pas
néant m.
- nient, nonarren
néant m.
- nonarren, nient
nébuleux adj.
- brumós,-osa
nécessaire adj.
- necessari,-ària
nécessaire le m.
- lo dequé
nécessité f. besoin
- besonh m., necessitat, necèra, besonh m.
nécessité f. besoin
- hrèita, besonh m., necessitat, necèra
nécessité f. besoin
- necèra, hrèita, besonh m., necessitat
nécessité f. besoin
- necessitat, necèra, hrèita, besonh m.
nécessiter vi.
- necessitar
né,e adj.
- vadut,-uda
nef f.
- nau
nèfle f.
- mespla
négatif,-ive adj.
- negatiu,-iva
négation f.
- negacion
négation f. démenti
- denon m.
négligeable adj.
- negligible,-a
négligence f.
- negligéncia
négliger vt.
- negligir
négocier vt.
- negociar
neige f.
- nèu
neiger v. imp.
- nevar
neigeux,-euse adj.
- nevadís,-issa
Nérac
- Nerac
nerf m.
- nèrvi
nerveux,-euse adj.
- nerviós,-osa
nervure f.
- còsta
net,te adj.
- net,a
netteté f.
- netessa, netetat
netteté f.
- netetat, netessa
nettoyage m.
- netejatge
nettoyer vt.
- netejar
neuf adj. num.
- nau
neuf, neuve adj.
- nau,-ava
neutralité f.
- neutralitat
neutre adj.
- neutrau m./f.
neuvième adj.
- navau m./f.
neveu m.
- nebot
New-York
- Nava York
nez m.
- nas, teca f. familier
nez m.
- teca f. familier, nas
ni conj.
- ni
niais,e adj.
- nèci,a, nocient,a, pèc,-èga
niais,e adj.
- nocient,a, pèc,-èga, nèci,a
niais,e adj.
- pèc,-èga, nèci,a, nocient,a
Nice
- Niça
niche f. à chien
- tuta
niche f. dans un mur
- bujau
niche f. espièglerie
- marganha, nharga
niche f. espièglerie
- nharga, marganha
nicher vi.
- anidà's, nidà's
nicher vi.
- nidà's, anidà's
nickel m.
- niquèl
Nicolas
- Nicolau
Nicole
- Nicòla
nid m.
- nid
nièce f.
- neboda
nier vt.
- denegar
Nîmes
- Nimes
n'importe comment
- quin que sia
n'importe où
- on que sia
n'importe qui
- qui que sia
n'importe quoi
- qué que sia
niveau m.
- nivèu
noble adj./n.
- nòble,-a
noblesse f.
- noblessa
noce f.
- noça
nocturne adj.
- nueitiu,-iva
Noèl fête
- Nadau
Noèl prénom
- Nadau dim. Nadalet
Noèlle
- Nadala dim. Nadaleta
nœud m. bois
- bronc
nœud m. corde
- nod
noircir vt.
- ennegrir
noir,e adj.
- negre,-a, nere,-a E.-B.
noir,e adj.
- nere,-a E.-B., negre,-a
noisetier m.
- averanhèr, averoèr
noisetier m.
- averoèr, averanhèr
noisette f.
- auran m., averan m.
noisette f.
- averan m., auran m.
noix f. avec son écale
- nòga
noix f. décortiquée
- esquilhot m.
nom m.
- nom
nomade adj./n.
- caminaire,-a, nomada m./f.
nomade adj./n.
- nomada m./f., caminaire,-a
nombre m.
- nombre
nombreux,-euse adj.
- nombrós,-osa, numerós,-osa
nombreux,-euse adj.
- numerós,-osa, nombrós,-osa
nombril m.
- melic
nomination f.
- nominacion
nommer se
- aperà's
nommer vt.
- nomentar
non adv.
- nani, non
non adv.
- non, nani
non plus
- tanpòc
nord m.
- capvath Pyrénées, nòrd
nord m.
- nòrd, capvath Pyrénées
normal,e adj.
- normau m./f.
Norvège
- Norvègia
nos adj. poss.
- los nostes, nostes, las nostas, nostas
nos livres
- los nostes libes
notaire m.
- notari
notamment adv.
- subertot
note f.
- nòta
noter vt.
- notar
notice f.
- notícia
notion f.
- nocion
notre, nos adj. poss. le nôtre, la nôtre, les nôtres pr. poss. Le Béarnais ne fait pas de différence entre l'adj. poss. et le pron. poss. Il emploie toujours le possessif précédé de l'article défini, sauf quand il est attribut
- lo noste, la nosta, los nostes, las nostas; noste, nosta, nostes, nostas
nouer vt.
- nodar
noueux,-se adj.
- noderut,-uda
noueux,-se adj. bois
- broncut,-uda
nouilles f. pl.
- pastas
nourricier,-ère adj.
- neuricèr,-èra
nourrir vt.
- neurir
nourrir vt. pour les animaux
- arpastar
nourriture f.
- biòca, minjar m., neuritud
nourriture f.
- minjar m., neuritud, biòca
nourriture f.
- neuritud, biòca, minjar m.
nous arrivons
- qu'arribam
nous, nous arrivons
- nosautes, qu'arribam
nous nous lavons
- que'ns lavam
nous pr. pers. complément
- 'ns après voy., nse après cons.
nous pr. pers. complément
- nse après cons., 'ns après voy.
nous pr. pers. complément ind. avec préposition
- nos, nosautes,-as
nous pr. pers. complément ind. avec préposition
- nosautes,-as, nos
nous pr. pers. pour exprimer la possession, on emploiera le possessif
- noste,a, nostes,as
nous pr. pers. sujet ne s'exprime que pour insister
- nos, nosautes, -as
nous pr. pers. sujet ne s'exprime que pour insister
- nosautes, -as, nos
nouveau,-elle adj.
- navèth,-èra
nouveauté f.
- nautat
nouvelle f.
- novèla
novembre m.
- noveme
noyau m. au sens figuré, pour l'atome, la comète, etc. on pourra utiliser, soit le néol. nuclèu, soit le mot nod nœud
- nod, nuclèu
noyau m. au sens figuré, pour l'atome, la comète, etc. on pourra utiliser, soit le néol. nuclèu, soit le mot nod nœud
- nuclèu, nod
noyau m. fruit
- òs
noyer m.
- esquilhotèr, noguèr
noyer m.
- noguèr, esquilhotèr
noyer vt.
- negar
nuage m.
- brumas f. pl., nubla f., crum
nuage m.
- crum, brumas f. pl., nubla f.
nuage m.
- nubla f., crum, brumas f. pl.
nuageux,-euse adj.
- brumós,-osa, crumós,-osa, ennublat,-ada
nuageux,-euse adj.
- crumós,-osa, brumós,-osa, ennublat,-ada
nuageux,-euse adj.
- ennublat,-ada, crumós,-osa, brumós,-osa
nuance f.
- nuança
nucléaire adj.
- nuclear,-a
nu,e adj.
- curt,a, nud,a
nu,e adj.
- nud,a, curt,a
nuire vi.
- nuíser, portar tòrt
nuire vi.
- portar tòrt, nuíser
nuisible adj.
- mauhasent,a, nusible,-a
nuisible adj.
- nusible,-a, mauhasent,a
nuit f.
- nueit
nul homme
- nat òmi
nul n'en veut
- arrés ne'n vòu
nul,le adj. ind.
- nat,-ada
nul,le adj. sans valeur
- nul,la
nulle part
- enlòc
nulle part
- enlòc
nul,le pr. ind.
- arrés, nat,-ada
nul,le pr. ind.
- nat,-ada, arrés
nullité f.
- nullitat
numéral,e adj.
- numerau m./f.
numéro m.
- numerò
numeroter vt.
- numerotar
nuque f.
- barra deu còth, nuca scient.
nuque f.
- nuca scient., barra deu còth
nylon m.
- nilon
ô interj.
- ò
obéir vi.
- aubedir, créder
obéir vi.
- créder, aubedir
obéissance f.
- aubedissença
obéissant,e adj.
- aubedissent,a
obèse adj.
- obès,a, ventorrut,-uda
obèse adj.
- ventorrut,-uda, obès,a
objectif,-ive adj.
- objectiu,-iva
objection f.
- objeccion
objet m.
- objècte
obligation f.
- obligacion
obligatoire adj.
- obligatòri,a
obliger vt.
- obligar
oblique adj.
- oblic,a
obscène adj.
- obscèn,a
obscur,e adj.
- escur,a
obscurite f.
- escur m., escurada
obscurite f.
- escurada, escur m.
obsèques f. pl.
- aunors m. pl.
observateur,-trice adj./n.
- observator,a
observation f.
- observacion
observatoire m.
- observatòri
observer vt.
- observar
obstacle m.
- empach, trebuc, trava f.
obstacle m.
- trava f., empach, trebuc
obstacle m.
- trebuc, trava f., empach
obstiner s'
- encaborrí's, obstinà's, entestà's
obstiner s'
- entestà's, encaborrí's, obstinà's
obstiner s'
- obstinà's, entestà's, encaborrí's
obtenir vt.
- obtiéner
obus m.
- obús
occasion f.
- ocasion, parat m.
occasion f.
- parat m., ocasion
occident m.
- occident
occidental,e adj./n.
- occidentau m./f.
occitan,e adj./n.
- occitan,a
Occitanie
- Occitania, Occitània
Occitanie
- Occitània, Occitania
occitanisme m.
- occitanisme
occitaniste adj. n.
- occitanista m./f.
occupation f.
- aucup m., aucupacion, cuenta
occupation f.
- aucupacion, cuenta, aucup m.
occupation f.
- cuenta, aucup m., aucupacion
occupé,e adj. affairé
- aucupat,-ada, cuentat,ada
occupé,e adj. affairé
- cuentat,ada, aucupat,-ada
occuper vt.
- aucupar
océan m.
- mar grana f., ocean
océan m.
- ocean, mar grana f.
Océanie
- Oceania
océanique adj.
- oceanic,a
Octave
- Octavi
octobre m.
- octobre
octroyer vt.
- autrejar
oculiste m.
- oculista
Odette
- Audeta
odeur f.
- aulor
odieux,-euse adj.
- odiós,-osa
odorat m.
- odorat, olfaccion f.
odorat m.
- olfaccion f., odorat
œil m.
- uelh
œillet m.
- ulhet
œsophage m.
- esofague scient., ganitèr pop.
œsophage m.
- ganitèr pop., esofague scient.
œuf m.
- ueu
œuvre f.
- òbra
offenser vt.
- mancar, ofensar
offenser vt.
- ofensar, mancar
office m.
- ofici
officiel,le adj.
- oficiau m./f.
officier m.
- oficièr
officieux,-euse adj.
- oficiós,-osa
offre f.
- aufèrta, auhèrta
offre f.
- auhèrta, aufèrta
offrir vt.
- aufrir, auherir
offrir vt.
- auherir, aufrir
Ogeu-les-Bains
- Ogeu
ogre,sse n.
- becut,-uda
ohé! interj.
- e hòu!, hòu!, hèi!
ohé! interj.
- hèi!, e hòu!, hòu!
ohé! interj.
- hòu!, hèi!, e hòu!
oie f.
- auca
oignon m.
- ceba f.
oiseau m.
- ausèth
oisillon m.
- auseron
oléagineux,-euse adj.
- oleaginós,-osa
olive f.
- oliva
Oloron
- Auloron; Oloron ancienne graphie
Oloron
- Oloron ancienne graphie, Auloron
Olympe
- Olimpi prénom masculin; Olímpia prénom féminin
ombrager vt.
- ombrejar, omprejar
ombrager vt.
- omprejar, ombrejar
ombre f.
- ombra, ompra
ombre f.
- ompra, ombra
omelette f.
- moleta
on pron. ind.
- òm N.-E. du Béarn
on vient
- que vienen
on vient
- que vienen
oncle m.
- oncle
onde f.
- andada, onda
onde f.
- onda, andada
onde f.
- onda scient.
ongle m.
- uncla f., ungla f.
ongle m.
- ungla f., uncla f.
onze adj. num.
- onze
onzième adj. n.
- onzau m./f.
opaque adj.
- opac,a
opéra m.
- operà
opération f.
- operacion
opérer vt.
- operar
opinion f.
- opinion
opium m.
- opiom
opposer vt.
- opausar
opposition f.
- oposicion
oppression f.
- opression
opprimer vt.
- oprimir
opticien m.
- optician
optimiste adj.
- optimista m./f.
optique adj.
- optic,a
or conj.
- adonc
or m.
- aur
orage m.
- auratge
orageux,-euse adj.
- auratjós,-osa, entonerrit,-ida, empericlat,-ada
orageux,-euse adj.
- empericlat,-ada, auratjós,-osa, entonerrit,-ida
orageux,-euse adj.
- entonerrit,-ida, empericlat,-ada, auratjós,-osa
oral,e adj.
- orau m./f.
orange f.
- irange, iranja, poma d'irange, poma d'iranja m. ou f.
orange f.
- iranja, irange, poma d'irange, poma d'iranja m. ou f.
orange f.
- poma d'irange, poma d'iranja m. ou f., iranja, irange
orange f.
- poma d'iranja, poma d'irange m. ou f., iranja, irange
oranger m.
- irangèr
orateur m.
- orator
orbite f.
- orbita
orchestre m.
- orquèstra f.
ordinaire adj.
- ordinari,-ària
ordonnance f.
- ordenança
ordonner vt.
- ordenar
ordre m.
- ordi
ordures f. pl.
- escobadissas f. pl., salopèr m.
ordures f. pl.
- salopèr m., escobadissas f. pl.
oreille f.
- aulhèra O.-Béarn, aurelha
oreille f.
- aurelha, aulhèra O.-Béarn
oreiller m.
- coishinera f., quarrat
oreiller m.
- quarrat, coishinera f.
oreillons m. pl.
- aurelhons
organe m.
- organe
organisateur,-trice n.
- organisaire,-a, organisator,a
organisateur,-trice n.
- organisator,a, organisaire,-a
organiser vt.
- organisar
organisme m.
- organisme
orge m.
- balharc, uèrdi avec l'art. déf. lo uèrdi
orge m.
- uèrdi avec l'art. déf. lo uèrdi, balharc
orgue m./f.
- òrgue m., orguen m.
orgue m./f.
- orguen m., òrgue m.
orgueil m.
- orgulh
orgueilleux,-se adj.
- gloriós,-osa, orgulhós,-osa, superbiós,-osa
orgueilleux,-se adj.
- orgulhós,-osa, superbiós,-osa, gloriós,-osa
orgueilleux,-se adj.
- superbiós,-osa, gloriós,-osa, orgulhós,-osa
orient m.
- orient, sólhevant
orient m.
- sólhevant, orient
oriental,e adj./n.
- orientau m./f.
orienter vt.
- orientar
original,e adj.
- originau m./f.
origine f.
- origina, soca
origine f.
- soca, origina
orme m.
- olom m./f., om m./f.
orme m.
- om m./f., olom m./f.
ornement m.
- ondradura f., ornament
ornement m.
- ornament, ondradura f.
orner vt.
- ondrar, ornar
orner vt.
- ornar, ondrar
ornière f.
- arrodelat m., arroderat m.
ornière f.
- arroderat m., arrodelat m.
oronge f.
- angòs m., angòssa
oronge f.
- angòssa, angòs m.
orphelin,e adj./n.
- orfanin,a
orteil m.
- artelh
Orthez
- Ortès
orthodoxe adj.
- ortodòxe,-a
orthographe f.
- ortografia
ortie f.
- ortica Aspe, ortiga
ortie f.
- ortiga, ortica Aspe
os m.
- òs
osciller vi.
- tremolejar
oseille f.
- saladèra Ossau, vineta
oseille f.
- vineta, saladèra Ossau
oser vt.
- gausar
osier m. arbre
- vimerèra f., vimièr
osier m. arbre
- vimièr, vimerèra f.
osier m. brin
- vime, vimi
osier m. brin
- vimi, vime
Ossau Vallée d'
- Aussau Vath d'
otage m.
- ostatge
ôter vt.
- tirar
otite f.
- mau d'aurelha, otiti.
otite f.
- otiti, mau d'aurelha
où adv.
- on
ou conj.
- o
oubli m.
- desbromb
oublier vt.
- desbrembar, desbrombar
oublier vt.
- desbrombar, desbrembar
ouest m.
- oèst, sócoc
ouest m.
- sócoc, oèst
oui adv.
- oc, quiò
oui adv.
- quiò, oc
ouïe f.
- audida
ourlet m.
- orlet
ours m.
- ors dans les Pyrénées le r n'est pas prononcé
outil m.
- utís
outil m. les outils aratoires
- apès m. pl.
outillage m.
- otilhatge
outre prép.
- otra rare
outre que
- otra qui
ouvert,e a adj.
- obèrt,a, ubèrt,a
ouvert,e a adj.
- ubèrt,a, obèrt,a
ouverture f.
- obertura, ubertura
ouverture f.
- ubertura, obertura
ouvrage m.
- obratge
ouvrier,-ère n.
- obrèr,-a
ouvrir vt.
- aubrir E.-B. & Pyr., orbir O.-Béarn, obrir Centre-B.
ouvrir vt.
- obrir Centre-B., aubrir E.-B. & Pyr., orbir O.-Béarn
ouvrir vt.
- orbir O.-Béarn, obrir Centre-B., aubrir E.-B. & Pyr.
ovale adj.
- ovau m./f.
oxygène m.
- oxigèn
pacage m.
- pastenc
pacifier vt.
- pacificar
Pacifique
- Pacific
pacifique adj.
- pacific,a
pacte m.
- pacte, pacto
pacte m.
- pacto, pacte
page f.
- pagina, plana vx
page f.
- plana vx, pagina
paie f.
- paga
païen,ne adj./n.
- pagan,a
paille f.
- palha
pain m.
- pan
pair,e adj.
- par,a
paire f.
- par m., parelh m.
paire f.
- parelh m., par m.
paître vt.
- pèisher
paix f.
- patz
palais m. anat.
- cèu de la boca, subercèu, paladar
palais m. anat.
- paladar, cèu de la boca, subercèu
palais m. anat.
- subercèu, paladar, cèu de la boca
palais m. archit.
- palais
pâle adj.
- palle,-a
palier m.
- trepader
palier m. d'escalier
- repaus
pâlir vi.
- pallir
palmier m.
- palmièr
palombe f.
- paloma
palombière f.
- palomera
palper vt.
- paupar, tastar
palper vt.
- tastar, paupar
Pamiers
- Pàmias
pan m. chemise
- pandòt
pan m. mur
- pan
panaris m.
- batedit
pancarte f.
- pancarta
panier m.
- peiròla f., tistèth, tista f., peiròu
panier m.
- peiròu, peiròla f., tistèth, tista f.
panier m.
- tista f., peiròu, peiròla f., tistèth
panier m.
- tistèth, tista f., peiròu, peiròla f.
panique f.
- panica
panne m.
- pana
panneau m.
- panèu
panorama m.
- panorama, vista f.
panorama m.
- vista f., panorama
pansement m. bandage
- ligassa f., trocèra f.
pansement m. bandage
- trocèra f., ligassa f.
pantalon m.
- pantalon
panthère f.
- pantèra
pantoufle f.
- pantofla
papa m.
- pair, papà
papa m.
- papà, pair
pape m.
- papa
papeterie f.
- papeteria
papier m.
- papèr
papillon m.
- parpalhòu
papillonner vi.
- har lo parpalhòu
paquebot m.
- paquebòt
pâquerette f.
- abriuleta, margarideta, pimparèla, lilòia
pâquerette f.
- lilòia, abriuleta, margarideta, pimparèla
pâquerette f.
- margarideta, pimparèla, lilòia, abriuleta
pâquerette f.
- pimparèla, lilòia, abriuleta, margarideta
Pâques
- Pascas
paquet m.
- paquet
Par chance il a été sauvé à temps
- per escadença qu'estó sauvat pro lèu
par dessous
- per devath
par dessus
- per dessús
par devant
- per davant, per devant
par devant
- per devant, per davant
par hasard
- per escàs
par prép.
- per
parachute m.
- paracaduda néol.
paradis m.
- paradís
paradoxe m.
- paradòxe
paraître vi.
- paréisher, semblar
paraître vi.
- semblar, paréisher
parallèle adj./n.
- parallèle,-a
paralyser vt.
- paralisar
paralysie f.
- paralisi
parapluie m.
- paraploja
parasite m.
- parasit scient.
parasite m. animal ou plante
- minjança
parasite m. personne
- minjaprofieit
parasol m.
- para-só, para-sorelh
parasol m.
- para-sorelh, para-só
parc m.
- parc
parc m. bergerie
- cledat
parce que loc. conj.
- per'mor, pr'amor
parce que loc. conj.
- pr'amor, per'mor
parcourir des yeux
- har córrer los uelhs
parcourir vt.
- córrer
parcours m.
- camin
pardessus m.
- perdessús
pardon m.
- perdon
pardonner vt.
- perdonar
pare-brise m.
- parabrisa
parechoc m.
- paratrucs
pareil,le adj.
- parièr,a
parenté f.
- parentat, parentatge m., tanhents m. pl.
parenté f.
- parentatge m., tanhents m. pl., parentat
parenté f.
- tanhents m. pl., parentat, parentatge m.
parent,e n.
- parent,a
parenthèse f.
- parentèsi
paresse f.
- canha fam., peressa, feniantèr m. fam.
paresse f.
- feniantèr m. fam., canha fam., peressa
paresse f.
- peressa, feniantèr m. fam., canha fam.
paresseux,-euse adj.
- feniant,a, peressós,-osa
paresseux,-euse adj.
- peressós,-osa, feniant,a
parfait,e adj.
- complit,-ida, perfèit,a
parfait,e adj.
- perfèit,a, complit,-ida
parfois adv.
- a còps
parfois adv.
- còps que i a
parfum m.
- perhum
pari m.
- jòga f.
parier vt.
- jogar, pariar
parier vt.
- pariar, jogar
Paris
- París
parisien adj./n.
- parisenc,a
parking m.
- parcatge
parlement m.
- parlament
parlementaire adj.
- parlamentari,ària
parler français péjor.
- franchimandejar
Parler sans détour
- parlar shens arromerar
parler vi./vt.
- devisar, parlar
parler vi./vt.
- parlar, devisar
parmi prép.
- au demiei de, au miei de
parmi prép.
- au miei de, au demiei de
paroi f.
- paret
paroisse f.
- parròpia
parole f.
- paraula
parquet m. justice
- parquet
parquet m. plancher
- taulat
parrain m.
- pairin
part f.
- part
partager vt. répartir
- despartir, partatjar
partager vt. répartir
- partatjar, despartir
partenaire n.
- aliat,-ada, associat,-ada
partenaire n.
- associat,-ada, aliat,-ada
parterre m.
- pertèrra
parti m.
- partit
participation f.
- participacion
participe m.
- participi
participer vi.
- participar
particulier en loc. adv.
- especiaument
particulier n.
- particulièr franc., a souvent un sens péjoratif
particulier,-ère adj.
- particular,a, pròpi,a
particulier,-ère adj.
- pròpi,a, particular,a
partie f.
- partida
partiel,le adj.
- parciau m./f.
partir vi.
- anar-se'n, partir
partir vi.
