FANDOM


Geneva, al aeroporto e in le automobile de Carla Jackson: Catherina es in le aeroporto de Geneva. Un femina, Carla Jackson, veni in incontro de illa.

Carla es switze, ma su marito es american e vive in Switza. Illa ha venite con su automobile pro portar Carla a un hotel, e illa parla un poco sur su vita e su marito, qui cerca travalio in iste momento.

Illa da a Catherina le nomine de su hotel e indica a illa ubi illo se trova. Quando illes arriva al hotel in le centro de Geneva, Carla exprime su surprisa quando illa discoperi que Catherina non porta multe bagage con se.

---

Carla Jackson: Excusa me, esque vos es senioretta De Sanctis?

Catherina: Si, es io.

Carla Jackson: Bon die. Mi nomine es Carla Jackson.

Catherina: Bon die.

Carla Jackson: Benvenite a Geneva.

Catherina: Gratias.

Carla Jackson: Vos ha habite un bon viage?

Catherina: Oh, excellente, gratias.

Carla Jackson: Io ha un automobile pro portar vos via a vostre hotel.

Catherina: Ah, multo ben. Vos es multo gentil pro venir reciper me. De ubi es vos, vos mesme?

Carla Jackson: Io es switze.

Catherina: Switze? Vostre nomine pare plus tosto anglese o american.

Carla Jackson: Ah, si, Jackson. Mi marito es american.

Catherina: Vive vos in Geneva, vos e vostre marito?

Carla Jackson: Si. Assatis vicin al aeroporto, a alcun kilometros. Vinti minutas in automobile.

Catherina: E que face vostre marito?

Carla Jackson: Non multo. Ille non travalia in iste momento. Ille cerca travalio.

Catherina: Qual es su profession?

Carla Jackson: Ille es professor. Ille insenia le education physic.

Catherina: Ah, il me pare que il non es facile esser un estraniero in Switza, specialmente quando on non ha travalio.

Carla Jackson: Vos ha ration. Vermente, il es multo difficile. Ma io, al minus, ha un travalio. Il non es facile pro mi marito, proque ille es un professor, e ille non ha le nationalitate switze. Ille ha le nationalitate american.

Catherina: Ma vos, vos ha le nationalitate switze?

Carla Jackson: Si. Io nasceva in Switza. Ma mi marito, ille es american. E in plus ille non parla multo ben le francese.

Catherina: Alora ille non pote travaliar in un schola switze.

Carla Jackson: Assi es. Ille pote travaliar solmente in un schola international o un schola private si il ha un position libere. Il es assatis dur pro ille in iste momento. Le cosas meliorara quando ille cognoscera ben le francese. E vos, vos parla anglese o un altere lingua?

Catherina: Si. Io parla assatis ben le anglese e le germano.

Carla Jackson: Il es vermente utile parlar diverse linguas. ... Oh, io non ha dicite a vos le nomine de vostre hotel. Il es le hotel Leman. Illo es in le centro del citate, ma in un loco non multo ruitose.

Catherina: Il es perfecte.

Carla Jackson: Si vos ha besonio de alcun altere cosa, dice me.

Catherina: Gratias. Io lo facera. Ma primo io debe trovar un appartamento.

Carla Jackson: Trovar un officio non es difficile. Ma un appartamento es plus complicate.

Catherina: Le senior Tanner essaya trovar me alque. Ille cognosce ben Geneva e le partes que lo circumfere.

Carla Jackson: Ah, si, le senior Tanner. Ille non travalia in le mesme loco que io, ma io le cognosce. Nos ha arrivate al hotel.

Catherina: Ben. Multe gratias.

Carla Jackson: Il esseva un placer. Isto es vermente tote lo que vos ha como bagages?

Catherina: Si. Io recipera le restante tosto in le futuro.

Carla Jackson: Vos non ha multo.

Catherina: Il es sufficiente pro me in iste momento. Ah, Me place multo iste hotel.

EXERCITIO 3: Positiones de empleo e nationalitates:

Guida: Multo interessante iste conversation. Io volerea ben audir un altere vice le parolas e le expressiones pro describer le nationalitates e le positiones de empleo.

Un homine: Iste homine, le doctor Charles Lautner, ille veni de Switza?

Un femina: Ille es switze. Ecce le senior Maurice Gobin. Ille veni de Francia.

Un homine: Ille es francese. Bon. Le seniora Renate Schwartz. Illa veni de Germania.

Un femina: Illa es german. E le seniora Contini? Illa veni de Italia.

Un homine: Illa es italian. E le senior Gonzalo Alvarez? Ille veni de Espania.

Un femina: Ille es espaniol. E le senior Joao Soares? Ille veni de Portugal.

Un homine: Ille es portugese. E le senior Akiro Mishima? Ille veni de Japon.

Un femina: Ille es japonese. Que face ille?

Un homine: Ille es un homine de affaires. Ille es le presidente de un compania parve que probabilemente devenira multo importante in le futuro.

Un femina: E le marito de Carla Jackson?

Un homine: Ille non ha travalio. Ille es disempleate. Ille es un professor. Ille es american.

Su marita es switze e travalia in un officio.

Guida: Hmm, io volerea audir un parte de isto un altere vice, ma un poco plus lentemente.

Un homine: Que face ille?

Un femina: Ille cerca travalio

Un homine: Que typo de travalio?

Un femina: Como professor.

Un homine: De ubi veni ille?

Un femina: Del Statos Unite. Ille es american.

Un homine: E su femina?

Un femina: De Switza. Illa es switze.

Un homine: Esque illa anque cerca travalio?

Un femina: No. Illa ha un empleo. Illa travalia in un officio. Illa es empleate in un officio.

Guida: Catherina nunc va al officio. Que nos vide lo que alora passa.

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.