- partir, anar-se'n
partisan m.
- partisan,a
partout adv.
- pertot
parvenir vi.
- arribar
pas adv. nég.
- pas
pas du tout
- brica E.-Béarn, briga
pas du tout
- briga, brica E.-Béarn
pas m.
- pas
Pascal,e
- Pascau,-ala
passable adj.
- passable,-a
passage m.
- passader, passatge
passage m.
- passatge, passader
passager,-ère adj. qui dure peu
- passadís,-issa
passager,-ère n.
- passatgèr,a
passant,e adj. très fréquenté,e
- passatgèr,a, passatgiu,-iva
passant,e adj. très fréquenté,e
- passatgiu,-iva, passatgèr,a
passant,e n. qq. qui passe
- passant,a
passé m.
- passat
passeport m.
- passapòrt
passer outre
- passar otra
passer vt.
- passar
passereau m.
- passeron
passe-temps m.
- passatemps
passif,-ive adj.
- passiu,-iva
passion f.
- passion
passionner se
- apassionà's, ahuecà's.
passionner vt.
- passionar
passoire f.
- passadera
pastèque f.
- pastèca
pasteur m.
- pastor
patauger vi.
- chapiscar, hangassejar, chapostejar
patauger vi.
- chapostejar, chapiscar, hangassejar
patauger vi.
- hangassejar, chapostejar, chapiscar
pâte f.
- pasta
pâté m.
- pastèr, pastís
pâté m.
- pastís, pastèr
paternel,le adj.
- pairau m./f
pâtes
- pastas
patience f.
- paciéncia
patient,e adj.
- pacient,a
patiner vi.
- patinar
pâtisserie f. art, boutique
- pastisseria
pâtisserie f. gâteau
- còca
pâtissier,-ère n.
- cocassèr,a, pastissèr,a
pâtissier,-ère n.
- pastissèr,a, cocassèr,a
Patrice
- Patrici
patrie f.
- patria
patrimoine m.
- patrimòni
patronne f.
- dauna f.
patron,ne n.
- mèste m., dauna f., patron,a
patron,ne n.
- patron,a, mèste m., dauna f.
patte f.
- pata
pâturage m.
- peisheder
Pau
- Pau
Paul,
- Pau
Paule
- Paula
paupière f.
- perpèra
pause f.
- pausa
pauvre adj./n.
- praube,-a
pauvreté f.
- praubèr m., praubèra
pauvreté f.
- praubèra, praubèr m.
pavé m.
- pavat
pavillon m. drapeau
- pabalh, pabalha f., pabalhon
pavillon m. drapeau
- pabalha f., pabalhon, pabalh
pavillon m. drapeau
- pabalhon, pabalh, pabalha f.
paye f.
- paga
payement m.
- pagament
payer demi-tarif
- pagar miei-prètz
payer vt.
- pagar
Pays Basque
- Bascoat, Païs Basco
Pays Basque
- Païs Basco, Bascoat
pays m.
- païs, pèis
pays m.
- pèis, païs
paysage m.
- paisatge
paysan,ne n.
- paisan,a
péage m.
- peatge
peau f.
- pèth
pêche f. act. de pêcher
- pesca
pêche f. fruit
- perchec m., pesca, pershega
pêche f. fruit
- pershega, perchec m., pesca
pêche f. fruit
- pesca, pershega, perchec m.
péché m.
- pecat
pêcher m. arbre
- persheguèr, pesquèr, presquèr
pêcher m. arbre
- pesquèr, presquèr, persheguèr
pêcher m. arbre
- presquèr, persheguèr, pesquèr
pêcher vt.
- pescar
pêcheur m.
- pescador, pescaire
pêcheur m.
- pescaire, pescador
pécheur,-eresse n.
- pecador,a
pédagogie f.
- pedagogia
pédale f.
- pedala
peigne m.
- pienti
peigner se
- pientà's
peindre vt.
- pintrar
peine f.
- pena
peintre m.
- pintrador/-aire seul. en bâtiments
peintre m.
- pintre
peinture f.
- pintrura
péjoratif,-ive adj.
- pejoratiu,-iva
pêle-mêle adv./n.
- a barrei, a mescla
pêle-mêle adv./n.
- a mescla, a barrei
peler vt.
- pelar
pèlerin m.
- pelegrin, romiu, pelerin
pèlerin m.
- pelerin, pelegrin, romiu
pèlerin m.
- romiu, pelerin, pelegrin
pélerinage m.
- pelegrinatge, pelerinatge
pélerinage m.
- pelerinatge, pelegrinatge
pelle f.
- pala
pellicule f.
- pellicula
pelote f. à aiguilles, balle, etc.
- pelòta
pelote f. de fil
- gusmèth m.
peloton m. de coureurs
- peloton
peloton m. de fil
- gusmeret.
pelouse f.
- pelosa, tascat m.
pelouse f.
- tascat m., pelosa
pelure f.
- pela, pèth
pelure f.
- pèth, pela
penchant m. d'un relief
- candau, penent
penchant m. d'un relief
- penent, candau
pencher vi.
- péner
pencher vt.
- clinar, har péner
pencher vt.
- har péner, clinar
pendant prép.
- pendent
pendant que
- entertant qui, pendent qui, mentre qui
pendant que
- mentre qui, entertant qui, pendent qui
pendant que
- pendent qui, mentre qui, entertant qui
pendre le relais
- préner la seguida, préner lo relais
pendre le relais
- préner lo relais, préner la seguida
pendre vt.
- péner
pendule m./f.
- pendule,-a
pénétrer vi./vt.
- penetrar
pénible adj.
- penible,-a, penós,-osa, peniu,-iva
pénible adj.
- peniu,-iva, penible,-a, penós,-osa
pénible adj.
- penós,-osa, peniu,-iva, penible,-a
pensée f.
- idea, pensada
pensée f.
- pensada, idea
penser vi./vt.
- pensar
pension f.
- pension
pente f.
- penent m.
Pentecôte
- Pentacosta
pépin m.
- pepita f.
percepteur m.
- crubador vx, perceptor
percepteur m.
- perceptor, crubador vx
perception f.
- percepcion
percer vt.
- horadar, traucar
percer vt.
- traucar, horadar
percer vt. un tonneau
- abrocar
percevoir vt.
- percéber
percevoir vt. recouvrer
- crubar
perche arc-en-ciel
- calicobar m. mot de la région de Bayonne
perche de mer
- piga
perche f. de bois
- abalut m., barra, pèrcha
perche f. de bois
- barra, pèrcha, abalut m.
perche f. de bois
- pèrcha, abalut m., barra
perche f. poisson
- pèrcha
perchoir m.
- aporèr, porèr
perchoir m.
- porèr, aporèr
perdre vt.
- pèrder
perdreau m.
- perdigalh
perdrix f.
- perditz
père m.
- pair
perfection f.
- perfeccion
Périgord
- Peirigòrd
Périgueux
- Peirigús
péril m.
- perilh
périlleux,-euse adj.
- perilhós,-osa, perilhut,-uda
périlleux,-euse adj.
- perilhut,-uda, perilhós,-osa
période f.
- periode m., tempora, temporada
période f.
- tempora, temporada, periode m.
période f.
- temporada, tempora, periode m.
périodique adj./n.
- periodic,a
périr vi.
- perir
perle f.
- pèrla
perler vi.
- gotejar, perlejar
perler vi.
- perlejar, gotejar
permanent,e adj.
- permanent,a
permettre vt.
- perméter
permis m.
- permís
permission f.
- permission
perpendiculaire adj.
- perpendicular,a
Perpignan
- Perpinhan
perquisition f.
- perquisicion
perroquet m.
- parroquet
Perse
- Pèrsia
persévérer vi.
- perseverar
persienne f.
- persiana
persil m.
- peirassilh
persister vi.
- persistir
personnage m.
- personatge
personnalité f.
- personalitat
personne atteinte de tuberculose pulmonaire
- palmonista m./f.
personne f.
- persona
personne pr. indéf.
- arrés
personnel,le adj.
- personau m./f.
perspective f.
- perspectiva
persuader vt.
- persuadir
perte f.
- pèrta
pervenche f.
- pervenca
pesanteur f.
- pesantor
peser vt.
- pesar
pessimiste adj.
- pessimista m./f.
peste f.
- pèsta
péter vi.
- petar
pétiller vi.
- petrilhar
petit déjeuner
- esdejuar
petit houx
- agreulon
petit pois
- céser
petit poisson
- peishòta f.
petit,e adj.
- petit,a
petite enclume pour battre la faux
- harga, hargua
petite enclume pour battre la faux
- hargua, harga
petite troupe
- escabòt m., ligòt m.
petite troupe
- ligòt m., escabòt m.
petit-fils,-fille n.
- arrèhilh,a
pétrin m.
- mèit f., pastèra f.
pétrin m.
- pastèra f., mèit f.
pétrir vt.
- prestir
pétrole m.
- petròli
peu adv.
- chic
peu de
- chic de
peu importe
- aquò rai
peuple m.
- pòble
peupler vt.
- pòblar
peuplier m.
- bidau rare, pibol le l ne se prononce pas
peuplier m.
- pibol le l ne se prononce pas, bidau rare
peur f.
- met Aspe, paur
peur f.
- paur, met Aspe
peureux,-euse adj.
- pauruc,-uga
peut-être loc. adv.
- dilhèu, lhèu
Peyrehorade
- Pèirahorada
Pézenas
- Pesenàs
phare m.
- fare, lutz f.
phare m.
- lutz f., fare
pharmacie f.
- apoticaireria, farmacia
pharmacie f.
- farmacia, apoticaireria
pharmacien,ne n.
- apoticaire,a, farmacian,a
pharmacien,ne n.
- farmacian,a, apoticaire,a
phénomène m.
- fenomèn
Philippe
- Felip
philosophe m.
- filosòfe
philosophie f.
- filosofia
phonétique f.
- fonetica
phoque m.
- fòca f.
photographe m.
- fotografe
photographie f.
- fotografia
photographier vt.
- fotografiar
phrase f.
- frasa
physionomie f.
- fisionomia
physique adj.
- fisic,a
physique n. f.
- fisica
piaffer vi.
- pedericar, trepejar
piaffer vi.
- trepejar, pedericar
piano m.
- pianò
pic m. montagne
- pena f., malh, pic
pic m. oiseau
- pic escorcèr
pic m. outil
- pic, pica f.
pichet m.
- pichèr
Pie
- Piu
pie f.
- agaça N.-Béarn, piga, pica Aspe, Barétous
pie f.
- pica Aspe, Barétous, agaça N.-Béarn, piga
pie f.
- piga, pica Aspe, Barétous, agaça N.-Béarn
pièce f.
- pèça t. général
pièce f. ravaudage
- pedaç m.
pièce f. théâtre
- pastorala, tragedia
pièce f. théâtre
- tragedia, pastorala
piécette f.
- peceta
pied m.
- pè
piège m. collet
- laç
piège m. en gén., au propre et au fig.
- tracanard
piège m. pr les oiseaux.?
- ecripet
Pierre
- Pèir, Pèr
Pierre
- Pèr, Pèir
pierre f.
- pèira
Pierrette
- Peireta, Peiròta
Pierrette
- Peiròta, Peireta
piété f.
- pietat
piéton,e n.
- pedanh,a, pieton,a
piéton,e n.
- pieton,a, pedanh,a
pieu m.
- paishèth, pau, pauhic
pieu m.
- pau, pauhic, paishèth
pieu m.
- pauhic, paishèth, pau
pieu m. pour attacher une bête
- estaca f.
pigeon m.
- colom, pijon franc.
pigeon m.
- pijon franc., colom
pignon m. amande de pin
- pinhon
pignon m. archit.
- penau, penon
pignon m. archit.
- penon, penau
pignon m. mécanique
- pinhon
pile f. électrique
- pila
pilier m.
- pialèr, pielar
pilier m.
- pielar, pialèr
piller vt.
- pilhar
pilote m.
- pilòte
pilule f.
- pilula
piment m.
- piment, pipèr
piment m.
- pipèr, piment
pin m.
- pin
pince f. outil
- pinça
pinceau m.
- espincèu, pincèu
pinceau m.
- pincèu, espincèu
pincer vt.
- pechicar, pecigar, penhicar
pincer vt.
- pecigar, penhicar, pechicar
pincer vt.
- penhicar, pechicar, pecigar
pincettes f. pl.
- espincetas
pinçon m.
- pecic, peichic
pinçon m.
- peichic, pecic
pinède f.
- pinhadar m.
pinson m.
- pinsan
pintade f.
- pintada
pioche f.
- pic m., pica
pioche f.
- pica, pic m.
pipe f.
- pipa
pipeau m.
- flabuteta f., pipeta f.
pipeau m.
- pipeta f., flabuteta f.
piquer vt.
- hissar insecte
piquer vt. aguillonner, agacer
- chacar, picar
piquer vt. aguillonner, agacer
- picar, chacar
piquet m.
- piquet
piqûre f.
- injeccion médecine
piqûre f.
- picada aussi offense.?
piqûre f.
- picadura aussi t. de médecine.?
piqûre f.
- piucada insecte
pirate m.
- pirata
pire adj.
- mei meishant,a, sordeis m./f., sordeish m./f., piri m./f. franc.
pire adj.
- piri m./f. franc., mei meishant,a, sordeis m./f., sordeish m./f.
pire adj.
- sordeis m./f., sordeish m./f., piri m./f. franc., mei meishant,a
pire adj.
- sordeish m./f., piri m./f. franc., mei meishant,a, sordeis m./f.
pire m.
- piri franc., sordeis, sordeish
pire m.
- sordeis, sordeish, piri franc.
pire m.
- sordeish, piri franc., sordeis
pire, pis le mot "pejor" est vieux. Le mot "péger" s'est conservé dans la région de Bayonne.
- péger,? pejor,? sordeish
pire, pis le mot "pejor" est vieux. Le mot "péger" s'est conservé dans la région de Bayonne.
- pejor,? péger,? sordeish
pis adv.
- piri franc., sordeis, sordeish
pis adv.
- sordeis, sordeish, piri franc.
pis adv.
- sordeish, piri franc., sordeis
pis m. de vache
- braguèr
pis tant loc.
- rai!
piscine f.
- piscina
pissenlit m.
- pisha-au-lheit
pisser vi./vt.
- pishar
piste f.
- pista, tralha, traç m.
piste f.
- traç m., pista, tralha
piste f.
- tralha, traç m., pista
pistolet m.
- pistolet
pitié f.
- pietat
pitoyable adj.
- pietadós,-osa
pivert m.
- pic
pivot m.
- pivòt
placard m.
- cabinet, crampòt, placard
placard m.
- crampòt, placard, cabinet
placard m.
- placard, cabinet, crampòt
place f.
- plaça
placer vt.
- botar, hicar, plaçar
placer vt.
- hicar, plaçar, botar
placer vt.
- plaçar, botar, hicar
plafond m.
- plafon, solèr
plafond m.
- solèr, plafon
plage f.
- plaja
plaider vi.
- pleitejar
plaidoirie f.
- pleitei m.
plaie f.
- plaga
plaindre vt.
- plànher
plaine f.
- plana
plaine f. large vallée
- arribèra
plainte f.
- planh m.
plaire vi.
- agradar, plàser
plaire vi.
- plàser, agradar
plaisant,e adj.
- agradiu,-iva, plasent,a, gaihasent,a
plaisant,e adj.
- gaihasent,a, agradiu,-iva, plasent,a
plaisant,e adj.
- plasent,a, gaihasent,a, agradiu,-iva
plaisanter vi.
- colhonar, peguejar, peguessejar
plaisanter vi.
- peguejar, peguessejar, colhonar
plaisanter vi.
- peguessejar, colhonar, peguejar
plaisanterie f.
- colhonada, peguejada
plaisanterie f.
- peguejada, colhonada
plaisir m.
- gai, plaser
plaisir m.
- plaser, gai
plan m.
- plan
planche f.
- taula
plancher m.
- taulat
planète f.
- planeta
plantation f.
- plantacion
plante f.
- planta
planter vt.
- plantar
plaque f.
- placa
plaque f. commémorative
- taula-marme
plaque f. plaque horizontale de la cheminée
- sòla
plaque f. plaque verticale de la cheminée
- cauhapança, truha
plaque f. plaque verticale de la cheminée
- truha, cauhapança
plastique m.
- plastic
plat m. cuisine
- plat
platane m.
- platana f.
plat,e adj.
- plan,a, planèr,a
plat,e adj.
- planèr,a, plan,a
plateau m. relief
- planèr, platèr
plateau m. relief
- platèr, planèr
plateau m. vaiselle
- platèu
plate-forme f.
- empont m.
plâtre m.
- plastre
plein,e adj.
- plen, plea
pleurer vt.
- plorar
pleurnicher vi.
- chaumicar, ploriquejar, ploramicar
pleurnicher vi.
- ploramicar, chaumicar, ploriquejar
pleurnicher vi.
- ploriquejar, ploramicar, chaumicar
pleuvoi v. imp.
- plàver, plòver Pyr.
pleuvoi v. imp.
- plòver Pyr., plàver
pli m.
- plec
pli m. levée aux cartes
- plega f.
pli m. ride
- ahroncilh
plier vt.
- plegar
plomb m.
- plom, plomb
plomb m.
- plomb, plom
plombier m.
- plombaire
plonger vi./vt.
- capihonar, plonjar vi
plonger vi./vt.
- plonjar vi, capihonar
plonger vi./vt.
- trempar vt.
pluie f.
- ploja
plume f.
- pluma
plumer vt.
- plumar
pluriel m.
- plurau
plus adv.
- mei, mes
plus adv.
- mes, mei
plusieurs adj. ind.
- mantun,-ua, mei d'un fém. mei d'ua
plusieurs adj. ind.
- mei d'un fém. mei d'ua, mantun,-ua
plutôt adv.
- meilèu
pluvieux adj.
- emplogit,-ida, plojós,-osa, ploginós,-osa
pluvieux adj.
- ploginós,-osa, emplogit,-ida, plojós,-osa
pluvieux adj.
- plojós,-osa, ploginós,-osa, emplogit,-ida
pneumatique adj./n.
- pneumatic,a
poche f.
- pòcha
poêle f.
- padena E.-Béarn, sarta N.-Béarn, padèra O.-Béarn
poêle f.
- padèra O.-Béarn, padena E.-Béarn, sarta N.-Béarn
poêle f.
- sarta N.-Béarn, padèra O.-Béarn, padena E.-Béarn
poêle m. chauffage
- poèle
poème m.
- poèma m.
poésie f.
- poèsia
poète, poétesse n.
- poèta, poètessa
poétique adj.
- poètic,a
poids m.
- pes
poignée f.
- punh m., punhat m., punherat m., punhada
poignée f.
- punhada, punh m., punhat m., punherat m.
poignée f.
- punhat m., punherat m., punhada, punh m.
poignée f.
- punherat m., punhada, punh m., punhat m.
poignet m.
- punhet
poil m.
- peu
poing m.
- punh
point m.
- punt
pointe f.
- punta
pointe f. extrémité
- caputh m.
pointer vt.
- puntar
pointu,e adj.
- agut,-uda, ponchut,-uda, puntut,-uda
pointu,e adj.
- ponchut,-uda, puntut,-uda, agut,-uda
pointu,e adj.
- puntut,-uda, agut,-uda, ponchut,-uda
pointure f.
- puntura
poire f.
- pera
poireau m.
- pòr, porret
poireau m.
- porret, pòr
poirier m.
- perèr
pois chiche
- céser becut, garbaish.
pois chiche
- garbaish, céser becut
pois de senteur
- céser d'aulor, céser de sentor
pois de senteur
- céser de sentor, céser d'aulor
pois m.
- céser t. général
poison m.
- poson
poisson m.
- peish
poissonnerie f.
- peishonaria
Poissons Les Zod.
- Los Peishs
Poitiers
- Peitius
poitrine m.
- peitrina
poivre m.
- péber
poix f.
- pega
polaire adj.
- polar,a
pôle m.
- pòle
polémique f.
- polemica
police f.
- polícia
policier m.
- policièr
poli,e adj.
- aunèste,-a, cortés,-esa, polit,-ida
poli,e adj.
- cortés,-esa, polit,-ida, aunèste,-a
poli,e adj.
- polit,-ida, aunèste,-a, cortés,-esa
politesse f.
- aunestetat, politessa, cortesia
politesse f.
- cortesia, aunestetat, politessa
politesse f.
- politessa, cortesia, aunestetat
politique adj./n.
- politic,a
pollution f.
- pollucion
Pologne
- Polónia
poltron adj./n.
- pauruc,-ga
pommade f.
- pomada, untami m.
pommade f.
- untami m., pomada
pomme de pin
- pinha
pomme de terre
- poma de tèrra
pomme f.
- poma
pomme f.
- trufa Aspe, Barétous
pommier m.
- pomèr
pompe f.
- pompa
pompier m.
- pompièr
ponctuation f.
- pontuacion
pondeuse n./adj. f.
- uevassèra
pondre vt.
- har l'ueu, póner
pondre vt.
- póner, har l'ueu
pont m.
- pont
Pontacq
- Pontac
pont-levis
- pontlhèvi
Pont-Long
- Pallonc, Pontlong
Pont-Long
- Pontlong, Pallonc
populaire adj.
- popular,a
population f.
- populacion
porc m.
- pòrc
porcelaine f.
- porcelana
porcelet m.
- biton, porcèth
porcelet m.
- porcèth, biton
port m.
- pòrt
portail m.
- portau
portant,e bien adj.
- hardit,-ida
portatif,-ive adj.
- portader,a, portiu,-iva, portatiu,-iva
portatif,-ive adj.
- portatiu,-iva, portader,a, portiu,-iva
portatif,-ive adj.
- portiu,-iva, portatiu,-iva, portader,a
porte f.
- pòrta
portefeuille m.
- portafulha franc.
portemanteau m.
- pòrtamanto
porte-monnaie m.
- pòrtamoneda
porte-plume m.
- calam
porter vt.
- portar
porteur m.
- portador, portaire.?
porteur m.
- portaire, portador.?
portillon m.
- cledon/-dat,? porteta f.
portillon m.
- porteta f., cledon/-dat.?
portion f.
- porcion
portrait m.
- portrèit
portugais,e adj./n.
- portugués,-esa
Portugal
- Portugau
pose f.
- pausa
poser vt.
- pausar
positif,-ive adj.
- positiu,-iva
position f.
- posicion
posséder vt.
- possedir, tiéner
posséder vt.
- tiéner, possedir
possessif,-ive adj.
- possessiu,-iva
possession f.
- possession
possibilité f.
- possibilitat
possible adj.
- possible,-a
postal,e adj.
- postau m./f.
poste f. administration
- pòsta
poste m. situation, poste de radio, poste de commandement, etc.
- pòste
poster vt.
- postar
postérieur,e adj.
- posterior,a
pot à lait
- pingot
pot de chambre
- pot de crampa
pot en métal
- metau, ola f.
pot en métal
- ola f., metau
pot m.
- topía f., topin
pot m.
- topin, topía f.
potable adj.
- beveder,-era
potage m.
- potatge
potager m.
- casau, òrt
potager m.
- òrt, casau
poteau m.
- pau
poterie f. art.
- terralha
poterie f. objet
- tesura
potier m.
- tarrissèr, topiaire
potier m.
- topiaire, tarrissèr
potiron m.
- cuja f.
pou m.
- pedolh, pesolh Vic-Bilh
pou m.
- pesolh Vic-Bilh, pedolh
poubelle f.
- caisha deu salopèr
pouce m.
- dit pòç, matapedolh fam.
pouce m.
- matapedolh fam., dit pòç
poudre f.
- podra
poudrer vt.
- podrar
poulailler m.
- poralhèra f., porèr
poulailler m.
- porèr, poralhèra f.
poulain m.
- porin.
poule f.
- garia, potha Orthez, pora
poule f.
- pora, garia, potha Orthez
poule f.
- potha Orthez, pora, garia
poule f. poule mère
- cloca
poulet m.
- polet, poret
poulet m.
- poret, polet
poulie f.
- carruisha, poleja
poulie f.
- poleja, carruisha
pouls m.
- pols le s ne se prononce pas
poumon m.
- palmon, paumon
poumon m.
- paumon, palmon
poumon m. animaux
- corada f.
poupée f.
- monaca
pour
- per vx
pour de bonnes
- a de bonas
pour grand qu'il soit
- per estar gran, per gran que sia
pour grand qu'il soit
- per gran que sia, per estar gran
pour prép.
- entà, tà tad, entad devant une voyelle
pour prép.
- tà, entà tad, entad devant une voyelle
pour que
- entà que, tà que
pour que
- tà que, entà que
pour si grand qu'il fût
- per tan gran qui estosse
pourboire m.
- estrea f., pèça f.
pourboire m.
- pèça f., estrea f.
pourcentage m.
- percentatge
pourquoi adv.
- entà qué, perqué
pourquoi adv.
- perqué, entà qué
pourrir vi.
- poirir
poursuite f.
- perseguida
poursuivre vt.
- acaçar, perseguir
poursuivre vt.
- perseguir, acaçar
pourtant conj.
- totun
pourvoir vi.
- aprovedir, provedir
pourvoir vi.
- provedir, aprovedir
pousse f.
- brosta, tira, brot m.
pousse f.
- brot m., brosta, tira
pousse f.
- tira, brot m., brosta
pousser un cri
- har un crit, possar un crit
pousser un cri
- possar un crit, har un crit
pousser vi./vt. exercer une forte poussée
- honhar
pousser vi./vt. exercer une poussée
- possar
pousser vi./vt. pour les plantes, les animaux, etc.
- créisher, pravar, vàder
pousser vi./vt. pour les plantes, les animaux, etc.
- pravar, vàder, créisher
pousser vi./vt. pour les plantes, les animaux, etc.
- vàder, créisher, pravar
poussière f.
- prova
poussièreux,-se adj.
- provassut,-uda, proverut,-uda
poussièreux,-se adj.
- proverut,-uda, provassut,-uda
poussin m.
- polet Vic-Bilh, poth Orthez, poret S.-Béarn
poussin m.
- poret S.-Béarn, polet Vic-Bilh, poth Orthez
poussin m.
- poth Orthez, poret S.-Béarn, polet Vic-Bilh
poussin m. passim
- poric
poutre f.
- piterau m.
poutre faîtière
- cerimana
pouvoir m.
- poder
prairie f.
- prada, pradèra
prairie f.
- pradèra, prada
pratique adj.
- practic,a
pratiquer vt.
- practicar
pré m.
- hiar, prat
pré m.
- prat, hiar
préau de monastère, prison, hôpital
- cort f.
préau m. d'école
- envan de la cort
précaution f.
- precaucion
précédent,e adj.
- precedent,a
précéder vt.
- davantejar, precedir
précéder vt.
- precedir, davantejar
Préchac-Josbaig
- Preishac Josvath
prêcher vt.
- predicar
précieux, se adj.
- preciós,-osa
précipitation f.
- precipitacion
précipiter vt.
- precipitar
précis,e adj.
- precís,-isa
préciser vt.
- precisar
précision f.
- precision
précoce adj.
- dorèc,a, doriu,-iva, prendiu,-iva
précoce adj.
- doriu,-iva, prendiu,-iva, dorèc,a
précoce adj.
- prendiu,-iva, dorèc,a, doriu,-iva
prédécesseur m.
- davancèr, predecessor
prédécesseur m.
- predecessor, davancèr
prédire vt.
- predíser
préfabriqué,e adj.
- prefabricat,-ada
préface f.
- abans díser m., prefàcia f.
préface f.
- prefàcia f., abans díser m.
préfecture f.
- ostau deu departament m., prefectura
préfecture f.
- prefectura, ostau deu departament m.
préférable adj.
- preferible,-a
préférence f.
- preferéncia
préférer vt.
- preferir
préfet m.
- prefècte
préhistorique adj.
- preïstoric,a
préjudice m.
- prejudici
préjugé m.
- prejutjat
prélasser se
- alasà's
prélever vt.
- lhevar, prelhevar
prélever vt.
- prelhevar, lhevar
prématuré,e adj.
- prematurat,-ada franc., vadut,-uda abans tèrmi
prématuré,e adj.
- vadut,-uda abans tèrmi, prematurat,-ada franc.
préméditer vt.
- premeditar
premièrement adv.
- en purmèras
premier,-ère adj.
- prumèr,a, purmèr,a
premier,-ère adj.
- purmèr,a, prumèr,a
prendre vt.
- gahar, préner
prendre vt.
- préner, gahar
prends-toi ce que tu veux
- pren-te çò qui volhas
prénom m.
- petit nom, prenom
prénom m.
- prenom, petit nom
préoccupadon f.
- perpic m., preocupacion
préoccupadon f.
- preocupacion, perpic m.
préoccuper vt.
- preocupar
préparatifs m. pl.
- preparats
préparation f.
- preparacion
préparer vt.
- aprestar, preparar
préparer vt.
- preparar, aprestar
préposé,e à adj./n.
- encargat,-ada de
près adv.
- près
près de
- au ras, au ras de, près de
près de
- au ras de, près de, au ras
près de
- près de, au ras, au ras de
prescrire vt.
- prescríver
présence f.
- preséncia
présent adj.
- present,a
présentateur,-trice n.
- presentaire,-a, presentator,a
présentateur,-trice n.
- presentator,a, presentaire,-a
présenter vt.
- presentar.
préserver vt.
- preservar
président,e n.
- capdau m./f., president,a
président,e n.
- president,a, capdau m./f.
présider vt.
- presidir
presque adv.
- just, quasi, quasiment
presque adv.
- quasi, quasiment, just
presque adv.
- quasiment, just, quasi
presse f. appareil pour presser
- prensa
presse f. ensemble des périodiques
- prensa
presse f. foule
- horrèra, prèssa, prèissa
presse f. foule
- prèissa, horrèra, prèssa
presse f. foule
- prèssa, prèissa, horrèra
presse f. nécessité de faire vite
- prèissa, prèssa
presse f. nécessité de faire vite
- prèssa, prèissa
pressentiment m.
- pressentida f., sentida f., pressentiment m.
pressentiment m.
- pressentiment m., pressentida f., sentida f.
pressentiment m.
- sentida f., pressentiment m., pressentida f.
pressentir vt.
- pressentir
presser se se serrer les uns contre les autres
- sarrà's
presser se vouloir faire vite, se dépêcher
- amanejà's, esdeburà's, pressà's, preissà's, manejà's
presser se vouloir faire vite, se dépêcher
- esdeburà's, pressà's, preissà's, manejà's, amanejà's
presser se vouloir faire vite, se dépêcher
- manejà's, amanejà's, esdeburà's, pressà's, preissà's
presser se vouloir faire vite, se dépêcher
- preissà's, manejà's, amanejà's, esdeburà's, pressà's
presser se vouloir faire vite, se dépêcher
- pressà's, preissà's, manejà's, amanejà's, esdeburà's
presser vi. urger
- preissar, pressar
presser vi. urger
- pressar, preissar
presser vt. comprimer
- prémer, prensar
presser vt. comprimer
- prensar, prémer
pression f.
- premuda, pression
pression f.
- pression, premuda
pressoir m.
- trolh
présure f.
- presura
prêt m.
- prèst
prêt,e adj.
- prèst,a
prétendre vt.
- preténder
prétentieux,-se adj.
- pretenciós,-osa
prétention f.
- pretencion
prêter à un ami
- prestar a un amic
prêter vt.
- prestar
pretexte m.
- desencusa f., escapatòri
pretexte m.
- escapatòri, desencusa f.
prêtre m.
- caperan, prèste
prêtre m.
- prèste, caperan
preuve f.
- pròva
prévenir vt.
- previéner
prévision f.
- prevision
prévoir vt.
- prevéder
prier vt.
- pregar
prière f.
- pregària
primaire adj.
- primari,-ària
prime f.
- prima
primevère f.
- primavèra
primitif,-ive adj.
- primitiu,-iva
primordial,e adj.
- primordiau m./f.
prince,sse n.
- prince,ssa
principal,e adj.
- principau m./f.
principe m.
- fondament, princip
principe m.
- princip, fondament
printemps m.
- prima f., primavèra f., primtemps
printemps m.
- primavèra f., primtemps, prima f.
printemps m.
- primtemps, prima f., primavèra f.
priorité f.
- prioritat
prise f.
- gahada, presa
prise f.
- presa, gahada
prison f.
- carça rare, preson
prison f.
- preson, carça rare
prisonnier,-ère adj./n.
- presonèr,a
privation f.
- privacion
priver vt.
- privar
privilège m.
- privilègi
privilégier vt.
- privilegiar
prix m.
- prètz
probable adj.
- probable,-a
problème m.
- problèma
procédé m.
- manièra f., procediment
procédé m.
- procediment, manièra f.
procéder vi.
- procedir
procès m.
- procès
procès-verbal m.
- verbau
prochain,e adj.
- aute,-a, qui vien, qui arriba
prochain,e adj.
- qui arriba, aute,-a, qui vien
prochain,e adj.
- qui vien, qui arriba, aute,-a
proche adj.
- pròche,-a
proche adj. apparenté,e
- tanhent,a
proche adj. voisin
- vesin,-ia
proche de prép.
- au ras de, còsta a
proche de prép.
- còsta a, au ras de
proches m. pl.
- pròches, tanhents
proches m. pl.
- tanhents, pròches
proclamer vt.
- cridar, proclamar
proclamer vt.
- proclamar, cridar
procurer vt.
- procurar
prodigieux,-euse adj.
- prodigiós,-osa
producteur,-trice adj./n.
- productor,a
productif,-iva adj.
- frutèc,a, productiu,-iva
productif,-iva adj.
- productiu,-iva, frutèc,a
production f.
- produccion
produire vt.
- prodúser, produsir
produire vt.
- produsir, prodúser
produit m.
- produit, rapòrt
produit m.
- rapòrt, produit
professeur m.
- professor
profession f.
- profession
professionnel,le adj./n.
- professionau m./f.
profit m.
- profieit, profit
profit m.
- profit, profieit
profitable adj.
- profitable,-a, profitós,-osa
profitable adj.
- profitós,-osa, profitable,-a
profiter vi.
- profitar
profond,e adj.
- pregon,a, pregond,a
profond,e adj.
- pregond,a, pregon,a
profondeur f.
- pregondor
programme m.
- programa
progrès m.
- progrès
progression f.
- progression
proie f.
- preda, presa
proie f.
- presa, preda
projecteur m.
- projector
projectile m.
- projectil
projection f.
- projeccion
projet m.
- projècte
projeter vt.
- projectar
prolonger vt.
- perlongar
promenade f.
- passei m., passejada
promenade f.
- passejada, passei m.
promener vt.
- passejar
promesse f.
- promessa
promettre vt.
- prométer
prompt,e adj.
- sobte,-a, viu f.: viva
prompt,e adj.
- viu f.: viva, sobte,-a
prononcer vt.
- prononciar
prononciation f.
- prononciacion
propagande f.
- propaganda
propager vt.
- espandir, propagar
propager vt.
- propagar, espandir
proportion f.
- proporcion
proportionnel,le adj.
- proporcionau m./f.
propos m.
- perpaus, prepaus
propos m.
- prepaus, perpaus
proposer vt.
- perpausar, prepausar
proposer vt.
- prepausar, perpausar
proposition f.
- proposicion
propre adj. pas sale
- net,a
propre adj. spécial, particulier
- pròpi,a
propreté f.
- netetat
propriétaire n.
- proprietari,-ària
propriété f.
- proprietat dans tous les sens du mot fr.
propriété f. terre que l'on possède
- ben m., endret m.
propriété f. terre que l'on possède
- endret m., ben m.
prose f.
- pròsa, prosei m.
prose f.
- prosei m., pròsa
prospectus m.
- prospèctus
prospérité f.
- prosperitat
prostitué,e n./adj.
- prostituït,-uïda
protection f.
- proteccion
protéger vt.
- protegir
protestadon f.
- protestacion
protestant,e adj./n.
- huganaut,a péj., protestant,a
protestant,e adj./n.
- protestant,a, huganaut,a péj.
protestantisme m.
- protestantisme
protester vi.
- protestar
prouver vt.
- provar
provenance f.
- provenença
provençal,e adj./n.
- provençau m./f.
Provence
- Provença
provenir vi.
- viéner
proverbe m.
- arreproèr, revitèri Barétous
proverbe m.
- revitèri Barétous, arreproèr
providence f.
- providéncia
providentiel,le adj.
- providenciau m./f.
province f.
- província
provincial,e adj.
- provinciau m./f.
provision f.
- provision
provisoire adj.
- provisòri,a
provoquer vt.
- provocar
proximité f.
- proximitat
prudence f.
- prudéncia
prudent,e adj.
- prudent,a
prune f.
- prua
prunelle f.
- anheron m. Aspe, aranhon m. Pyr.
prunelle f.
- aranhon m. Pyr.; anheron m. Aspe
prunelle f. de l'œil
- nina
prunelle f. fruit
- prua de bròc, prua de pòrc, prua de can
prunelle f. fruit
- prua de can, prua de bròc, prua de pòrc
prunelle f. fruit
- prua de pòrc, prua de can, prua de bròc
prunellier m.
- bròc negre
prunier m.
- pruèr
Prusse
- Prússia
psaume m.
- psalme terme scient., saume terme pop., siaume terme pop.
psaume m.
- saume terme pop., siaume terme pop., psalme terme scient.
psaume m.
- siaume terme pop., saume terme pop., psalme terme scient.
psychanalyse f.
- psicanalisi
psychiatre m.
- psiquiatre
psychologie f.
- psicologia
puant,e adj./n.
- pudent,a
public m.
- public
publication f.
- anóncia, publicacion, crida, proclam m.
publication f.
- crida, proclam m., anóncia, publicacion
publication f.
- proclam m., anóncia, publicacion, crida
publication f.
- publicacion, crida, proclam m., anóncia
publicitaire adj.
- publicitari,-ària
publicité f.
- publicitat
public,-que adj.
- comun,a, public,a
public,-que adj.
- public,a, comun,a
publier vt.
- publicar
puce f.
- puç
puceau,-elle n.
- puncèu,-èla
puceron m.
- pedolh
puer vi.
- púder, pudir
puer vi.
- pudir, púder
puis adv.
- puish
puisque conj.
- puishque
puissance f.
- podença f. t. savant, poder m., puishança f. franc.
puissance f.
- poder m., puishança f. franc., podença f. t. savant
puissance f.
- puishança f. franc., podença f. t. savant, poder m.
puissant,e adj.
- poderós,-osa, puishant,a franc.
puissant,e adj.
- puishant,a franc., poderós,-osa
puits m.
- putz
pulmonaire adj.
- pulmonar,a scient.
pulmonaire f. fleur
- auseròla
pulvériser vt.
- pulverisar sens gén.
pulvériser vt. réduire en poussière
- har en prova
punaise des bois
- bernat pudent m.
punaise f. insecte
- purnaisha
punaise f. petit clou
- clavetòt m.
punir vt.
- castigar, punir
punir vt.
- punir, castigar
punition f.
- castig m., punicion
punition f.
- punicion, castig m.
pur,e adj.
- blos,sa, natre,-a
pur,e adj.
- natre,-a, blos,sa
purée f.
- pureia
pureté f.
- puretat
purgatoire m.
- espurgatòri
purge f.
- purga, purgada
purge f.
- purgada, purga
purifier vt.
- purificar
purin m.
- eishèr, eishèrc, lichèr
purin m.
- eishèrc, eishèr, lichèr
purin m.
- lichèr, eishèr, eishèrc
pus m.
- matièra f., postèma f.
pus m.
- postèma f., matièra f.
putain f.
- gorrina, puta, pèth
putain f.
- pèth, gorrina, puta
putain f.
- puta, pèth, gorrina
putois m.
- gat-pitòish, gat-putaish
putois m.
- gat-putaish, gat-pitòish
Puy-en-Velay Le
- Lo Puei de Velai
Puyoô
- Pujòu
pyjama m.
- pijamà
pylône m.
- pilòne
pyramide f.
- piramida
pyrénéen,ne adj./n.
- pirenenc,a
Pyrénées f. pl.
- Pireneas f. pl. dict. Palay mais la forme la plus correcte semble être: Pirenèus m. pl., Pirenèus m. pl.
Pyrénées f. pl.
- Pirenèus m. pl., Pireneas f. pl. dict. Palay mais la forme la plus correcte semble être: Pirenèus m. pl.
quadrilatère m.
- quadrilatèr prononcez [kwa...]
quai m.
- cai
qualificatif,-ive adj./n.
- qualificatiu, -iva
qualifier vt.
- qualificar
qualité f.
- qualitat
quand conj./adv.
- quan pron. [kwan]
quand il me parlait
- quan me parlava
quand il se verra
- quan se védia
quand je le vois
- quan lo vedi
quand je les ai vus
- quan los èi vists
quand je te vis
- quan te vedoi
quand même! exclamatif
- totun!
quant à ce que vous me dites
- tà çò qui'm disetz
quant à la porte, on la fermera
- tà çò qui ei de la pòrta, que la barraram
quant à. loc. prép.
- tà çò qui
quant à loc. prép.. s'agissant d'une personne, on emploiera seulemenl le pronom personnel
- jo, tu, eth, era, nos, nosautes, vos, vosautes, eths, eras
quant à moi, je n'irai pas
- per jo, n'i anerèi pas
quant au voisin, on le verra demain
- lo vesin, eth, que'u vederam doman
quantité f.
- quantitat
quarantaine f.
- quarantea, quarantenat m. nombre approximatif
quarantaine f.
- quarantenat m. nombre approximatif, quarantea
quarante adj. num.
- quaranta
quart m.
- quart
quartier m. de noix, d'orange,...
- ascla f., pèrna f.
quartier m. de noix, d'orange,...
- pèrna f., ascla f.
quartier m. d'une ville
- quartièr
quatorze adj. num.
- catorze
quatorzième adj. num.
- catorzau m./f.
quatre adj. num.
- quate prononcez [kwa...]
quatre-vingt-dix adj. num.
- navanta, quate-vint-dètz prononcez [kwa...]
quatre-vingt-dix adj. num.
- quate-vint-dètz prononcez [kwa...], navanta
quatre-vingts adj. num.
- quate-vints prononcez [kwa...], ueitanta
quatre-vingts adj. num.
- ueitanta, quate-vints prononcez [kwa...]
quatrième adj. n. ord.
- quatau m./f. prononcez [kwa...]
que c'est beau!
- b'ei beroi!
que conj. sub.
- que, qui après un adv. ou une loc. exprimant le temps, le lieu, le mode, ainsi que dans les propositions de comparaison
que conj. sub.
- qui après un adv. ou une loc. exprimant le temps, le lieu, le mode, ainsi que dans les propositions de comparaison, que
que? pr. interr.
- que
que pr. rel.
- qui
que veux-tu?
- que vos?
quel livre veux-tu?
- quin libe vòs?
quel livre veux-tu? parmi ceux-ci
- quau libe e vòs?
quel, quels; quelle, quelles adj. excl.
- quin, quins; quina, quinas
quel, quels; quelle, quelles adj. interr.
- quin, quins; quina, quinas. Si on a le choix entre un nombre bien déterminé d'objets, on emploie quau, quaus.
quelles belles choses!
- quinas beròias causas!
quelque adj. ind. un certain nombre n'importe quel
- quauque m./f. /-a fém. facultatif
quelque adv.
- per tan tant devant voy.
quelque chose pr. ind.
- quauquarren
quelque grand qu'il soit
- per tan gran qui sia
quelque part
- en quauque endret, en quauque lòc
quelque part
- en quauque lòc, en quauque endret
quelquefois adv.
- a còps
quelqu'un pr. indéf.
- quauqu'un,-'ua plur.: quauques uns, ... uas
quelqu'un pr. indéf.
- quauquarrés
Quercy
- Carcin
querelle f.
- peleja
quereller se
- pelejà's
question f.
- question
questionner vt.
- questionar
quête f.
- quèsta, quista
quête f.
- quista, quèsta
queue f.
- coa E.-Béarn, coda
queue f.
- coda, coa E.-Béarn
qui adv. exclam.
- b' devant voy., be
qui adv. exclam.
- be, b' devant voy.
qui plus est
- mei qu'aquò
qui? pr. interr.
- qui?
qui, que, quoi pr. rel. Le béarnais courant n'emploie qu'un seul pronom relatif quelle que soit sa fonction dans la phrase
- qui
quille f.
- quilha
quillier m.
- plantièr, quilhèr
quillier m.
- quilhèr, plantièr
quincaillerie f.
- quincalharia
quincamier m.
- quincalhèr
quintal m.
- quintau
quinte f.
- quinta
quinzaine f.
- quinzea, quinzenat m. nombre approximatif
quinzaine f.
- quinzenat m. nombre approximatif, quinzea
quinze adj. num.
- quinze
quinzième adj. num.
- quinzau m./f.
quittance f.
- bilheta, quitança
quittance f.
- quitança, bilheta
quitter vt.
- deishar, quitar
quitter vt.
- quitar, deishar
Quitterie
- Quitèira
quoi? pr. interr.
- qué?
quoi pr. rel.
- qui
quoi que loc. conj. = n'importe quoi
- qué que
quoi que tu dises
- qué que dísias
quoique à bon marché, je n'en veux pas
- quan serà a bon marcat, ne'n voi pas
quoique conj.
- a maugrat qui + subjonctif
quoique conj.
- enqüèra qui + subjonctif
quoique conj.
- per + infinitif
quoique conj.
- quan +futur
quoique conj.
- tot... qui + subjonctif
quoique étant de Paris, elle a l'air d'être du pays
- per estar de París, que sembla deu païs
quoique malade, il est venu
- a maugrat qui estosse malaut, que vienó
quoique malade, il est venu
- enqüèra qui estosse malaut, que vienó
quoique malade, il est venu
- tot malaut qui estosse malaut, que vienó
quotidien,ne adj./n.
- quotidian,a
quotient m.
- quocient
rabâcher vi/vt.
- arremóler
rabais m.
- rebaish
rabattre vt.
- rabàter
rabbin m.
- rabin
rabot m.
- rabòt
raccommoder vt.
- apedaçar, pedaçar
raccommoder vt.
- pedaçar, apedaçar
raccord m.
- racòrd
raccourci m.
- acorcit, embraca f., embraquèra f.
raccourci m.
- embraca f., embraquèra f., acorcit
raccourci m.
- embraquèra f., acorcit, embraca f.
raccourcir vt.
- abracar, acorcir
raccourcir vt.
- acorcir, abracar
race f.
- raça
racheter vt.
- redemir t. religieux
racheter vt.
- tornar crompar
rachitique adj.
- eishòrri,a pop., raquitic,a scient.
rachitique adj.
- raquitic,a scient., eishòrri pop.
racine f.
- arradit, arredit
racine f.
- arredit, arradit
racler vt.
- escarrar, rasclar
racler vt.
- rasclar, escarrar
raconter vt.
- condar, contar
raconter vt.
- contar, condar
radar m.
- radar
radiateur m.
- radiator
radiation f.
- radiacion
radical,e adj.
- radicau m./f.
radio f.
- radiò
radis m. Les mots gascons rafolet, rafle sont à conseiller plutot que les franc. radits, arradits.
- arradits, radits, rafolet. rafle
radis m. Les mots gascons rafolet, rafle sont à conseiller plutot que les franc. radits, arradits.
- radits, arradits, rafolet. rafle
radis m. Les mots gascons rafolet, rafle sont à conseiller plutot que les franc. radits, arradits.
- rafle, radits, arradits, rafolet
radis m. Les mots gascons rafolet, rafle sont à conseiller plutot que les franc. radits, arradits.
- rafolet, rafle, radits, arradits
rafale de mitrailleuse
- mitralhada
rafale f.
- ventòrla vent
raffiner vt.
- rafinar
raffinerie f.
- rafinaria
rafraîchir vt.
- arrefresquir, refresquir
rafraîchir vt.
- refresquir, arrefresquir
rage f.
- arrauja, rauja, ràbia
rage f.
- ràbia, rauja, arrauja
rage f.
- rauja, arrauja, ràbia
ragoût m.
- ragost
raide adj.
- rede,-a
raie f.
- arrèca, raja
raie f.
- raja, arrèca
raie f. des cheveux
- arrèca, raja
raie f. des cheveux
- raja, arrèca
rail m.
- ralh
raisin m.
- arrasim
raison f.
- rason
raisonnable adj.
- rasonable,-a
raisonnement m.
- rasonament
raisonner vt./vi
- rasonar
rajeunir vi./vt.
- rejoenir, enjoenir
râle m.
- arranguilh, rangulh
râle m.
- rangulh, arranguilh
ralentir vi./vt.
- ralentir
rallonge f.
- alonguèr m., perlonquet m.
rallonge f.
- perlonquet m., alonguèr m.
rallumer vt.
- tornar alucar
ramasser vt. mettre de côté, en réserve
- amassar, atraçar; arrecaptar
ramasser vt. mettre de côté, en réserve
- arrecaptar, amassar, atraçar
ramasser vt. mettre de côté, en réserve
- atraçar, arrecaptar, amassar
rame f.
- arrama, rama
rame f.
- rama, arrama
rameau m.
- arram, ram
rameau m.
- ram, arram
Rameaux
- Arrams
ramener vt.
- entornar, tornar miar
ramener vt.
- tornar miar, entornar
ramer vi.
- arramar plantes
ramer vi. bateau
- ramar
ramoner vt.
- dessuejar, essuejar
ramoner vt.
- essuejar, dessuejar
rampe f.
- mancorrenta N.-E.-Béarn
rampe f. d'escalier
- rampa
ramper vi.
- serpejar
rance adj.
- rançós,-osa
rancune f.
- arrencura, rencura, rancura
rancune f.
- rancura, arrencura, rencura
rancune f.
- rencura, rancura, arrencura
randonnée f.
- rondalei m..
randonnée f. en montagne
- rampada
rang m.
- reng
rangée f.
- arrengada, arrua
rangée f.
- arrua, arrengada
ranger vt. mettre à sa place, à l'abri
- arrecaptar, plegar, estruçar
ranger vt. mettre à sa place, à l'abri
- estruçar, arrecaptar, plegar
ranger vt. mettre à sa place, à l'abri
- plegar, estruçar, arrecaptar
ranger vt. mettre en rang
- arrengar
ranimer vt.
- arreviscolar, reviscolar
ranimer vt.
- arreviscolar, reviscolar
ranimer vt.
- reviscolar, arreviscolar
Raoul
- Raol
rapace m.
- rapaç
rapatrier vt.
- repatriar
râpe f.
- arraspa, raspa
râpe f.
- raspa, arraspa
râper vt.
- arraspar, raspar
râper vt.
- raspar, arraspar
Raphaèl
- Rafaèl
rapide adj.
- rapide,-a
rapidement adv.
- de pos, lèu
rapidement adv.
- lèu, de pos
rapidité f.
- rapiditat
rapiécer vt.
- apedaçar, pedaçar
rapiécer vt.
- pedaçar, apedaçar
rappeler se
- brembà's, raperà's
rappeler se
- raperà's, brembà's
rappeler vt.
- arrebrembar, rebrembar, raperar
rappeler vt.
- raperar, rebrembar, arrebrembar
rappeler vt.
- rebrembar, arrebrembar, raperar
rapport m.
- rapòrt
rapporter vt. produire un gain, faire un rapport
- raportar
rapporter vt. rendre
- tornar
rapprocher vt.
- rapressar, raprochar
rapprocher vt.
- raprochar, rapressar
raquette f.
- raqueta
rare adj.
- reale,-a, riale,-a
rare adj.
- riale,-a, reale,-a
ras,e adj.
- arràs,-asa, ras,a
ras,e adj.
- ras,a, arràs,-asa
raser vt.
- rasar
rasoir m.
- raser
rassasier vt.
- arregolar, assadorar, hartar
rassasier vt.
- assadorar, hartar, arregolar
rassasier vt.
- hartar, arregolar, assadorar
rassemblement m.
- amassada f., aplec
rassemblement m.
- aplec, amassada f.
rassembler vt.
- amassar, aplegar
rassembler vt.
- aplegar, amassar
rassis,e adj. aliment
- eishuc,-uga
rassurer vt.
- desespaurir, rassegurar
rassurer vt.
- rassegurar, desespaurir
rat m.
- arrat
rate f.
- meussa
râteau m.
- arrastèth
râtelier m.
- arrastelièr
rater vt.
- mancar
ratifier vt.
- ratificar
ration f.
- racion
rationnel,le adj.
- racionau m./f.
râtisser vt.
- arrasterar
rattacher vt. attacher de nouveau
- tornar estacar
rattacher vt. unir
- estacar
rattraper vt. attraper de nouveau
- tornar atrapar, tornar gahar
rattraper vt. attraper de nouveau
- tornar gahar, tornar atrapar
rattraper vt. rejoindre
- atrapar, gahar
rattraper vt. rejoindre
- gahar, atrapar
rature f.
- esponçada
rauque adj.
- arrauc,a
ravage m.
- domau
rave f.
- arraba
ravin m.
- galihòrça f.
ravissant,e adj.
- rabissent,a
ravitaillement m.
- avitalhament
rayé,e adj.
- rajat,-ada
Raymond,e
- Ramon,a, Ramonet dim.
Raymond,e
- Ramonet dim., Ramon,a.?
rayon de miel
- pienti
rayon m.
- arrai, rai
rayon m.
- rai, arrai
rayonner vi.
- arrajar
réacteur m.
- reactor
réaction f.
- reaccion
réaliser vi.
- realisar
réalisme m.
- realisme
réalité f.
- realitat
rebelle adj./n.
- rebèlle,-a
rebondir vi.
- arrebombar, rebombar
rebondir vi.
- rebombar, arrebombar
rebord m.
- cantèr
recensement m.
- recensament
récent,e adj.
- recent,a
réception f.
- recepcion
recette f.
- recèpta
receveur m.
- recebedor
recevoir vt.
- arrecéber, recéber
recevoir vt.
- recéber, arrecéber
réchaud m.
- cauhader
réchauffer vt.
- escalorir
recherche f.
- recèrca
rechercher vt.
- cercar, recercar
rechercher vt.
- recercar, cercar
rechercher vt. chercher de nouveau
- tornar cercar
rechute f.
- recaduda, recidiva
rechute f.
- recidiva, recaduda
recipient m.
- vaishèth
réciproque adj.
- reciproc,a
récit m.
- raconte
réciter vt.
- recitar
réclamation f.
- reclamacion
réclamer vt.
- reclamar
recoin m.
- recanton
récolte f.
- recòlta
récolter vt.
- amassar, recoltar
récolter vt.
- recoltar, amassar
recommandation f.
- arrecomandacion, recomandacion
recommandation f.
- recomandacion, arrecomandacion
recommander vt.
- arrecomandar, recomandar
recommander vt.
- recomandar, arrecomandar
recommencer vt.
- arrecomençar, recomençar, tornar començar
recommencer vt.
- recomençar, arrecomençar, tornar començar
recommencer vt.
- tornar començar, recomençar, arrecomençar
récompense f.
- recompensa
récompenser vt.
- recompensar
réconcilier vt.
- reconciliar, reméter
réconcilier vt.
- reméter, reconciliar
réconforter vt.
- aconortar, reconfortar
réconforter vt.
- reconfortar, aconortar
reconnaissance f.
- reconeishença
reconnaître quelqu'un
- arreméter, reméter
reconnaître quelqu'un
- reméter, arreméter
reconnaître vt.
- reconéisher
reconstituer vt.
- reconstituïr
reconstruction f.
- reconstruccion
reconstruire vt.
- arrebastir, reconstrusir, reconstruíser
reconstruire vt.
- reconstruíser, reconstrusir, arrebastir
reconstruire vt.
- reconstrusir, reconstruíser, arrebastir
recopier vt.
- recopiar
record m.
- recòrd
recourir vt.
- recórrer
recouvrir vt.
- arrecobrir, recobrir
recouvrir vt.
- recobrir, arrecobrir
recouvrir vt. couvrir de nouveau
- tornar cobrir
récréation f.
- recreacion
recruter vt.
- recrutar
rectangle m.
- rectangle
rectangulaire adj.
- rectangular,a
recteur m.
- rector
rectifier vt.
- rectificar
recto m.
- esdret
reçu m.
- recebut
recueil m.
- recuelh
recueillir vt.
- recuélher
recul m.
- arrepè, recul
recul m.
- recul, arrepè
reculer vi./vt.
- arrecular, recular, har arrepè
reculer vi./vt.
- har arrepè, recular, arrecular
reculer vi./vt.
- recular, arrecular, har arrepè
récupérer vt.
- recuperar, arrecaptar
récurer vt.
- bregar, hrobir, curalhar
récurer vt.
- curalhar, bregar, hrobir
récurer vt.
- hrobir, curalhar, bregar
rédacteur,-trice n.
- redactor,a
rédaction f.
- redaccion
redevance f.
- redevença, taxa
redevance f.
- taxa, redevença
rédiger vt.
- redigir
redire vt.
- arredíser, redíser, tornar díser
redire vt.
- redíser, arredíser, tornar díser
redire vt.
- tornar díser, redíser, arredíser
redoubler vt.
- redoblar, tornar-s'i
redoutable adj.
- de crànher loc, redobtable,-a
redoutable adj.
- redobtable,-a, de crànher loc
redouter vt.
- redobtar
redresser vt.
- arredreçar, redreçar
redresser vt.
- redreçar, arredreçar
redresser vt. seulement remettre sur pied
- arrequilhar, requilhar
redresser vt. seulement remettre sur pied
- requilhar, arrequilhar
réduction f.
- arredusida, redusida, reduccion
réduction f.
- reduccion, redusida, arredusida
réduction f.
- redusida, arredusida, reduccion
réduire une luxation du bras
- alogar lo braç
réduire vt.
- arredusir, redusir
réduire vt.
- redusir, arredusir
réel,le adj.
- vertadèr,a
refaire vt.
- arrehar, tornar har
refaire vt.
- tornar har, arrehar
référence f.
- referéncia
référendum m.
- referendom
réfléchir vi.
- pensar
réflexe m.
- reflèxe
réflexion f.
- reflexion méditation; rebat m. lumière
réfléxir se
- miralhà's, rebate's
réfléxir se
- rebate's, miralhà's
réfléxir vt. refléter
- rebàter
réforme f.
- refòrma
réformer vt.
- reformar
refrain m.
- arrepic, repic
refrain m.
- repic, arrepic
réfrigérateur m.
- refrigerator
refroidir vt.
- ahredolir, en.hredir
refroidir vt.
- en.hredir, ahredolir
refroidissement m.
- ahredolida f. temps
refroidissement m.
- en.hredida f.
refuge m.
- refugi
réfugier se
- refugià's
refus m.
- arrefús, refús
refus m.
- refús, arrefús
refuser vt.
- arrefusar, refusar
refuser vt.
- refusar, arrefusar
regagner vt.
- tornar ganhar
regain m. foin
- ardalh E.Béarn, arredalh
regain m. foin
- arredalh; ardalh E.Béarn
regain m. recrudescence
- retorn
régaler vt.
- regalar
regard m.
- espiar
regarde
- uèra
regarder se dans un miroir
- mirà's
regarder vt.
- espiar
regardez
- ueratz
régime m.
- regime
régiment m.
- regiment
région f.
- region
régional,e adj.
- regionau m./f.
régisseur m.
- regidor
régistre m.
- registre
règle f.
- règla
règlement m.
- reglament
régler vt.
- reglar
réglisse f.
- arregalícia, regalícia, banèth Pyrénées
réglisse f.
- banèth Pyrénées, regalícia, arregalícia
réglisse f.
- regalícia, arregalícia, banèth Pyrénées
règne m.
- règne
régner vi.
- regnar
regret m.
- degrèu
regretter vt.
- aver degrèu, saber-se'n mau
regretter vt.
- saber-se'n mau, aver degrèu
regretter vt. faire deuil
- har dòu
regulariser vt.
- regularisar
régulier,-ère adj.
- regular,a
rein m. dos
- arrea f., rea f.
rein m. dos
- rea f., arrea f.
rein m. viscère
- arnelh
reine f.
- reina
rejet m.
- reget; tira f. d'une plante
rejeter vt.
- regetar
rejoindre vt. rattraper qq. qui a de l'avance
- atrapar, gahar, trobar
rejoindre vt. rattraper qq. qui a de l'avance
- gahar, trobar. atrapar
rejoindre vt. rattraper qq. qui a de l'avance
- trobar. atrapar, gahar
rejoindre vt. réunir
- juntar
réjouir se
- arregaudí's, regaudí's, esgaudí's
réjouir se
- esgaudí's, regaudí's, arregaudí's
réjouir se
- regaudí's, arregaudí's, esgaudí's
réjouissance f.
- esgaudida
relâche f. temps de repos
- relaish m.
relâché,e adj.
- esloish,a
relâcher vt./vp. ce qui est serré
- esloishar
relâcher vt./vp. un prisonnier
- alargar
relais m. endroit où on s'arrête
- estanguet
relais m. pour une course
- relais
relatif,-ive adj.
- relatiu,-iva
relation f.
- relacion
relever vt. hausser les prix
- aumentar.
relever vt. rebâtir
- tornar apitar
relever vt. rebâtir
- tornar bastir
relever vt. remettre debout
- reapitar, tornar quilhar, tornar lhevar, relhevar, requilhar
relever vt. remettre debout
- relhevar, requilhar, reapitar, tornar quilhar, tornar lhevar
relever vt. remettre debout
- requilhar, reapitar, tornar quilhar, tornar lhevar, relhevar
relever vt. remettre debout
- tornar lhevar, relhevar, requilhar, reapitar, tornar quilhar
relever vt. remettre debout
- tornar quilhar, tornar lhevar, relhevar, requilhar, reapitar
relever vt. soulever
- lhevar
relief m.
- relhèu
relier vt.
- arreligar, religar
relier vt.
- religar, arreligar
religieux,-euse adj./n.
- religiós,-osa
religion f.
- religion
relire vt.
- tornar léger
remanier vt.
- arremanejar, remanejar
remanier vt.
- remanejar, arremanejar
remarque f.
- remarca
remarquer vt.
- remarcar
rembourser vt.
- remborsar, tornar
remède m.
- remèdi, remèri
remédier vi.
- remediar
remerciement m.
- remerciament
remercier vt.
- remerciar
remettre se
- remete's se rétablir, guérir
remettre vt. un membre déboîté
- alogar
remettre vt. un objet à sa place
- tornar hicar
remettre vt. un pli, différer, reconnaître
- reméter
remonter se retrouver la santé
- requinquilhà's
remonter vi. monter de nouveau
- tornar pujar
remonter vt. le moral, réconforter
- aconortar
remonter vt. un mécanisme qui est en pièces détachées
- tornar montar
remords m.
- remòrs
remorque f.
- remòrca
remous m.
- armolh, arremolin, remolin
remous m.
- arremolin, remolin, armolh
remous m.
- remolin, arremolin, armolh
rempart m.
- embarri, murralha f.
rempart m.
- murralha f., embarri
remplacer vt.
- remplaçar
remplir vt.
- emplear, plear, empliar, pliar
remplir vt.
- empliar, pliar, emplear, plear
remplir vt.
- plear, emplear, pliar, empliar
remplir vt.
- pliar, empliar, plear, emplear
remuer vi. bouger
- mautà's, mudar, remudar
remuer vi. bouger
- mudar, remudar, mautà's
remuer vi. bouger
- remudar, mautà's, mudar
remuer vi. café, sauce, soupe
- tornejar
remuer vi. faire du remueménage
- bolegar
renard m.
- renard
rencontre f.
- encontre m.
rencontrer vt.
- encontrar
rendement m.
- rendament
rendez-vous m.
- rendetz-vos
rendre vt. produir, vomir
- rénder
rendre vt. redonner
- tornar
René,e
- Renat,-ada
renfermer vt.
- embarrar
renfort m.
- ajuda f.
rengaine f.
- sèga, sonsaina
rengaine f.
- sonsaina, sèga
renier vt.
- arrenegar, renegar
renier vt.
- renegar, arrenegar
renoncer vi.
- arrenonciar, renonciar
renoncer vi.
- renonciar, arrenonciar
renoncule f.
- patrassa, pè de gat m.
renoncule f.
- pè de gat m., patrassa
renouveler vt.
- renovelar
rénover vt.
- arrenavir, renavir
rénover vt.
- renavir, arrenavir
renseignement m.
- rensenhament
renseigner vt.
- rensenhar
rentable adj.
- rentable,-a
rente f.
- renda
rentrée f.
- rentrada
rentrer vi. à la maison
- tornar
rentrer vt. quelque chose
- rentrar
renverser vt. un contenu
- barrejar
renverser vt. un objet
- destornar
renvoi m. d'un employé
- conget
renvoi m. éructation
- arraut, arrebocada f.
renvoi m. lettre, marchandise
- retorn
renvoi m. réunion, décision
- ajornament
renvoyer vt. à un employé
- dar conget, dar lo sac
renvoyer vt. à un employé
- dar lo sac, dar conget
renvoyer vt. faire retour
- tornar
renvoyer vt. remettre à plus tard
- ajornar
Réole La
- La Reula
réorganisation f.
- reorganisacion
répandre vt.
- abarrejar un contenu
répandre vt.
- espandir diffuser
réparation f.
- reparacion
réparer vt.
- reparar, adobar
répartie f.
- torna
repartir vi. partir de nouveau
- tornar partir
répartir vi. répliquer
- tornar
repartir vi. s'en aller
- tornar-se'n
répartir vt. distribuer
- despartir
répartition f.
- despartida, reparticion
répartition f.
- reparticion, despartida
repas m.
- repèish
repasser vt.
- tornar
repasser vt. linge
- lissar
repasser vt. revenir
- tornar passar
répercussion f.
- arrebom m., rebom m., contracòp m.
répercussion f.
- contracòp m., arrebom m., rebom m.
répercussion f.
- rebom m., contracòp m., arrebom m.
repérer se
- orientà's, reconeishe's
repérer se
- reconeishe's, orientà's
repérer vt. découvrir
- descobrir
repérer vt. mettre des repères
- mercar
répéter vt.
- tornar díser
répétition f.
- repeticion
replier se battre en retraite
- arreplegà's, har arrepè
replier se battre en retraite
- har arrepè, arreplegà's
replier vt. gaire un pli
- plegar
replier vt. plier à nouveau
- arreplegar, replegar, tornar plegar
replier vt. plier à nouveau
- replegar, arreplegar, tornar plegar
replier vt. plier à nouveau
- tornar plegar, replegar, arreplegar
répondre vt.
- respóner
réponse f.
- responsa
reportage m.
- reportatge
reporter vt. rendre
- tornar
repos m.
- repaus
reposer vi. être étendu
- repausar
reposer vi. poser de nouveau
- tornar pausar
repousser vt. refuser, rejeter
- regetar, renviar
repousser vt. refuser, rejeter
- renviar, regetar
repousser vt. une plante
- tornar créisher
reprendre vt. prendre à nouveau
- repréner, tornar préner
reprendre vt. prendre à nouveau
- tornar préner, repréner
reprendre vt. recommencer, continuer après une interruption
- tornar-s'i
représailles f. plur.
- tornas.
représentant,e m./f.
- representant,a
représentation f.
- representacion
représenter vt.
- representar
répression f.
- repression
réprimer vt.
- reprimir
reprise f.
- represa
reproche m.
- arcast, repròche
reproche m.
- repròche, arcast
reprocher vt.
- arcastar, reprochar
reprocher vt.
- reprochar, arcastar
reproduction f.
- reproduccion
reproduire vt.
- reprodusir
reptile m.
- reptil
républicain,e adj./n.
- republican,a
république f.
- republica
repu,e adj.
- arregolat,-ada, sadoth,-ora, hart,a
repu,e adj.
- hart,a, arregolat,-ada, sadoth,-ora
repu,e adj.
- sadoth,-ora, hart,a, arregolat,-ada
répugnant,a adj.
- hastiau m./f.
réputation f.
- reputacion
requin m.
- raquin mot de la Gasc. maritime
réseau m.
- hialat
réserve f.
- resèrva
réserver vt.
- reservar
réservoir m.
- sèrva f.
résidu m.
- honsalh
resigner se
- resignà's
résine f.
- arrosia, rosia
résine f.
- rosia, arrosia
résistance f.
- resisténcia
résister vi.
- resistir
résolution f.
- resolucion
résonner vi.
- retrenir
résoudre vt.
- resòlver
respect m. la langue pop. utilise le franc. arrespèct. Ne pas prononcer le t
- arrespèct, respéct, respècte
respect m. la langue pop. utilise le franc. arrespèct. Ne pas prononcer le t
- respèct, arrespéct, respècte
respect m. la langue pop. utilise le franc. arrespèct. Ne pas prononcer le t
- respècte, arrespèct, respéct
respecter vt.
- arrespectar, respectar
respecter vt.
- respectar, arrespectar
respectueux,-se adj.
- respectuós,-osa
respiration f.
- respiracion t. gén.; aledada bouffée d'air
respirer vi.
- aledar, respirar
respirer vi.
- respirar, aledar
responsabilite f.
- responsabilitat
responsable adj./n.
- responsable,-a
ressemblance f.
- semblança, semblar m.
ressemblance f.
- semblar m., semblança
ressembler vi.
- semblà's
ressentir vt.
- ressentir, sentir
ressentir vt.
- sentir, ressentir
resserrer vt.
- tornar sarrar
ressort m.
- ressòrt
ressource f.
- ressorsa
ressusciter vi./vt.
- arreviscolar, reviscolar, arrevitar, ressuscitar
ressusciter vi./vt.
- arrevitar, reviscolar, arreviscolar, ressuscitar
ressusciter vi./vt.
- ressuscitar, arreviscolar, reviscolar, arrevitar
ressusciter vi./vt.
- reviscolar, arreviscolar, arrevitar, ressuscitar
restaurant m.
- restaurant
reste m.
- rèsta f, sobra f.
rester vi.
- demorar
rester vi. être en plus
- sobrar
restriction f.
- restriccion
résultat m.
- resultat
résumé m.
- resumit, abracat
résumer vt.
- resumir
rétablir vt.
- restablir
rétablissement m.
- restabliment, restablida f.
retard m.
- retard
retarder vt.
- arretardar, retardar
retarder vt.
- retardar, arretardar
retarder vt. remettre à plus tard
- ajornar
retenir vt./vp.
- arretiéner, retiéner
retenir vt./vp.
- retiéner, arretiéner
retirer vt.
- retirar
retomber vi. tomber après s¡être élevé
- càder, recàder
retomber vi. tomber après s'être élevé
- recàder, càder
retomber vi. tomber de nouveau
- tornar càder
retour m.
- retorn, tornar
retour m.
- tornar, retorn
retourner vi. revenir, repartir, rentrer
- tornar
retourner vt. inverser, faire faire un demi-tour
- arrevirar, revirar
retourner vt. inverser, faire faire un demi-tour
- revirar, arrevirar
retraite f. cessation d'activité
- retrèita
retraite f. lieu où on se retire, action de se retirer
- retirada
retraite f. recul
- arrepè m.
rétrécir vt.
- estretir
retrousser vt.
- argussar, arregussar
retrousser vt.
- arregussar, argussar
retrouver vt.
- arretrobar, retrobar
retrouver vt.
- retrobar, arretrobar
réunion f.
- amassada, aplegada, reünion
réunion f.
- aplegada, reünion, amassada
réunion f.
- reünion, amassada, aplegada
réunir vt.
- amassar, aplegar, reünir
réunir vt.
- aplegar, reünir, amassar
réunir vt.
- reünir, amassar, aplegar
réussir vt.
- escàder-s'i
revanche f.
- revenja
rêve m.
- saunei
réveil m.
- desvelh
réveille-matin m.
- revelhon
reveiller vt.
- deishudar, desadromir, desvelhar
reveiller vt.
- desadromir, desvelhar, deishudar
reveiller vt.
- desvelhar, deishudar, desadromir
révélation f.
- revelacion
révéler vt.
- revelar
revendication f.
- reivindicacion
revenir vi.
- tornar
revenir vi. appartenir, reprendre ses esprits
- reviéner
revenu m.
- reviengut
rêver vi.
- saunejar
reverbération f.
- rebat m.
revers m.
- denvèrs, revèrs ne pas prononcer le r
revers m.
- revèrs, denvèrs ne pas prononcer le r
revêtement m.
- arrevestida f., revestida f.
revêtement m.
- revestida f., arrevestida f.
réviser vt.
- revisar
révision f.
- revision
revivre vi.
- tornar víver
revivre vi. au sens fig. ressusciter
- arreviscolar, reviscolar, arrevitar, ressuscitar
revivre vi. au sens fig. ressusciter
- arrevitar, reviscolar, arreviscolar, ressuscitar
revivre vi. au sens fig. ressusciter
- ressuscitar, arreviscolar, reviscolar, arrevitar
revivre vi. au sens fig. ressusciter
- reviscolar, arreviscolar, arrevitar, ressuscitar
revoir vt.
- tornar véder
révolte f.
- arrevendida, susmauta
révolte f.
- susmauta, arrevendida
révolter se
- arrevendí's, susmautà's
révolter se
- susmautà's, arrevendí's
révolution f.
- revolucion
révolutionnaire adj./n.
- revolucionari,-ària
revue f.
- revista
rez-de-chaussée m.
- baish, embaish
rez-de-chaussée m.
- embaish, baish
Rhin
- Rin
Rhône
- Ròse
rhubarbe f.
- rubarba
rhum m.
- ròm
rhumatisme m.
- raumatisme
rhume m.
- enraumassada f. gros rhume; tehequèra f., raumàs mieux que le franc. rume, rume
rhume m.
- raumàs mieux que le franc. rume, rume, tehequèra f.; enraumassada f. gros rhume
rhume m.
- rume, raumàs mieux que le franc. rume, tehequèra f.; enraumassada f. gros rhume
rhume m.
- tehequèra f., raumàs mieux que le franc. rume, rume; enraumassada f. gros rhume
Richard
- Ricard
riche adj.
- ric,a, riche,-a franc.
riche adj.
- riche,-a franc., ric,a
richesse f.
- richèr m. franc., riquessa
richesse f.
- riquessa, richèr m. franc.
ride f.
- ahroncilh m., hroncilha
ride f.
- hroncilha, ahroncilh m.
rideau m.
- cortia f. rare, E.-Béarn, ridèu
rideau m.
- ridèu, cortia f. rare, E.-Béarn
ridicule adj.
- ridicul,a
rien pr. indéf.
- arren
rigide adj.
- regde,-a pron. [red-de], rigide, -a
rigole f.
- arrolha
rigoureux,-se adj.
- rigorós,-osa
rigueur f.
- rigor
rime f.
- rima
rincer vt.
- ahrescar
riposte f.
- arreviret m., ripòsta
riposte f.
- ripòsta, arreviret m.
rire aux éclats
- esclacassà's, esclacassejar
rire aux éclats
- esclacassejar, esclacassà's
rire m.
- arríder, arríser
rire m.
- arríser, arríder
rire vi.
- arríder, arríser
rire vi.
- arríser, arríder
risque m.
- risc plur. risques
risquer vt.
- riscar
Riupeyrous
- Riupeirós
rivage m.
- ribatge
rivalité f.
- rivalitat
rive f.
- arriba, riba
rive f.
- riba, arriba
rivière f.
- aiga, arriu m.
rivière f.
- arriu m., aiga
riz m.
- ris
robe f.
- rauba
Robert,e
- Robèrt,a
robinet m.
- robinet
robinet m. fausset de tonneau
- broquet
robinet m. tuyau de fontaine
- canèr
robuste adj.
- robuste,-a
Rocamadour
- Rocamador
roche f.
- arròca, ròca
roche f.
- ròca, arròca
rocher m.
- arròc, ròc
rocher m.
- ròc, arròc
rocher m. sommet rocheux
- malh, pena f.
rocher m. sommet rocheux
- pena f., malh
rôder vi.
- arrodejar, randolejar
rôder vi.
- randolejar, arrodejar
Rodez
- Rodés
Roger
- Rogèr
roi m.
- rei
roitelet m.
- rei-petit, arrecochic
Roland
- Rotland
rôle m.
- ròtle
romain,e adj./n.
- roman,a
roman m.
- roman
roman,e adj.
- romanic,a
romantique adj.
- romantic,a
romarin m.
- romaniu
Rome
- Roma
rompre vt.
- arrómper, rómper
rompre vt.
- rómper, arrómper
ronce f.
- sèga
ronchonner vi.
- arroganhar, repotegar, morgahar
ronchonner vi.
- arroganhar, repotegar, morganhar
ronchonner vi.
- morganhar, arroganhar, repotegar
ronchonner vi.
- repotegar, morgahar, arroganhar
ronchonner vi.
- repotegar, morganhar, arroganhar
rond m.
- aròu, rond
rond m.
- rond, aròu
rond,e adj.
- ardon,a, redon,a, arredon,a
rond,e adj.
- arredon,a, redon,a, ardon,a
rond,e adj.
- redon,a, arredon,a, ardon,a
rondeau m.
- rondèu
ronfler vi.
- arroncar, ronclar, arronglar, ronglar
ronfler vi.
- arronglar, ronglar, arroncar, ronclar
ronfler vi.
- ronclar, arronglar, arroncar, ronglar
ronfler vi.
- ronglar, arronglar, arroncar, ronclar
ronger vt.
- arròder, arroganhar
ronger vt.
- arroganhar, arròder
ronronner vi.
- arronar, ronar
ronronner vi.
- ronar, arronar
Rontignon
- Hrontinhon
rose adj.
- ròse,-a, roset,a
rose adj.
- roset,a, ròse,-a.
rose f.
- arròsa, ròsa
rose f.
- ròsa, arròsa
rosé m. vin
- palhet
roseau m.
- canavèra
rosée f.
- arrós m.
rosier m.
- arrosèr, rosèr
rosier m.
- rosèr, arrosèr
rossignol m.
- rossinhòu
rotation f.
- rotacion
rôti m.
- rostit
rôtir vt.
- rostir
roue f.
- arròda, ròda
roue f.
- ròda, arròda
Rouergue
- Roèrgue
rouge adj.
- roge, roi fém.: roja
rouge adj.
- roi, roge fém.: roja
rouge-gorge m.
- còtharroi, gòlis
rouge-gorge m.
- gòlis, còtharroi
rougeole f.
- sarrampic m., sorrompi m.
rougeole f.
- sorrompi m., sarrampic m.
rougeoyer vi.
- arrogejar, rogejar
rougeoyer vi.
- rogejar, arrogejar
rougir vi./vt.
- arrojar, rogir
rougir vi./vt.
- rogir, arrojar
rouiller vi.
- arronhar
rouleau m.
- rotlèu
roulement m.
- rotlament
rouler vi.
- rotlar
rouler vi. tromper
- borrar
Roumanie
- Romania
Roussillon
- Rosselhon, Rosselló en catalan
route f.
- caminau m., rota
route f.
- rota, caminau m.
routine f.
- rotina
roux, rousse adj.
- ros,rossa
royal,e adj.
- reiau m./f.
royaume m.
- reiaume
ruban m.
- arriban, riban, passaliga f.
ruban m.
- passaliga f., riban, arriban
ruban m.
- riban, arriban, passaliga f.
rubrique f.
- rubrica
ruche f.
- abelhèr m. Vic-Bilh, caven m.
ruche f.
- caven m.; abelhèr m. Vic-Bilh
rude adj.
- rude,-a
rue f.
- arrua, rua, carrèra
rue f.
- carrèra, arrua, rua
rue f.
- rua, carrèra, arrua
rugby m.
- rugbí
rugir vi.
- borruglar, ruglar
rugir vi.
- ruglar, borruglar
rugueux,-euse adj.
- arrust,a, garronhut,-uda
rugueux,-euse adj.
- garronhut,-uda, arrust,a
ruine f.
- arroeina, roeina
ruine f.
- roeina, arroeina
ruiner vt.
- arroeinar, roeinar
ruiner vt.
- roeinar, arroeinar
ruisseau m.
- arriu
ruminer vt.
- armugar, arromegar
ruminer vt.
- arromegar, armugar
rupture f.
- rompedura
rural,e adj.
- rurau m./f.
ruse f.
- rusa, rusada
ruse f.
- rusada, rusa
russe adj.
- russe,-a
Russie
- Russia
russule f. russule verdoyante
- palomet m.
rusticité f.
- rusticitat
rustique adj.
- rustic,a
rythme m.
- ritme
rythmer vt.
- ritmar
rythmique adj.
- ritmic,a
s' pr. pers. réfl.
- se
sa adj. poss.
- la soa, soa; sa vx
sable m.
- sable
sablonneux,-euse adj.
- sablut,-uda
sabot m.
- esclòp
sac m.
- sac, saca f.
sac m.
- saca f., sac
sachet m.
- saquet
sacoche f.
- sacòla
sacré,e adj.
- sacrat,-ada
sacrement m.
- sacrament
sacrifice m.
- sacrifici
sacrifier vt.
- sacrificar
sage adj.
- sage,-aja franc., savi,-àvia vx & littér.
sage adj.
- savi,-àvia vx & littér., sage, -aja franc.
sagesse f.
- sagessa franc., saviessa vx & littér., sapiença
sagesse f.
- sapiença, sagessa franc., saviessa vx & littér.
sagesse f.
- saviesa vx & littér., sapiença, sagessa franc.
Sagittaire Le Zod.
- Lo Balestrèr
saigner vt./vi.
- sagnar
saillant,e adj.
- salhent,a
sain,e adj.
- san,a
Saint-Dos
- Sendòs
saint,e adj./n.
- sent,a
Sainte-Foy-la-Grande
- Senta Fe
Saint-Étienne de Baïgorry
- Baigòrri Baigorri en basque
Saint-Gaudens
- Sent Gaudenç
Saint-Girons
- Sent Guironç
Saint-Jean de Luz
- Sent Joan de Lus Donibane Lohitzun en basque
Saint-Jean Pied-de-Port
- Sent Joan Pè de Port Donibane Garazi en basque
Saint-Palais
- Sent Palais Donophaleu en basque?
Saint-Sébastien
- Sent Sebastian Donostia en basque
Saint-Sever
- Sent Sever
saisir vt.
- arrapar, sasir, gahar
saisir vt.
- gahar, arrapar, sasir
saisir vt.
- sasir, gahar, arrapar
saison f.
- sason
saison f. période
- tempora
saisonnier,-ère adj.
- sasonèr,a
salade f.
- ensalada, salada
salade f.
- salada, ensalada
salaire m.
- paga f., salari
salaire m.
- salari, paga f.
salaire m. solde
- sotada f.
salarié,e adj./n.
- salariat,-ada
sale adj.
- cascant,a, lord,a, pipaut,a
sale adj.
- lord,a, pipaut,a, cascant,a
sale adj.
- pipaut,a, cascant,a, lord,a
saler vt.
- ensalar, salar
saler vt.
- salar, ensalar
saleté f.
- cascantèr m., lordèra, salopèr m., pipautèr m.
saleté f.
- lordèra, salopèr m., pipautèr m., cascantèr m.
saleté f.
- pipautèr m., cascantèr m., lordèra, salopèr m.
saleté f.
- salopèr m., pipautèr m., cascantèr m., lordèra
salière f.
- salièra
Salies-de-Béarn
- Salias
salir vt.
- cascantejar, lordejar, salopejar, empipautar
salir vt.
- empipautar, cascantejar, lordejar, salopejar
salir vt.
- lordejar, salopejar, empipautar, cascantejar
salir vt.
- salopejar, empipautar, cascantejar, lordejar
salive f.
- eishaliva, shaliva
salive f.
- shaliva, eishaliva
salle f.
- sala
Salles-Mongiscard
- Salas de Baure
salon m.
- salon
salsifis m.
- salsifit, sarsifit
salsifis m.
- sarsifit, salsifit
salubrité f.
- salubritat, sanetat
salubrité f.
- sanetat, salubritat
saluer vt.
- saludar
salut m.
- salut
Samatan
- Samatan
samedi m.
- dissabte
sanction f.
- sancion
sanctuaire m.
- santuari
sandale f.
- espartenha
sandwich m.
- enterpan néol. formé sur le catalan; sandoïch anglicisme
sandwich m.
- sandoïch anglicisme; enterpan néol. formé sur le catalan
sang m.
- sang f.
sanglant,e adj.
- sagnós,-osa
sanglier m.
- pòrc-sanglar, sanglar
sanglier m.
- sanglar, pòrc-sanglar
sangloter vt.
- chamucar, saumucar, chemicar
sangloter vt.
- chemicar, chamucar, saumucar
sangloter vt.
- saumucar, chemicar, chamucar
sanitaire adj.
- sanitari,-ària
sans doute sens atténué
- bissè
sans doute sens fort
- shens dobte
sans prép.
- shens
santé f.
- santat
saoul,e adj.
- briac,-aga, pitar,ra, hart,a
saoul,e adj.
- hart,a, briac,-aga, pitar,ra
saoul,e adj.
- pitar,ra, hart,a, briac,-aga
saouler vt.
- embriagar, hartar
saouler vt.
- hartar, embriagar
sapin m.
- avet
sarcler vt.
- porgar
Sardaigne
- Sardenha
sardine f.
- eishardina, sardina
sardine f.
- sardina, eishardina
Sarlat
- Sarlat
sarment m.
- sherment
satellite m.
- satellit
satisfaction f.
- contentèr m., satisfaccion
satisfaction f.
- satisfaccion, contentèr m.
satisfaire vt.
- acontentar, satisfar
satisfaire vt.
- satisfar, acontentar
sauce f.
- saussa
saucer vt.
- saussar
saucisse f.
- saussissa
saucisson m.
- puç f., saussisson
saucisson m.
- saussisson, puç f.
sauf prép.
- sonque
sauge f.
- sàvia
saule m.
- sauç
saumon m.
- saumon
saupoudrer vt.
- saupicar
saut m.
- saut
sauter vi./vt.
- sautar
sauterelle f.
- grithòla O.-Béarn, sautaprat m., sautarèu m. N.-Béarn
sauterelle f.
- sautaprat m., sautarèu m. N.-Béarn, grithòla O.-Béarn
sauterelle f.
- sautarèu m. N.-Béarn, grithòla O.-Béarn, sautaprat m.
sautiller vi.
- sautericar
sauvage adj.
- sauvatge,-atja
Sauvagnon
- Sauvanhon
Sauvelade
- Seuvalada
sauver vt.
- sauvar
Sauveterre-de-Béarn
- Sauvatèrra
savant,e adj./n.
- sabent,a, saberut,-uda, sapient,a
savant,e adj./n.
- saberut,-uda, sapient,a, sabent,a
savant,e adj./n.
- sapient,a, sabent,a, saberut,-uda
savate f.
- sabarca, sabata
savate f.
- sabata, sabarca
saveur f.
- sabor
Savoie
- Savòia
savoir m.
- saber
savon m.
- sablon, sabon
savon m.
- sabon, sablon
savoureux,-euse adj.
- sabrós,-osa
scandale m.
- escandal
scandaleux,-euse adj.
- escandalós,-osa
scarabée m.
- barbòu, escarbalh
scarabée m.
- escarbalh, barbòu
scarlatine f.
- escarlatina
sceller vt. dans un mur
- fixar
sceller vt. une lettre
- sagerar
scenario m.
- scenari
scène f.
- espectacle m.
scène f. division d'une pièce de théâtre
- devís m.
scène f. estrade
- empont m.
scepticisme m.
- scepticisme
sceptique adj.
- sceptic,a, dobtaire,-a
sceptique adj.
- sceptic,a, dobtaire,-a
schéma m.
- esquèma m.
schiste m.
- esquiste t. scient., sistre t. pop.
schiste m.
- sistre t. pop., esquiste t. scient.
sciatique f.
- sciatica t. scient., shetica t. pop.
sciatique f.
- shetica t. pop., sciatica t. scient.
scie f.
- arressèga, sèga
scie f.
- sèga, arressèga
science f.
- sciéncia
scientifique adj./n.
- scientific,a
scier vt.
- arressegar, segar
scier vt.
- segar, arressegar
scintiller vt.
- lugarnejar
sciure f.
- arresèc m., bren d'arresèc m., bren de sèga m.
sciure f.
- bren d'arresèc m., bren de sèga m., arresèc m.
sciure f.
- bren de sèga m., arresèc m., bren d'arresèc m.
scolaire adj.
- escolar,a
Scorpion Le Zod.
- L'Escorpion
scrupule m.
- escrupul
scruter vt.
- escrutar
scrutin m.
- escrutin
sculpter vt.
- escultar
sculpteur m.
- escultor
sculpture f.
- escultura
se débarrasser de
- des.hà's de, descargà's de
se débarrasser de
- descargà's de, des.hà's de
se poudrer
- saupodrà's
se, s' pr. pers. réfl. Entre deux consonnes: se; devant une voyelle: s'; devant une consonne, mais après une voyelle: 's.
- se, s'. 's
séance f.
- seança franc., tienguda, tenguda
séance f.
- tenguda, tienguda, seança franc.
séance f.
- tienguda, tenguda, seança franc.
seau m.
- herrat, selha f., solha f., seò on proscrira le franc. seò utilisé en divers lieux du Béarn
seau m.
- selha f., solha f., seò on proscrira le franc. seò utilisé en divers lieux du Béarn, herrat
seau m.
- seò on proscrira le franc. seò utilisé en divers lieux du Béarn, herrat, selha f., solha f.
seau m.
- solha f., seò on proscrira le franc. seò utilisé en divers lieux du Béarn, herrat, selha f.
Sébastien
- Sebastian
sec, sèche adj.
- eishuc,-uga, sec,a
sec, sèche adj.
- sec,a, eishuc,-uga
sécateur m.
- cisèus de podar, podader
sécher vt./vi.
- secar
sécheresse f.
- sequèr m., sequèra
sécheresse f.
- sequèra, sequèr m.
séchoir m.
- secader
séchoir m. à linge
- teneder
séchoir m. à mais
- crib
secondaire adj.
- segondari,-ària
second,e adj. num.
- dusau m./f., segond,a
second,e adj. num.
- segond,a, dusau m./f.
secouer vt.
- sambotir, segotir
secouer vt.
- segotir, sambotir
secourir vt.
- secórrer
secours m.
- secors
secousse f.
- sambotida, segotida
secousse f.
- segotida, sambotida
secrétaire m./f.
- secretari,-ària
secrétariat m.
- secretariat
secret,-ète adj.
- secret,a
secteur m.
- sector
section f.
- seccion
sécurité f.
- seguretat
sédentaire adj./n.
- sedentari,-ària
séduire vt.
- sedusir
segonde f.
- segonda
seigle m.
- segle
seigneur m.
- senhor
sein m.
- popa f., sen litt. ou scient.
sein m.
- sen litt. ou scient., popa f.
Seine
- Sèna
séisme m.
- tèrratrem, tèrratremble
séisme m.
- tèrratremble, tèrratrem
seize adj. num.
- setze
séjour m.
- sejorn
séjourner vi.
- sejornar
sel m.
- sau f.
sélection f.
- seleccion
selle f.
- sèra
selon prép.
- segon
semaille f.
- semiada
semaine f.
- setmana
semblable adj.
- parièr,a, semblable,-a
semblable adj.
- semblable,-a, parièr,a
sembler vi.
- semblar
semelle f.
- semèla, sòla
semelle f.
- sòla, semèla
semence f.
- semença
semence f. clou
- tacha f.
semer vt.
- semiar
semestre m.
- semèstre
semis m.
- semís
senat m.
- senat
senateur m.
- senator
Sénégal
- Senegau
sens m.
- sens
sensation f.
- sensacion
sensationnel,le adj.
- sensacionau m./f.
sensibilite f.
- sensibilitat
sensible adj.
- sensible,-a
sensuel,le adj.
- sensuau m./f.
sentence f.
- senténcia
sentier m.
- sendèr
sentiment m.
- sentiment
sentimental,e adj.
- sentimentau m./f.
sentinelle f.
- sentinèla
sentir bon
- aulorejar, flairejar
sentir bon
- flairejar, aulorejar
sentir mauvais
- pudir
sentir vt./vi.
- sentir
séparation f.
- desseparacion, separacion
séparation f.
- separacion, desseparacion
séparation f. par suite d'un départ
- despartida
séparément adv.
- a despart, separadament
séparément adv.
- separadament, a despart
séparer vt.
- desseparar, separar
séparer vt.
- separar, desseparar
sept adj. num.
- sèt
septembre m.
- seteme
septième adj. num.
- setau m./f.
sépulture f.
- sepultura
sérenité f.
- serenitat
Serge
- Sèrgi
sergent m.
- sergent
serie f.
- seria
sérieux,-euse adj.
- seriós,-osa
serment m.
- jurament, serment
serment m.
- serment, jurament
sermon m.
- predic, sermon
sermon m.
- sermon, predic
serpe f.
- cotèla
serpe f. à long manche
- vedolh m.
serpent m.
- sèrp f.
serpenter vi.
- quiraulejar, serpejar
serpenter vi.
- serpejar, quiraulejar
serpillière f.
- sharpilhèra
serre f. griffe d'oiseau
- urpa
serre f. horticulture
- sèrra
serrer vt.
- sarrar
serrure f.
- sarralha
serrurier m.
- sarralhèr
serum m.
- serom
serum m. serum lactique
- ser
servante f.
- goja
serviable adj.
- serviciable,-a, serviciau
serviable adj.
- serviciau, serviciable,-a
service m.
- servici
serviette de toilette
- servieta de lavà's
serviette f. de table
- tavalheta
serviette f. de toilette
- servieta
serviette f. porte-documents
- saca
servir vt.
- servir
serviteur m.
- servidor,a
ses adj. poss.
- los sons, las soas, sons, soas; sos vx, sas vx
session f.
- session, tenguda, tienguda
session f.
- tenguda, tienguda, session
session f.
- tienguda, tenguda, session
Sète
- Seta
seuil m.
- lindau, portalèr, solar E.-Béarn
seuil m.
- portalèr, solar E.-Béarn, lindau
seuil m.
- solar E.-Béarn, lindau, portalèr
seul,e adj.
- sol,a, solet,a
seul,e adj.
- solet,a, sol,a
seulement adv.
- solament, sonque
seulement adv.
- sonque, solament
sève f.
- saba
sévère adj.
- sevèr,a
sevrer vt.
- despopar, desvesar
sevrer vt.
- desvesar, despopar
sexe m.
- sèxe
sexuel,le adj.
- sexuau m./f.
shampooing m.
- lavacap néol.
short m.
- cauças cortas f. pl.
si adv. d'affirmation expr. une réponse à une négation
- si, quiò
si adv. expr. la comparaison ou la quantité
- tant devant une voy. Pron. [tan], tan devant consonne. Pron. [tã]
si conj. de subord. expr. la condition
- se, si, s' devant voy.
si fait!
- si plan!
si j'avais su
- s'aví sabut
si! je viens
- si! que vieni
Sibérie
- Siberia
Sicile
- Sicília
siècle m.
- sègle
siège m. assise, socle
- sededer
siège m. chaise, siège d'une ville
- sieti, sèti
siège m. de l'évêque
- sèda f.
siège m. d'une societé
- sedença f.
siéger vi. avoir un siège dans une assemblée
- assietà's, aver un sièti, séde's
siéger vi. avoir un siège dans une assemblée
- aver un sièti, séde's, assietà's
siéger vi. avoir un siège dans une assemblée
- séde's, assietà's, aver un sièti
siéger vi. Pour éviter le franc. sietjar on est obligé de recouvrir à des périphrases ou à des usages anciens du verbe qui signifie "s'asseoir"
- assietà's, séde's
siéger vi. Pour éviter le franc. sietjar on est obligé de recouvrir à des périphrases ou à des usages anciens du verbe qui signifie "s'asseoir"
- séde's, assietà's
siéger vi. tenir séance
- séde's, assietà's.?
sien le, sienne la pr. poss.
- lo son, la soa
sieste f.
- bèc m., cluc m., sièsta, dromida
sieste f.
- cluc m., sièsta, dromida, bèc m.
sieste f.
- dromida, bèc m., cluc m., sièsta
sieste f.
- sièsta, dromida, bèc m., cluc m.
siffler vt.
- shiular, siular
siffler vt.
- siular, shiular
sifflet m.
- shiulet
signal m.
- senhau
signalement m.
- senhalament
signaler vt.
- senhalar
signalisation f.
- senhalisacion
signature f.
- signatura, signet m.
signature f.
- signet m., signatura
signe m.
- signe
signer vt.
- signar
signification f.
- significacion
signifier vt.
- significar
silence!
- cho!
silence m.
- silenci
silencieux,-euse adj.
- silenciós,-osa
sillon m.
- arrèca f., soc
sillon m.
- soc, arrèca f.
simple adj.
- simple,-a
simplifier vt.
- simplificar
simuler vt.
- simular
simultané,e adj.
- simultanèu,-nèa
sincère adj.
- sincèr,a
sincérité f.
- sinceritat
singe m.
- mona f., monard m.
singe m.
- monard m., mona f.
singulier,-ère adj.
- singular,a
sinistre adj.
- sinistre,-a
sinistré adj.
- sinistrat,-ada
sinon conj.
- sinon
sirène f. alarme
- sirèna
sirène f. mythol.
- serena
sirop m.
- siròp
site m.
- endret, lòc
site m.
- lòc, endret
sitôt adv.
- tanlèu
situation f.
- situacion
situer vt.
- situar
six adj. num.
- seis, sheis
six adj. num.
- sheis, seis
sixième adj. num.
- sheisau m./f.
ski m.
- esquí
slip m.
- eslip
slogan m.
- eslogan
sobre adj.
- sòbri,-a
sobriété f.
- sobrietat
soc m.
- bome, hèr
soc m.
- hèr, bome
social,e adj.
- sociau m./f.
socialisme m.
- socialisme
socialiste adj.
- socialista
société f.
- societat
sœur f.
- seror Pyr., sòr
sœur f.
- sòr, seror Pyr.
sœur f. pour la religieuse, la langue pop. emploie le franc. peu recommandé: sur pron. le r
- sòr, sur
sœur f. pour la religieuse, la langue pop. emploie le franc. peu recommandé: sur pron. le r
- sur, sòr
soi disant
- pretendut,-uda
soi pr. pers.
- si, se
soie f.
- seda
soif f.
- set
soigner vt.
- suenhar
soigneux,-euse adj.
- suenhós,-osa
soi-même
- se medish, si medish
soi-même
- si medish, se medish
soin m.
- suenh
soir m.
- ser
soirée f.
- serada
soirée f. après-midi
- vrespada
sois sage! à un enfant
- sias brave!
soixante adj. num.
- seishanta
soixante-dix adj. num.
- setanta
soja m.
- sojà
sol m.
- sòu
solaire adj.
- solar,a
soldat m.
- soldat, sordat
soldat m.
- sordat, soldat
solde f. paie
- sotada
solde m. surplus
- sobra f., sobrada f.
solde m. surplus
- sobrada f., sobra f.
soldes m. pl.
- rebaishs
soleil couchant
- sócoc
soleil m.
- só, sorelh
soleil m.
- sorelh, só
solennel,le adj.
- solemne,-a
solfège m.
- solfègi
solidarité f.
- solidaritat
solide adj.
- solide,-a
solidité f.
- soliditat
solitaire adj.
- solàs,-assa, solitari,-ària
solitaire adj.
- solitari,-ària, solàs,-assa
solitude f.
- soletat
solliciter vt.
- sollicitar
soluble adj.
- soluble,-a
solution f.
- solucion
sombre adj.
- escur,a
sombrer vi.
- ahonà's, samsí's, sombrar
sombrer vi.
- samsí's, sombrar, ahonà's
sombrer vi.
- sombrar, ahonà's, samsí's
sommaire adj.
- somari,-ària
somme f.
- soma
sommeil m.
- dromir, som
sommeil m.
- som, dromir
sommet m.
- bèc, som, cima f.
sommet m.
- cima f., bèc, som
sommet m.
- som, cima f., bèc
somnoler vi.
- dromilhar, somicar
somnoler vi.
- somicar, dromilhar
son livre
- lo son libe
son m. audition
- son
son m. des céréales
- bren
son, sa, ses adj.
- le sien, la sienne, les siens, les siennes pr. poss. le Béarnais ne fait pas de différence entre l'adj. poss. et le pr. poss. Il utilise toujours l'article avec le poss. sauf quand celui-ci est attribut les formes panoccitanes son, sa, sos, sas sont archaïques en Béarn et ne se rencontrent qu'en poésie
sonder vt.
- sondar
songer vi.
- pensar, saunejar
songer vi.
- saunejar, pensar
sonner vt.
- soar, sonar
sonner vt.
- sonar, soar
sonnerie f.
- soada
sonnerie f. cloches
- trang m., trangada
sonnerie f. cloches
- trangada, trang m.
sonnette f.
- esquira
sonnette f. électrique
- soneta
sonore adj.
- sonòr,a
sorcier,-ère n.
- broish,a, posoèr,a, sorcièr,a
sorcier,-ère n.
- posoèr,a, sorcièr,a, broish,a
sorcier,-ère n.
- sorcièr,a, broish,a, posoèr,a
sort m.
- hat, sòrt
sort m.
- sòrt, hat
sorte f.
- ordi m., sòrta
sorte f.
- sòrta, ordi m.
sortie f.
- sortida
sortir vt.
- gessir, salhir, sortir
sortir vt.
- salhir, sortir, gessir
sortir vt.
- sortir, gessir, salhir
sot,te adj.
- pèc f.: pèga
sottise f.
- pegueria, peguessa
sottise f.
- peguessa, pegueria
sou m.
- sòu
souche f.
- soca
souci m.
- chepic, cossei, pensament, copacap
souci m.
- copacap, chepic, cossei, pensament
souci m.
- cossei, pensament, copacap, chepic
souci m.
- pensament, copacap, chepic, cossei
soucoupe f.
- sieton m.
soudain,e adj.
- sobte,-a
soudain,e adv.
- sobte, sobtament, còp sec
souder vt.
- sodar
soudure f.
- sodadura
souffle m.
- alet f., bohar
souffle m.
- bohar, alet f.
souffler vt.
- bohar
soufflet m. gifle
- cohat m.
soufflet m. instrument
- bohader
souffrance f.
- sofrença
souffrir vi.
- patir, sofrir
souffrir vi.
- sofrir, patir
soufre m.
- sofre
souhaiter vt.
- desirar
soulagement m.
- solaç, solatjament
soulagement m.
- solatjament, solaç
soulager vt.
- solaciar, solatjar
soulager vt.
- solatjar, solaciar
soulèvement m.
- suslhevada, suslhevament f. dans tous les sens du mot français
soulèvement m.
- suslhevament, suslhevada f. dans tous les sens du mot français
soulèvement m. révolte
- susmauta f.
soulever vt. provoquer une révolte
- suslhevar, susmautar
soulever vt. provoquer une révolte
- susmautar, suslhevar
soulever vt. une pierre, une question
- lhevar, suslhevar
soulever vt. une pierre, une question
- suslhevar, lhevar
soulier m.
- sabaton
souligner vt.
- solinhar
soumettre vt.
- sosméter
soumission f.
- sosmission
Soumoulou
- Somolon
soupçonner vt.
- sospieitar, suspectar
soupçonner vt.
- suspectar, sospieitar
soupe f.
- sopa
souper m.
- sopar
soupir m.
- sospir, sospit
soupir m.
- sospit, sospir
soupirer vt.
- sospirar
souple adj.
- plegadís,-issa, sople,-a
souple adj.
- sople,-a, plegadís,-issa
source f.
- hont
sourcil m. il n 'y a pas, en béarnais, de différence claire entre le cil et le sourcil. On peut fabriquer, si on veut le néol. subercilha f.
- cilha f., perpelh m.
sourcil m. il n 'y a pas, en béarnais, de différence claire entre le cil et le sourcil. On peut fabriquer, si on veut le néol. subercilha f.
- perpelh m., cilha f.
sourcil m. il n 'y a pas, en béarnais, de différence claire entre le cil et le sourcil. On peut fabriquer, si on veut le néol. subercilha f.
- subercilha f.?, cilha f., perpelh m.
sourd,e adj.
- shord,a
sourire m.
- arridolet, arrisolet
sourire m.
- arrisolet, arridolet
sourire vt.
- arridolar
souris f.
- murgueta E.-Béarn, soritz
souris f.
- soritz, murgueta E.-Béarn
sournois,e adj.
- capbaish,a, tumahús,-usa, limashord,a, escusèc,a
sournois,e adj.
- escusèc,a, capbaish,a, tumahús,-usa, limashord,a
sournois,e adj.
- limashord,a, escusèc,a, capbaish,a, tumahús,-usa
sournois,e adj.
- tumahús,-usa, limashord,a, escusèc,a, capbaish,a
sous prép.
- devath
souscription f.
- soscripcion
sous-développé,e adj.
- sos-desvolopat, -ada
sous-marin m.
- sos-marin
sous-officier m.
- sos-oficièr
sous-sol m.
- suberbaish
soustraction f.
- sostraccion
soustraire vt.
- sostréger, tirar
soustraire vt.
- tirar, sostréger
sous-vêtement m.
- sosvestit
soutenir vt.
- sostiéner
souterrain,e adj.
- sosterran,a
souvenir m.
- sovenir, sovièr
souvenir m.
- sovièr, sovenir
souvenir se
- brembà's, soviene's
souvenir se
- soviene's, brembà's
souvent adv.
- sovent
souverain,e adj./n.
- sobeiran,a, sobiran,a
souverain,e adj./n.
- sobiran,a, sobeiran,a
souveraineté f.
- sobeiranetat. sobiranetat
souveraineté f.
- sobiranetat. sobeiranetat
soyeux,-se adj.
- sedós,-osa
spacieux,-se adj.
- espaciós,-osa
sparadrap m.
- esparadrap
spatial,e adj.
- espaciau m./f.
spécial,e adj.
- especiau m./f.
spécialiste m.
- especialista
spécialité f.
- especialitat
spectacle m.
- espectacle
spectateur,-trice n.
- espectator,a
spéculer vi.
- especular
spéléologie f.
- espeleologia
sperme m.
- espèrma m. t. scient., semen, sem, semi t. pop.
sperme m.
- sem, semi, semen t. pop., espèrma m. t. scient.
sperme m.
- semen, sem, semi t. pop., espèrma m. t. scient.
sperme m.
- semi, sem, semen t. pop., espèrma m. t. scient.
sphère f.
- esfèra
sphérique adj.
- esferic,a
spirale f.
- espirala t. scient., torciròla t. pop.
spirale f.
- torciròla t. pop., espirala t. scient.
spirituel,le adj.
- espirituau m./f.
splendide adj.
- esplendide,-a, suberbèth,-èra
splendide adj.
- suberbèth,-èra, esplendide,-a
sport m.
- espòrt
sportif,-ive adj./n.
- esportiu,-iva
squelette m.
- esqueleta f. franc., òssa f.
squelette m.
- òssa f., esqueleta f. franc.
stable adj.
- estable,-a
stade m.
- estadi
stage m.
- estagi
stagiaire n.
- estagiari,-ària
stand m.
- taulèr
station f.
- estacion, estanguet m.
station f.
- estanguet m., estacion
station f. chemin de fer
- gara f.
stationnaire adj.
- estacionari,-ària
stationnement m.
- estacionament
statistique f.
- estatistica
statue f.
- estatua
statut m.
- estatut
sténodactylo n.
- estenodactilò
Stéphane
- Estève
Stéphanie
- Esteveneta
stérile adj.
- arid,a, esterille,-a
stérile adj.
- esterille,-a, arid,a
stérile adj pour les bêtes
- man,a
stimuler vt.
- estimular
stimuler vt. exiter
- ahiscar
stock m.
- resèrva f.
stop m.
- estòp
store m.
- vira-só
stratégie f.
- estrategia
strophe f.
- estròfa
structure f.
- estructura
studio m.
- estudiò
stupéfait,e adj.
- estarramosit,-ida
stupide adj.
- inocent,a, pèc f.: pèga
stupide adj.
- pèc f.: pèga, inocent,a
style m.
- estil, estille
style m.
- estille, estil
stylo m.
- estilò
subir vt.
- subir
subit,e adj.
- sobte,-a
subjectif,-ive adj.
- subjectiu,-iva
subjonctif m.
- subjontiu
subordonné,e adj.
- subordonat,-ada
substance f.
- mestior, substància
substance f.
- substància, mestior
substituer vt.
- substituïr
subvention f.
- subvencion
succéder vi.
- succedir
succès m.
- escaduda f., succès.
succès m.
- succès, escaduda f.
successeur m.
- successor,a
succession f.
- succession
succulent adj.
- chuquent,a, suculent,a
succulent adj.
- suculent,a, chuquent,a
succursale f.
- sucursala
sucer vt.
- chucar
sucette f.
- chuqueta
sucre m.
- sucre
sucrer vt.
- sucrar
sud m.
- capsus Pyr., sud, mieidia
sud m.
- mieidia, capsus Pyr., sud
sud m.
- sud, mieidia, capsus Pyr.
Suède
- Suèda
suer vi./vt.
- sudar
sueur f.
- sudor
suffire vt.
- sufir
suffixe m.
- sufixe
suffrage m.
- sufragi mieux que sufratge, sufratge
suffrage m.
- sufratge, sufragi mieux que sufratge
suicider se
- suicidà's
suie f.
- soja, sueja Pyr.
suie f.
- sueja Pyr., soja
Suisse
- Soïssa
suisse,sse adj./n.
- soïsse,-a
suite f.
- seguida
suivre vt.
- seguir
sujet m.
- subjècte
sulfate m.
- sulfat m. t. scient.
sulfate m. bouillie bordelaise
- sulfata f., vitriòl m.
sulfate m. bouillie bordelaise
- vitriòl m., sulfata f.
sulfater vt.
- sulfatar
superficiel,le adj.
- superficiau m./f.
supérieur,e adj.
- superior,a
supériorité f.
- superioritat
superlatif m.
- superlatiu
super-marché m.
- supermarcat
superstition f.
- supersticion
supplément m.
- suplement
supplémentaire adj.
- suplementari,-ària
supplice m.
- suplici
supplier vt.
- suplicar
supporter vt.
- suportar
supposer vt.
- supausar
supposition f.
- suposicion
suppression f.
- supression
supprimer vt.
- suprimir
sur prép.
- sus
surcharge f.
- subercarga
surdité f.
- shordèr m., sordèr m., sordèra, surditat
surdité f.
- sordèr m., sordèra, surditat, shordèr m.
surdité f.
- sordèra, surditat, shordèr m., sordèr m.
surdité f.
- surditat, shordèr m., sordèr m., sordèra
sûr,e adj.
- segur,a, solide,-a
sûr,e adj.
- solide,-a, segur,a
sureau m.
- saüc, saüquèr
sureau m.
- saüquèr, saüc
sûrement adv.
- segur, segurament, solide
sûrement adv.
- segurament, segur, solide
sûrement adv.
- solide, segurament, segur
sûreté f.
- seguretat
surface f.
- superficia
surmener se
- massacrà's au tribalh
surmonter vt.
- susmontar
surnom m.
- chafre, subernom
surnom m.
- subernom, chafre
surplus m.
- demei, suberplús
surplus m.
- suberplús, demei
surprendre vt.
- suspréner
surprise f.
- suspresa
sursauter de surprise
- estreitar, estreitejar
sursauter de surprise
- estreitejar, estreitar
sursauter vi.
- subersautar
sursis m.
- ajornament, sursís
sursis m.
- sursís, ajornament
surtout adv.
- sustot
surveillance f.
- guarda, susvelhança
surveillance f.
- susvelhança, guarda
surveiller vt.
- susvelhar
survenir vi.
- arribar, susviéner
survenir vi.
- susviéner, arribar
survêtement m.
- susvestit
survivant,e adj.
- subervivent,a. susvivent,a
survivant,e adj.
- susvivent,a, subervivent,a
susceptible adj.
- mosquiu,-iva, senticós,-osa
susceptible adj.
- senticós,-osa, mosquiu,-iva
susciter vt.
- suscitar
suspect,e adj./n.
- suspècte,-a
suspendre vt.
- péner, suspéner
suspendre vt.
- suspéner, péner
sybolique adj.
- simbolic,a
syllabe f.
- sillaba
Sylvain
- Silvan
Sylvie
- Sílvia
symbole m.
- simbèu
symetrique adj.
- simetric,a
sympathie f.
- simpatia
sympathique adj.
- charmant,a, simpatic,a
sympathique adj.
- simpatic,a, charmant,a
symphonie f.
- sinfonia
symptôme m.
- signe, simptòma
symptôme m.
- simptòma, signe
synagogue f.
- sinagòga
syncope f.
- esvanida t. pop., sincòpa t. scient.
syncope f.
- sincòpa t. scient., esvanida t. pop.
syndical,e adj.
- sindicau m./f.
syndicat m.
- sindicat
synonyme m.
- sinonime
syntaxe f.
- sintaxi
synthèse f.
- sintèsi
synthétique adj.
- sintetic,a
systématique adj.
- sistematic,a
système m.
- sistèma
t' pr. pers.
- t', te
ta adj. poss.
- la ta, ta; ta vx
tabac m.
- tabac, tobac
tabac m.
- tobac, tabac
tabatière f.
- tobaquèra
table de nuit
- taula de nueit
table f.
- taula
tableau m.
- tablèu tous les sens du mot français
tableau m. peinture
- quadre
tablier m.
- davantau, devantau
tablier m.
- devantau, davantau
tabouret m.
- cadieron, sederon, escabèth, caisheton
tabouret m.
- caisheton, cadieron, sederon, escabèth
tabouret m.
- escabèth, caisheton, cadieron, sederon
tabouret m.
- sederon, escabèth, caisheton, cadieron
tache de rousseur
- lendia
tache f.
- maca, plap m., taca
tache f.
- plap m., taca, maca
tache f.
- taca, maca, plap m.
tâche f.
- obratge m., prètzhèit m.
tâche f.
- prètzhèit m., obratge m.
tâcher de vi.
- ensajar de, véder de
tâcher de vi.
- véder de, ensajar de
tacher vt.
- plapar, tacar
tacher vt.
- tacar, plapar
tacheté,e adj.
- pigalhat,-ada, plapetat, -ada
tacheté,e adj.
- plapetat, -ada, pigalhat,-ada
tacot m.
- cachòla
tactique f.
- tactica
taie f. enveloppe de l'oreiller
- capceroèra, sac de capceron m.
taie f. enveloppe de l'oreiller
- sac de capceron m., capceroèra
taille f. arbres, vigne
- podada, talh m.
taille f. arbres, vigne
- talh m., podada
taille f. grandeur
- pagèra, talha
taille f. grandeur
- talha, pagèra
taille-crayon m.
- agusagredon
tailler vt.
- copar, talhar, podar
tailler vt.
- podar, copar, talhar
tailler vt.
- talhar, podar, copar
tailleur m. de pierre
- peirèr
tailleur m. de vêtements
- costurèr, sastre, sarto
tailleur m. de vêtements
- sarto, costurèr, sastre
tailleur m. de vêtements
- sastre, sarto, costurèr
taillis m.
- boscat
taire se
- carà's
taire vp./vt.
- carar
talc m.
- talc
talent m.
- engenh, talent
talent m.
- talent, engenh
taloche f. gifle
- cohat m., teca
taloche f. outil de maçon
- paleton m., talòisha
taloche f. outil de maçon
- talòisha, paleton m.
talon m.
- caucanh, talon
talon m.
- talon, caucanh
talus m.
- terrèr, varat
talus m.
- varat, terrèr
tambour m.
- tabard, tambor
tambour m.
- tambor. tabard
tambourin m.
- tamborin
tamis m.
- sedaç
tamis m. gros crible
- segonèr, tembo
tamis m. gros crible
- tembo, segonèr
tamis m. petit crible
- cèrn
Tamise la
- lo Tamèsi
tamiser vt.
- cèrner, passar
tamiser vt.
- passar, cèrner
tampon m. bouchon
- tampon, tap
tampon m. bouchon
- tap, tampon
tampon m. de la poste
- sagèth
tamponner vt.
- tamponar
tamponner vt. heurter
- tumar
tandis que
- mentre qui
tandis que conj.
- en tant qui, tant qui, mentre qui
tandis que conj.
- mentre qui, tant qui, en tant qui
tandis que conj.
- tant qui, en tant qui, mentre qui
tangent,e adj.
- tangent,a
tanière f.
- tuta
tant adv.
- tant
tant que
- tant qui
tante f.
- sian, tatí, tanta
tante f.
- tanta, sian, tatí
tante f.
- tatí, tanta, sian
tantôt ... tantôt...
- un cop ... l'aute cop ..
tantôt adv.
- adès, endòra, totara
tantôt adv.
- endòra, totara, adès
tantôt adv.
- totara, adès, endòra
taon m.
- tau Oloron, Pyr., tavan
taon m.
- tavan, tau Oloron, Pyr.
tapage m.
- bataclam, combat, brossida f., horvari
tapage m.
- brossida f., horvari, bataclam, combat
tapage m.
- combat, brossida f., horvari, bataclam
tapage m.
- horvari, bataclam, combat, brossida f.
taper à la machine
- picar
taper vt./vi.
- trucar, tustar
taper vt./vi.
- tustar, trucar
tapis m.
- tapís
tapisserie f.
- tapissaria
tapissier m.
- tapissaire
taquiner vt.
- tacanhar, taquinar, tesicar
taquiner vt.
- taquinar, tesicar, tacanhar
taquiner vt.
- tesicar, tacanhar, taquinar
Tarascon
- Tarascon
tarauder vt.
- taraverar
Tarbes
- Tarba
tard adv.
- de tard, tard
tard adv.
- tard, de tard
tarder vi.
- tardar, trigar
tarder vi.
- trigar, tardar
tardif,-ive adj.
- tardiu,-iva
targette f.
- barrolhet m.
tarière f.
- taravèra
tarif m. liste des prix
- tarifa f.
tarir vt.
- estarir, secar
tarir vt.
- secar, estarir
Tarn
- Tarn
tarte f.
- crostada, tarta
tarte f.
- tarta, crostada
tartine f.
- lesca
tartine f. grillée
- tòsta
tas de fumier dans la ferme
- hemerèr
tas de fumier dans le champ
- mondolh
tas m.
- molon, pialòt m. dim., pièla f.
tas m.
- pialòt m. dim., molon, pièla f.
tas m.
- pièla f., pialòt m. dim., molon
tas m. foin
- pigat
tasse f.
- taça
tasser vt.
- prémer, sarrar, prestir
tasser vt.
- prestir, prémer, sarrar
tasser vt.
- sarrar, prestir, prémer
tâter vt.
- paupar, tastar
tâter vt.
- tastar, paupar
taudis m.
- cahorn
taupe f.
- bohon m.
taupinière f.
- bohoèra
Taureau Le Zod.
- Lo Taur, Lo Taure
Taureau Le Zod.
- Lo Taure, Lo Taur
taureau m.
- taur, taure
taureau m.
- taure, taur
taux m.
- tant per cent, taus, tant
taux m.
- tant, tant per cent, taus
taux m.
- taus, tant, tant per cent
taxe f.
- cotisa, impòst m., taxa
taxe f.
- impòst m., taxa, cotisa
taxe f.
- taxa, cotisa, impòst m.
taxer vt.
- taxar
taxi m.
- taxí
Tchécoslovaquie
- Checoslovaquia
te, t' pr. pers. compl. Entre deux consonnes: te; devant une voyelle: t'; devant une consonne mais après une voyelle: 't
- te, t'. 't
technicien,ne n.
- tecnician,a
technique adj.
- tecnic,a
technique f.
- tecnica
teindre vt.
- tindar, tintar
teindre vt.
- tintar, tindar
teint m.
- tint
teinturerie f.
- tinturaria
tel que...
- tau com ..
télégramme m.
- telegrama
télégraphier vt.
- telegrafiar
téléphone m.
- telefòne
téléphoner vi.
- telefonar
télévision f.
- television
tel,le adj.
- tau m./f.
tellement ... que
- tan... qui, tant... qui
tellement ... que
- tant... qui, tan... qui
tellement adv.
- tant devant un adj. commençant par une voy. Pron. [tan]; tan devant un adj. commençant par une consonne. Pron. [tã]
téméraire adj.
- temerari,-ària
temoignage m.
- testimòni, testimoniatge
temoignage m.
- testimoniatge, testimòni
témoigner vi.
- testimoniar
témoin m.
- testimòni
tempe f.
- adromider m., templa, templon m.
tempe f.
- templa, templon m., adromider m.
tempe f.
- templon m., adromider m., templa
tempérament m.
- naturau, temperament
tempérament m.
- temperament, naturau
température f.
- temperatura
tempéré,e adj.
- temperat,-ada
tempête f.
- tempèsta
temple m.
- temple
temporaire adj.
- temporari,-ària
temps m.
- temps
tenace adj.
- ponhastre,-a, tenaç,a
tenace adj.
- tenaç,a, ponhastre,-a
tenailles f. pl.
- estialhas, estruquesas, tenalhas
tenailles f. pl.
- estruquesas, tenalhas, estialhas
tenailles f. pl.
- tenalhas, estialhas, estruquesas
tendance f.
- tendéncia
tendre adj.
- tendre,-a, tenhèr,a
tendre adj.
- tenhèr,a, tendre,-a
tendre son verre
- parar lo veire
tendre vt.
- téner
tendre vt. une corde
- har tenelhar
tendresse f.
- tendressa
ténèbres f. pl.
- tenèbras
tenez
- tiètz
tenir vi./vt.
- ter, tier, tir Pyr.; tiéner
tenir vi./vt.
- tiéner; tier, tir, ter Pyr.
tenir vi./vt.
- tier, tir, ter Pyr.; tiéner
tenir vi./vt.
- tir, ter, tier Pyr.; tiéner
tennis m.
- tenís
tenon m.
- tenilha f., tenon
tenon m.
- tenon, tenilha f.
tension f.
- tension
tension f. violente tension musculaire
- estirat m.
tentative f.
- ensajada, temptativa
tentative f.
- temptativa, ensajada
tente f.
- tenda, tienda
tente f.
- tienda, tenda
tenter le pari
- temptar la jòga
tenter vt.
- temptar prononcez [ténta].
tenue f. action de tenir
- tienguda
tenue f. solidité
- tiença
tenue f. vêtem.
- tenuda
terme m.
- tèrme, tèrmi
terme m.
- tèrmi, tèrme
terminer vt.
- acabar, fenir
terminer vt.
- fenir, acabar
terrain m.
- terren, terrenh
terrain m.
- terrenh, terren
terrassa f.
- terrassa
terre f.
- tèrra
terrestre adj.
- terrèstre,-a
terreur f.
- espanta, terror
terreur f.
- terror, espanta
terrible adj.
- tarrible,-a, terrible,-a
terrible adj.
- terrible,-a, tarrible,-a
terrier m.
- horat, tuta f.
terrier m.
- tuta f., horat
terrine f.
- tarrissa
territoire m.
- territori
terroir m.
- terrador
tertre m.
- tuc, tucon, turon
tertre m.
- tucon, turon, tuc
tertre m.
- turon, tuc, tucon
tes adj. poss.
- los tons, las toas, tons, toas; tos vx, tas vx
test m. coquille, épreuve
- tèst
testament m.
- testament
têtard m. batracien
- cabòs, capmartèth
têtard m. batracien
- capmartèth, cabòs
tête de mule
- cap de miòl, cap de miòlo
tête de mule
- cap de miòlo, cap de miòl
tête f.
- cap
têter vt.
- popar
têtu,e adj.
- caborrut,-uda, testut, -uda, capborrut,-uda
têtu,e adj.
- capborrut,-uda, caborrut,-uda, testut, -uda
têtu,e adj.
- testut, -uda, capborrut,-uda, caborrut,-uda
texte m.
- tèxte
textile adj./n.
- textil,a
thé m.
- tè
théâtre m.
- teatre
thème m. sujet d'un livre
- tèma
thème m. traduction
- virada f.
Théodore
- Teodòr
Théophile
- Teofil
théorie f.
- teoria
théorique adj.
- teoric,a
Thérèse
- Terèsa
thermalisme m.
- termalisme
thermomètre m.
- termomètre
Thèze
- Tèsa
Thierry
- Tederic
Thomas
- Tomàs
thon m.
- aton, ton
thon m.
- ton, aton
thym m.
- branon, pimbo
thym m.
- pimbo, branon
ticket m.
- bilheta f.
tiède adj.
- doç,a, tèbe,-a
tiède adj.
- tèbe,-a, doç,a
tien,ne pr. poss.
- lo ton, la toa
tiens
- tè
tiens-toi ferme!
- tien-te hrem!
tiercé m.
- terciat
tiers adj. n.
- tèrç
tige f.
- cama, pè m.
tige f.
- pè m., cama
tigre m.
- tigre
tilleul m.
- tilh, tilhul franc.
tilleul m.
- tilhul franc., tilh
timbre m.
- timbre
timide adj.
- timide,-a, vergonhós,-osa
timide adj.
- vergonhós,-osa, timide,-a
tinter vt
- tindar, tringlar
tinter vt
- tringlar, tindar
tique f.
- biòc m. E.-Béarn, lagast m., tèrlis m.. Aspe, Barétous
tique f.
- lagast m., tèrlis m. Aspe, Barétous, biòc m. E.-Béarn
tique f.
- tèrlis m. Aspe, Barétous; biòc m. E.-Béarn, lagast m.
tir m.
- tir
tirailler vt.
- estirassejar
tire-bouchon m.
- tirabosson, tiratap
tire-bouchon m.
- tiratap, tirabosson
tirelire f.
- dineròla
tirer les cheveux
- chirar lo peu
tirer vi. bien se débrouiller
- virar-s'ac plan
tirer vt. avec une arme à feu
- tirar
tirer vt. exercer une traction
- estirar, tirar
tirer vt. exercer une traction
- tirar, estirar
tiroir m.
- tiret, tireta f.
tiroir m.
- tireta f., tiret
tisane f.
- tisana
tisonner vt.
- brasoquejar, tisocar
tisonner vt.
- tisocar, brasoquejar
tisser vt.
- tèisher
tisserand,e n.
- tisnèr,a
tissu m.
- teishut
titre m.
- títol, titre
titre m.
- titre, títol
titulaire adj.
- titular,a
toboggan m.
- tobogan
toboggan m. pente glissante
- eslissadera
toi forme accentuée du pron. personnel 2e pers. sing. Complément indirect précédé d'une préposition
- tu
toi forme accentuée du pron. personnel 2e pers. sing. Complément indirect sans préposition
- te
toi forme accentuée du pron. personnel 2e pers. sing. Sujet
- tu
toi, tu le veux
- tu, qu'ac vos
toile d'araignée
- aranhat m. Orthez, tarlaca, telaraca E.-Béarn
toile d'araignée
- tarlaca, telaraca E.-Béarn, aranhat m. Orthez
toile d'araignée
- telaraca E.-Béarn, aranhat m. Orthez, tarlaca
toile f.
- tela
toilette f.
- comun m..?
toilettes f. pl.
- comuns m. pl.
toit m.
- teit
toit m. d'ardoises
- lausat
toit m. de tuiles
- teulat
tôle f.
- tòla
tolérer vt.
- tolerar
tomate f.
- tomata
tombe f.
- clòt m., tomba, hòssa
tombe f.
- hòssa, clòt m., tomba
tombe f.
- tomba, hòssa, clòt m.
tomber vi.
- càder
tomber vi. arriver
- escàder
tombereau m.
- tombaròu
ton livre
- lo ton libe
ton m.
- ton
ton, ta, tes adj. poss. le tien, la tienne, les tiens, les tiennes pr. poss. Le Béarnais ne fait pas de différence entre l'adj. et le pr. poss. Il utilise toujours l'art. défini avec le poss. sauf quand celui-ci est attribut Les formes panoccitanes ton, ta, tos, tas sont archaiques en Béarn et ne se rencontrent qu'en poésie
- lo ton, la toa, los tons, las toas; ton, toa, tons, toas; ton vx, ta vx, tos vx, tas vx
tondeuse f.
- tonedera
tondre vt.
- cojar, tóner
tondre vt.
- tóner, cojar
tonne f.
- tona
tonneau m.
- barrica f., tonèth, pipa f.
tonneau m.
- pipa f., barrica f., tonèth
tonneau m.
- tonèth, pipa f., barrica f.
Tonneins
- Tonens
tonner v. impers. sens fig.
- tonerrar, tonejerrar
tonner v. impers. sens propre
- ruglar, tonerrar, tonerrejar
tonner v. impers. sens propre
- tonerrar, tonerrejar, ruglar
tonner v. impers. sens propre
- tonerrejar, ruglar, tonerrar
tonner v. impers. sens propre avec éclair et foudre
- periglar, priglar
tonner v. impers. sens propre avec éclair et foudre
- priglar, periglar
tonner v. impers. sens propre rugir
- ruglar
tonnerre m.
- tonèrre
tonnerre m. grondement du tonnerre
- rugle
torcher vt.
- boishar, torchar
torcher vt.
- torchar, boishar
torchon m.
- eishugader, perrec
torchon m.
- perrec, eishugader
tordre vt.
- estòrcer, tòrcer
tordre vt.
- tòrcer, estòrcer
torrent m.
- torrent peu us.
tort m.
- fauta f., tòrt
tort m.
- tòrt, fauta f.
tortue f.
- tortuga
torture f.
- tortura
tôt adv.
- de d'òra, lèu
tôt adv.
- lèu, de d'òra
total m.
- soma f., totau
total m.
- totau, soma f.
total,e adj.
- totau m./f.
toucher m.
- tocar
toucher vt.
- tocar
touffe de cheveux
- toha de peu
touffe f. d'herbe
- mata, tusta
touffe f. d'herbe
- tusta, mata
toujours adv.
- tostemps
Toulon
- Tolon
Toulouse
- Tolosa
toupie f.
- gaudufla, shibòt m., sibòt m.
toupie f.
- shibòt m., sibòt m., gaudufla
toupie f.
- sibòt m., shibòt m., gaudufla
tour f.
- tor pron. le r
tour m.
- torn
tourisme m.
- torisme
touriste n.
- torista
tourmente de vent du Sud f.
- balaguèra
tourmente f.
- tormenta
tournant m.
- cutorn, viraplec, virada f.
tournant m.
- virada f., cutorn, viraplec
tournant m.
- viraplec, virada f., cutorn
tourne-disques m.
- viradisques
tourner vi./vt.
- tornejar, virar
tourner vi./vt.
- virar, tornejar
tournesol m.
- vira-só
tournevis m.
- tornavitz
tournoi m.
- tornei
tourterelle f.
- porruta, tortora
tourterelle f.
- tortora, porruta
Toussaint fête
- Marteror
tousser vi.
- tehecar, tossir
tousser vi.
- tossir, tehecar
tout à fait
- completament, tòt a fèit
tout à fait
- tot a fèit, completament
tout à l'heure
- adès passé seul.; endòra, enlòra passé ou futur; bèthlèu futur seul.
tout à l'heure
- bèthlèu futur seul.; adès passé seul.; endòra, enlòra passé ou futur
tout à l'heure
- endòra, enlòra passé ou futur; adès passé seul.; bèthlèu futur seul.
tout à l'heure
- enlòra, endòra
tout à l'heure
- enlòra, endòra passé ou futur; adès passé seul.; bèthlèu futur seul.
tout adv.
- tot
tout craché
- tot menat
tout de même / quand même
- totun
tout de suite
- de tira
tout doucement
- a tot doç, tot doç
tout doucement
- tot doç, a tot doç
tout est en train de craquer
- tot que's desapita
tout m.
- tot
tout net
- shens arromerar, tot natre
tout net
- tot natre, shens arromerar
tout petit
- petiton
toutefois adv.
- pr'aquò, totun
toutefois adv.
- totun, pr'aquò
tout,e,s adj./pr. indéf.
- tot, tota, tots, totas
toux f.
- tos
toux f. besoin continuel de tousser
- tossiquèra
toxique adj.
- toxic,a
tracas m.
- copacap, cuenta f.
tracas m.
- cuenta f., copacap
trace f.
- traç m., tralh m.
trace f.
- tralh m., traç m.
tracer vt.
- mercar, traçar
tracer vt.
- traçar, mercar
tract m.
- huelh, prospectús
tract m.
- prospectús, huelh
tracteur m.
- tractor
tradition f.
- tradicion
traduction f.
- arrevirada, revirada, traduccion
traduction f.
- revirada, arrevirada, traduccion
traduction f.
- traduccion, revirada, arrevirada
traduire vt.
- arrevirar, tradúser, tradusir, virar
traduire vt.
- tradúser, tradusir, virar, arrevirar
traduire vt.
- tradusir, virar, arrevirar, tradúser
traduire vt.
- virar, arrevirar, tradúser, tradusir
trafic m.
- trafic
tragédie f.
- tragedia
tragique adj.
- tragic,a
trahir vt.
- tradir, trahir
trahir vt.
- trahir, tradir
trahison f.
- tradida, trahison
trahison f.
- trahison, tradida
train m.
- trin
traîneau m.
- arrossec, satèc Ossau, transport de bois ou de foin en montagne
traîneau m.
- satèc Ossau, transport de bois ou de foin en montagne, arrosec
traîneau m. neige
- eslissader
traîneau m. pour dépiquer et transporter
- carrús
traîner vt.
- arrossegar
traîner vt. temporiser
- longuejar temporiser
traire vt.
- mólher, tirar la lèit
traire vt.
- tirar la lèit, mólher
trait d'union
- junhet
trait m. ligne tracée
- rega f., trèit
trait m. ligne tracée
- trèit, rega f.
traiter vt.
- tractar
traître,sse adj./n.
- tradidor,a, traditor,a, trèite,-a
traître,sse adj./n.
- traditor,a, trèite,-a, tradidor,a
traître,sse adj./n.
- trèite,-a, tradidor,a, traditor,a
trajectoire f.
- trajectòria
trajet m.
- caminada f.
trajet m.
- trajècte
tramway m.
- tram
tranchant m.
- hiu, talh, talhant
tranchant m.
- talh, talhant, hiu
tranchant m.
- talhant, hiu, talh
tranche f.
- arrebla, rebla, lambet m. Orthez, lesca
tranche f.
- lambet m. Orthez, lesca, arrebla, rebla
tranche f.
- lesca, arrebla, rebla, lambet m. Orthez
tranche f.
- rebla, lambet m. Orthez, lesca, arrebla
trancher vt.
- copar, talhucar, trencar
trancher vt.
- talhucar, trencar, copar
trancher vt.
- trencar, copar, talhucar
tranquille adj.
- tranquille,-a
tranquillité f.
- tranquillitat
transformation f.
- transformacion
transformer vt.
- transformar
transhumance f.
- amontanhatge m., estivatge m.
transhumance f.
- estivatge m., amontanhatge m.
transition f.
- transicion
transmettre vt.
- transméter prononcez [trass...]
transparent,e adj.
- clar,a, transparent,a prononcez [trass...]
transparent,e adj.
- transparent,a prononcez [trass...], clar,a
transpercer vt.
- traucar
transpirer vi.
- sudar, susar
transpirer vi.
- susar, sudar
transport m.
- carrei, transpòrt
transport m.
- transpòrt, carrei
transporter vt.
- carrejar
trapu,e adj.
- ragòt,a
travail m.
- tribalh
travailler vi./vt.
- tribalhar
travailleur,-euse adj.
- valent,a
travailleur,-euse n.
- tribalhador,a
travers m.
- travèrs, truvèrs prononcez [trabèss] [trubèss]
travers m.
- truvèrs, travèrs prononcez [trubèss] [trabèss]
traverser vt.
- passar, traucar, traversar
traverser vt.
- traucar, traversar, passar
traverser vt.
- traversar, passar, traucar
traversin m.
- capcèra f., coishina f.
traversin m.
- coishina f., capcèra f.
trayeuse f.
- molhedera
trébucher vi./vt.
- trebucar
tréfle m carte
- trèfle
trèfle m. cultivé
- trèfla f.
trèfle m. sauvage
- treu
treillage m.
- triscat
treille f.
- espalièra, trilha
treille f.
- trilha, espalièra
treize adj. num.
- tretze
tremblement de terre
- tèrratrem, tèrratremble
tremblement de terre
- tèrratremble, tèrratrem
tremblement m.
- tremolament
tremblement m. maladif
- tremolèr,a
trembler vi.
- tremolar
tremper vi./vt.
- sauçar, trempar
tremper vi./vt.
- trempar, sauçar
trentaine f.
- trentea, trentenat m. nombre approximatif
trentaine f.
- trentenat m. nombre approximatif, trentea
trente adj. num.
- trenta
très adv.
- hèra, hòrt, plan
très adv.
- hòrt, plan, hèra
très adv.
- plan, hèra, hòrt
tresor m.
- tesaur, tresaur
tresor m.
- tresaur, tesaur
trésorier,-ère n.
- dinerèr,a, tesaurèr,a
trésorier,-ère n.
- tesaurèr,a, dinerèr,a
tresse de cheveux
- peuliga
tresse f.
- trena, tresca
tresse f.
- tresca, trena
trève f.
- trèva
triangle m.
- triangle
triangulaire adj.
- triangular,a
tribu f.
- tribú
tribunal m.
- tribunau
tribune f.
- empont m.
tribune f. église
- tribuna
tricher vi.
- chicanar, trichar
tricher vi.
- trichar, chicanar
tricot m.
- brocada f.
tricot m. travail
- tricotatge
tricot m. vêtement
- tricòt
tricoter vt.
- brocar, tricotar
tricoter vt.
- tricotar, brocar
trier vt.
- causir, triar
trier vt.
- triar, causir
trimestre m.
- trimèstre
trimestriel,le m.
- trimestrau m./f.
trinquer vi.
- brindar, trincar
trinquer vi.
- trincar, brindar
triompher vi.
- trionfar
tripe f.
- tripa
triple adj.
- triple,-a
tripoter vt. toucher maladroitement
- tocassejar
triste adj.
- triste,-a
tristesse f.
- tristèr m., tristor, tristessa
tristesse f.
- tristessa, tristèr m., tristor
tristesse f.
- tristor, tristessa, tristèr m.
troc m.
- escambi, tròc
troc m.
- tròc, escambi
trognon m.
- troish
trois adj. num.
- tres
troisième adj. num.
- tresau m./f.
tromper se
- borrà's fam., trompà's, enganà's
tromper se
- enganà's, borrà's fam., trompà's
tromper se
- trompà's, enganà's, borrà's fam.
tromper vt.
- enganar, trompar
tromper vt.
- trompar, enganar
trompette f.
- trompeta
tronc m.
- tronc
tronc m. seul. pour un arbre
- cama f.
tronçonneuse f.
- estroncadera
trop adv.
- tròp
tropical,e adj.
- tropicau m./f.
trottoir m.
- trepader
trou m.
- horat, trauc
trou m.
- trauc, horat
trou m. dans la terre
- clòt
trou m. d'eau
- gorga f.
troubadour m.
- trobador; trobairitz f.
troubadour m.
- trobairitz f., trobador
trouble adj.
- treble,-a, trebolh,a, troble,-a
trouble adj.
- trebolh,a, troble,-a, treble,-a
trouble adj.
- troble,-a, treble,-a, trebolh,a
trouble m.
- destroble, troble
trouble m.
- troble, destroble
troubler vt.
- destroblar, trebolar, troblar
troubler vt.
- trebolar, troblar, destroblar
troubler vt.
- troblar, destroblar, trebolar
trouer vt.
- horadar, traucar
trouer vt.
- traucar, horadar
troupe f.
- tropa
troupeau m.
- tropèth
trousser vt. envelopper
- troçar
trousser vt. relever les vêtements
- argussar
trouver vt.
- trobar
truc m. astuce
- truc
truc m. objet indéterminé
- dequerò
truelle f.
- truèla
truffe f.
- trufa negra
truie f.
- troja
truie f. truie mère
- guiha
truite f.
- trueita
Tu m'ennuyes
- que me'n hartas.?
tu pr. pers. sujet ne se traduit pas
- tu
tube m.
- tube
tuberculose f.
- tuberculòsi
tuer vt.
- tuar
tuer vt. le bœuf
- matar
tuer vt. le cochon
- pelar
tuile f.
- teula
Tulle
- Tula
tumulte m.
- batahòri, bronitèra f., horvari
tumulte m.
- bronitèra f., horvari, batahòri
tumulte m.
- horvari, batahòri, bronitèra f.
Tunis
- Tunís
Tunisie
- Tunisia
tunnel m.
- tunèl
Turquie
- Turquia
tutoyer vt.
- tutejar
tuyau m.
- canèth
tuyau m.
- tuièu franc.
tuyau m. d'une cruche
- tuton, tutèth
type m.
- tipe
typique adj.
- tipic,a
tyrannique adj.
- tirannic,a
ultimatum m.
- ultimatom
Ulysse
- Ulisse
un central téléphonique
- un centrau telefonic
un coup de chance
- un cop d'escadença
un homme d'élite
- un omi d'eleit
un jeune ménage
- un coble joen
un peu loc. adv. Attention! ne pas utiliser drin, un drin pour dire "peu"; drin signifie seulement "un peu"; mais dans une phrase exclamative, il peut signifier "beaucoup".
- drin, un drin, un chic
un peu loc. adv. Attention! ne pas utiliser drin, un drin pour dire "peu"; drin signifie seulement "un peu"; mais dans une phrase exclamative, il peut signifier "beaucoup".
- un chic, drin, un drin
un peu loc. adv. Attention! ne pas utiliser drin, un drin pour dire "peu"; drin signifie seulement "un peu"; mais dans une phrase exclamative, il peut signifier "beaucoup".
- un drin, drin, un chic
un regain de jeunesse
- un retorn de joenessa
unanimité f.
- unanimitat
un,e adj./art./pr.
- un, ua
une centrale électrique
- ua centrala electrica
une femme de ménage
- ua hemna de servici
une fois que
- un cop qui
une langue jeune
- ua lenga joena
une langue vive
- ua lenga viva
uni,e adj.
- planèr,a, unit,-ida
uni,e adj.
- unit,-ida, planèr,a
uniforme adj.
- unifòrme,-a
union f.
- union
unique adj.
- sol,a, unic,a
unique adj.
- unic,a, sol,a
unir vt.
- ligar, unir
unir vt.
- unir, ligar
unité f.
- unitat
univers m.
- univèrs
universel,le adj.
- universau m./f.
université f.
- universitat
uranium m.
- uraniom
urbanisme m.
- urbanisme
urgence f.
- prèissa, urgéncia, prèssa
urgence f.
- prèssa, prèissa, urgéncia
urgence f.
- urgéncia, prèssa, prèissa
urgent,e adj.
- urgent,a
uriner vi.
- aurinar, pishar pop.
uriner vi.
- pishar pop., aurinar
urne f.
- urna
Uruguay
- Oroguai
usage m.
- usatge
usager,-ère n.
- usatgèr,a, usatjant,a
usager,-ère n.
- usatjant,a, usatgèr,a
user de
- emplegar, usar de, serví's de
user de
- serví's de, emplegar, usar de
user de
- usar de, serví's de, emplegar
user vt. utiliser
- usar
usine f.
- fabrica, usia, usina
usine f.
- usia, usina, fabrica
usine f.
- usina, usia, fabrica
Ustaritz
- Ustarits Ustaritze en basque
ustensile m.
- ustensilha f.
usuel,le adj.
- usuau m./f.
usure f.
- usadís m., usadura f.
usure f.
- usadura f., usadís m.
usure f. prêt à un taux élevé
- usura
utile adj.
- util,a
utilisation f.
- utilisacion
utiliser vt.
- emplegar, serví's de, utilisar
utiliser vt.
- serví's de, utilisar, emplegar
utiliser vt.
- utilisar, emplegar, serví's de
utilité f.
- utilitat
vacance f.
- vacança
vacarme m.
- bataclam, batahòri
vacarme m.
- batahòri, bataclam
vaccin m.
- vaccin
vacciner vt.
- vaccinar
vache f.
- vaca
va-et-vient m. allées et venues
- passaròta f.
vagabond m.
- bohèmi, vagamond
vagabond m.
- vagamond, bohèmi
vagabonder vi.
- vagamondejar
vague f.
- andada, vagat m.
vague f.
- vagat m., andada
vaillant,e adj.
- coralut,-uda, valent,a
vaillant,e adj.
- valent,a, coralut,-uda
vaincre vt.
- véncer
vaincu,e adj./n.
- vençut,-uda
vainqueur adj.
- vencedor,a
vairon m.
- pesquit
vaisseau m.
- vaishèth
vaisselle f.
- vaishèra
valable adj.
- valable,-a, valeder,a
valable adj.
- valeder,a, valable,-a
Valence
- Valéncia en Catalogne
Valence en Occitanie
- Valença
Valentin,e
- Valentin,a
Valérie
- Valèria
valet m.
- vailet
valeur f.
- valor
valise f.
- maleta
vallée f.
- valea, vath
vallée f.
- vath, valea
valoir vi.
- vàler
vanité f.
- vanitat
vaniteux,-euse adj.
- gloriós,-osa, vanitós,-osa
vaniteux,-euse adj.
- vanitós,-osa, gloriós,-osa
vanneau m.
- pigueta de mar f., vanèu
vanneau m.
- vanèu, pigueta de mar f.
vantard,e adj./n.
- vantariòu,-òla
vanter se
- hà's vàler, vantà's
vanter se
- vantà's, hà's vàler
vanter vt.
- vantar
vapeur f.
- vapor
Var
- Var
variable adj.
- cambiadís,-issa
variable adj. versatile
- virolèr,a
variation f.
- variacion
varicelle f.
- borda
varier vt.
- variar
variéte f.
- varietat
variole f.
- picòta
Vasconie
- Vasconia
Vascons
- Vascons
vase f. dépôt
- baura
vase m. réciplent
- vase
vaste adj.
- gran,a, vaste,-a
vaste adj.
- vaste,-a, gran,a
Vaucluse
- Vauclusa
vautour m.
- butre
veau, velle n.
- veteron m. dim., vetèth,-èra
veau, velle n.
- vetèth,-èra, veteron m. dim.
vedette f. artiste
- vedèta
végétal adj.
- vegetau m./f.
végétation f.
- vegetacion
véhicule m.
- veïcul
veille f.
- velha
veillée f.
- nueitejada, velhada
veillée f.
- velhada, nueitejada
veiller vi./vt.
- nueitejar vi.
veiller vi./vt.
- velhar vt./vi
veine du bois
- peu deu bòis m., veta
veine du bois
- veta, peu deu bòis m.
veine f.
- vea
vélomoteur m.
- petahum familier, velomotor techn.
vélomoteur m.
- velomotor techn., petahum familier
velours m.
- velós
velu,e adj.
- pelut,-uda
vendange f.
- verenha, vrenha, veronha
vendange f.
- veronha, verenha, vrenha
vendange f.
- vrenha, verenha, veronha
vendanger vt.
- verenhar, vrenhar, veronhar
vendanger vt.
- veronhar, verenhar, vrenhar
vendanger vt.
- vrenhar, verenhar, veronhar
vendeur,-euse n.
- venedor,a
vendre vt.
- véner
vendredi m.
- divés
vénéneux,-se adj.
- verenhós,-osa, verimós,-osa
vénéneux,-se adj.
- verimós,-osa, verenhós,-osa
venez ici
- ça-vietz t'ací
Venezuela
- Veneçuela
vengeance f.
- venjança
venger vt.
- venjar
venimeux,-euse adj. vénéneux,-euse
- verenhós,-osa, verimós,-osa
venimeux,-euse adj. vénéneux,-euse
- verimós,-osa, verenhós,-osa
venin m.
- veren, verim
venin m.
- verim, veren
venir vi.
- vénguer Vic-Bilh, vier, vir Aspe, Barétous, viéner
venir vi.
- viéner, vénguer Vic-Bilh, vier, vir Aspe, Barétous
venir vi.
- vier, vir Aspe, Barétous, viéner, vénguer Vic-Bilh
venir vi.
- vir, vier Aspe, Barétous, viéner, vénguer Vic-Bilh
Venise
- Venècia
vent m.
- vent
vente f.
- venta
ventilateur m.
- ventader
Ventoux
- Ventor
ventre m.
- vente
ventrêche f.
- hampeta, ventresca
ventrêche f.
- ventresca, hampeta
ventru,e adj.
- borrassut,-uda, pamparrut,-uda, ventorrut,-uda
ventru,e adj.
- pamparrut,-uda, ventorrut,-uda, borrassut,-uda
ventru,e adj.
- ventorrut,-uda, borrassut,-uda, pamparrut,-uda
venue f.
- venguda, vienguda
venue f.
- vienguda, venguda
venue f. naissance, poussée d'une plante
- vaduda
ver de luisant
- vèrmi de lutz
ver de terre
- talòs, talòssa f.
ver de terre
- talòssa f., talòs
ver m.
- vèrmi
verbal,e adj.
- verbau m./f.
verbe m.
- vèrbe
verdict m.
- verdicte
verdir vi./vt.
- verdejar, verdir
verdir vi./vt.
- verdir, verdejar
verger m.
- verdurèr, vergèr
verger m.
- vergèr, verdurèr
verglas m.
- torrolh
vérification f.
- verificacion
vérifier vt.
- verificar
véritable adj.
- vertadèr,a
vérité f.
- vertat
vermeil,le adj.
- vermelh,a
vermicelle m.
- pasta tà la sopa f., vermicèli
vermicelle m.
- vermicèli, pasta tà la sopa f.
vermoulu adj.
- cussoat, -ada, querat,-ada
vermoulu adj.
- querat,-ada, cussoat, -ada
vernis m.
- vernís
Véronique
- Veronica
verre m.
- veire
verrerie f.
- veiria
verrou m.
- barrolh, borrolh E.-B.
verrou m.
- borrolh E.-B., barrolh
verrue f.
- borruga, hic m.
verrue f.
- hic m., borruga
vers ici
- ençà, t'ací
vers ici
- t'ací, ençà
vers là-bas
- enlà, tà delà
vers là-bas
- tà delà, enlà
vers l'amont
- tà capsús
vers le bas
- tà capvath
vers le haut
- de cap ensús, tà capsús
vers le haut
- tà capsús, de cap ensús
vers m.
- rima f. sing., vèrs
vers m.
- vèrs, rima f. sing.
vers prép.
- de cap tà
versant m. d'un coteau
- candau, penent
versant m. d'un coteau
- penent, candau
Verseau Le Zod.
- L'Aquari prononcez [akwari]
verser à boire
- botelhar
verser vt.
- barrejar
versifier vi.
- versificar
version f. d'un texte
- arrevirada
verso m.
- denvèrs prononcez: [dèmbès]
vert,e adj.
- verd,a
vertèbre f.
- vertèbra
vertical,e adj.
- verticau m./f.
vertige m.
- verdigòu
vertu f.
- vertut
verveine f.
- pesquerina, vervea
verveine f.
- vervea, pesquerina
vessie f.
- bohiga, veishiga
vessie f.
- veishiga, bohiga
veste f.
- vèsta
vestiaire m.
- vestiari
vestibule m.
- entrada f.
vestige m.
- vestigi
vestige m. empreintes
- tralhas f. pl.
veston m.
- veston
vêtement m.
- pelha f., vestissi, vestís
vêtement m.
- vestís, pelha f., vestissi
vêtement m.
- vestissi, vestís, pelha f.
vétérinaire m.
- veterinari
vêtir vt.
- apelhar, vestir
vêtir vt.
- vestir, apelhar
veuf, veuve adj./n.
- veud,-a
vexer vt.
- escamusar, vexar, picar
vexer vt.
- picar, escamusar, vexar
vexer vt.
- vexar, picar, escamusar
viande f.
- carn
vibration f.
- vibracion
vibrer vi.
- vibrar
vicake m.
- vicari
Vic-de-Bigorre
- Vic de Bigòrra
vice m.
- vici
vice- préf.
- sos-, vice-
vice- préf.
- vice-, sos-
vicieux,-euse adj.
- viciós,-osa
victime f.
- victima
victoire f.
- victòria
victorieux,-euse adj.
- victoriós,-osa
vide adj.
- vuèit,a
vide adj. pour un fruit, un œuf
- boharòc,a
vider vt.
- vueitar
vie f.
- vita
vie quotidienne
- vita vitanta
vieil adj. vieux
- vielh
vieillard m.
- vielh,a
vieillesse f.
- vielhèr m., vielhessa
vieillesse f.
- vielhessa, vielhèr m.
vieillir vi.
- hà's vielh,a, vàder vielh
vieillir vi.
- vàder vielh, hà's vielh,a
Vielleségure
- Vièla-segura
Vienne rivière
- Vinhana
Vienne ville en Autriche
- Viana
viens ici
- ça'i t'ací
vierge f.
- verge bien meilleur que vierge, vierge
vierge f.
- vierge, verge bien meilleur que vierge
Vierge La Zod.
- La Verge
vieux, vieille adj./n.
- vielh,a
vif, vive adj.
- viu, viva
vigilant adj.
- vigilant,a
vigne f. pied de vigne
- vit
vigne f. plantation
- vinha
vigneron m.
- vinhèr
vignette f.
- timbre m., vinheta
vignette f.
- vinheta, timbre m.
vignoble m.
- vitatge
vigoureux,-euse adj.
- goarrut,-uda, vigorós,-osa
vigoureux,-euse adj.
- vigorós,-osa, goarrut,-uda
vigueur f.
- vigor
vilain,e adj.
- lèd,a
vilebrequin m.
- virabarquin
villa f.
- villà
village m.
- vilatge
ville f.
- vila
vin m.
- vin
vin rosé
- palhet
vinaigre m.
- vinagre
Vincent
- Vincenç
vingt adj. num.
- vint
vingtaine f.
- vintea, vintenat m. nombre approximatif
vingtaine f.
- vintenat m. nombre approximatif, vintea
vingtième adj. num.
- vintau m./f.
viol m.
- viòl
viol m. d'une femme
- forçament
violence f.
- violénçia
violent,e adj.
- violent,a
violer vt. une femme
- forçar
violet,te adj.
- vriulet,a
violette f.
- vriuleta
violon m.
- vriulon
vipère f.
- vipèra
virage m.
- cutorn, virada f.
virage m.
- virada f., cutorn
virer vi.
- virar
virgule f.
- virgula
vis f.
- vitz
vis f. de pressoir
- videlha
visa m.
- visà
visage m.
- cara f., figura f.
visage m.
- figura f., cara f.
vis-à-vis loc. prép.
- cap e cap
viser vt.
- mirar. visar
viser vt.
- visar, mirar
visible adj.
- vededer,a, vistau m./f., vistable,-a
visible adj.
- vistable,-a, vededer,a, vistau m./f.
visible adj.
- vistau m./f., vistable,-a, vededer,a
visite f.
- visita
visiter vt.
- visitar
visiteur,-euse n.
- visitador,a, visitaire,-a
visiteur,-euse n.
- visitaire,-a, visitador,a
visser vt.
- vissar
vitamine f.
- vitamina
vite adv. rapidement
- viste
vite adv. tôt, bientôt
- lèu
vitesse f.
- vitessa
vitrail m.
- veiriau
vitre f.
- vitra
vitrine f.
- veirina
vivacité f.
- arsec m., vivacitat, briu m.
vivacité f.
- briu m., arsec m., vivacitat
vivacité f.
- vivacitat, briu m., arsec m.
vivant,e adj.
- viu,-iva
vive! interj.
- visca!
vivre vi.
- víver
vocabulaire m.
- vocabulari
vocation f.
- vocacion
vœu m.
- vòt
voici
- ací
voici le livre que je t'avais promis
- tè, lo libe qui t'aví prometut
voici, voilà On utilisera ací pour voici et aquí pour voilà suivi du verbe avoir conjugué selon la personne à qui on s'adresse. C'est ainsi qu'on dira: ici, je l'ai: ací, que l'èi; là, nous l'avons: aquí, que l'avem, etc. On peut aussi utiliser uèra = regarde ou ueratz =regardez. On peut encore utiliser: tè = tiens; tiètz = tenez.
- ací, aquí
voie f.
- via
voilà
- aquí
voilà
- aquí
voile f.
- vela
voilier m.
- velièr
voir vt.
- véder
voisinage m.
- vesiatge
voisin,e adj./n.
- vesin, vesia
voiture f.
- veitura
voix f.
- votz
vol m. dans l'air d'un oiseau, d'un avion
- vòl
vol m. dans l'air volée d'oiseau, d'insectes
- ahoalh
vol m. larcin
- panatòri, raubatòri
vol m. larcin
- raubatòri, panatòri
volage adj.
- esparvolat,-ada
volaille f.
- poralha
volant m.
- volant
volcan m.
- volcan
voler vi. dans l'air
- volar
voler vt. dérober
- panar, raubar
voler vt. dérober
- raubar, panar
volet m.
- contravent
voleur,-euse n.
- lairon, panador,a, raubador,a, raubaire,-a, panaire,-a
voleur,-euse n.
- panador,a, raubador,a raubaire,-a, panaire,-a, lairon
voleur,-euse n.
- panaire,-a, lairon, panador,a, raubador,a, raubaire,-a
voleur,-euse n.
- raubador,a raubaire,-a, panaire,-a, lairon, panador,a
voleur,-euse n.
- raubaire,-a, panaire,-a, lairon, panador,a, raubador,a
volière f.
- auserèra, poralhèra
volière f.
- poralhèra, auserèra
volontaire adj.
- volentari,-ària, volentós,-osa
volontaire adj.
- volentós,-osa, volentari,-ària
volonté f.
- volentat
volontiers adv.
- dab plaser, de bon grat
volontiers adv.
- de bon grat, dab plaser
voltiger vi.
- volastrejar, voletejar
voltiger vi.
- voletejar, volastrejar
volume m. livre
- volume t. scient.
volume m. tas important
- endom
vomir vi./vt.
- rénder, vomir
vomir vi./vt.
- vomir, rénder
vorace adj.
- glapaut,a, hartanèr,a
vorace adj.
- hartanèr,a, glapaut,a
vos adj. poss.
- los vòstes, las vòstas
vos livres
- los vostes libes
vote m.
- votacion f., vòte
vote m.
- vòte, votacion f.
voter vt.
- votar
vôtre pr. poss.
- vòste, vòsta
votre, vos adj. poss. le vôtre, la vôtre, les vôtres pr. poss. Le Béarnais ne fait pas de différence entre l'adj. et le pr. poss., il emploie toujours le poss. précédé de l'article défini, sauf quand il est attribut
- lo vòste, la vòsta, los vòstes, las vòstas; vòste, vòsta, vòstes, vòstas
vouloir vt.
- voler
vous arrivez
- qu'arribatz
vous pr. pers. Complément indirect sans préposition
- ve entre deux consonnes, v' devant une voy., 'vs après une voy. mais devant une consonne
vous pr. pers. complément précédé d'une préposition
- vos, vosautes
vous pr. pers. sujet, il ne se traduit que pour insister
- vos, vosautes
voûte f.
- arcada, vòuta, vòta
voûte f.
- vòta, arcada, vòuta
voûte f.
- vòuta, vòta, arcada
voûté,e adj.
- arcat,-ada
voûté,e adj. seul. pour une personne
- croishit,-ida
voyage m.
- viatge
voyager vi.
- viatjar
voyageur,-euse n.
- viatjador,-ora
voyelle f.
- vocala
voyons! interj.
- mam!, vediam!, viam!
voyons! interj.
- vediam!, viam!, mam!
voyons! interj.
- viam!, mam!, vediam!
voyou m.
- cocarro,-a
vrai,e adj.
- vertadèr,a
vraisemblable adj.
- probable,-a
vrille f.
- gambillet m., passeta
vrille f.
- passeta, gambillet m.
vue f.
- vista
vulgaire adj.
- comun,a, vulgar,a
vulgaire adj.
- vulgar,a, comun,a
vulnérable adj.
- vulnerable,-a
wagon m.
- vagon
w.-c. m. pl., cabinets m. pl.
- comuns, retrèits
w.-c. m. pl., cabinets m. pl.
- retrèits, comuns
week-end m.
- dimenjada f., fin de setmana f.
week-end m.
- fin de setmana f., dimenjada f.
whisky m.
- hóisqui
y adv. de lieu
- i
Yougoslavie
- Iogoslavia
Yves
- Ives
Yvette
- Iveta
zèbre m.
- zèbre
zèle m.
- arsec, zèl
zèle m.
- zèl, arsec
zénith m.
- zenit
zéro m.
- zerò
zigzag m.
- andèras f. pl., ziga-zaga f., bitsègas f. pl.
zigzag m.
- bitsègas f. pl., andèras f. pl., ziga-zaga f.
zigzag m.
- ziga-zaga f., bitsègas f. pl., andèras f. pl.
zigzaguer vi.
- estremejar, har andèras, zig-zagar
zigzaguer vi.
- har andèras, zig-zagar, estremejar
zigzaguer vi.
- zig-zagar, estremejar, har andèras
zigzaguer vi. pour un ivroigne
- virar las aucas
zinc m.
- zinc
zona m.
- cindre
zone f.
- zòna
zoo m.
- zoò
zut interj.
- haut! dépit après un léger incident
zut! interj. découragement, lassitude
- rai!
zut! interj. impatience, énervement
- pro!