Interlingua Wiki
Explore
Main Page
All Pages
Community
Interactive Maps
Recent Blog Posts
Wiki Content
Recently Changed Pages
200 phrases
Grammatica de Interlingua (K. Wilgenhof)
Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta)/L'aura mia sacra al mio stanco riposo
Frequency lists/Yiddish
English-Interlingua Dictionary c
Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta)/Io temo sí de' begli occhi l'assalto
Appendix:Glossary
English nouns
Lection
Lab
Ac
An
Ef
Ed
El
English adjectives
Lab
In
A fortiori
À la
À la carte
Abaxial
Abbreviate
Community
Help
FANDOM
Games
Movies
TV
Wikis
Explore Wikis
Community Central
Start a Wiki
Don't have an account?
Register
Sign In
Sign In
Register
Interlingua Wiki
9.816
pages
Explore
Main Page
All Pages
Community
Interactive Maps
Recent Blog Posts
Wiki Content
Recently Changed Pages
200 phrases
Grammatica de Interlingua (K. Wilgenhof)
Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta)/L'aura mia sacra al mio stanco riposo
Frequency lists/Yiddish
English-Interlingua Dictionary c
Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta)/Io temo sí de' begli occhi l'assalto
Appendix:Glossary
English nouns
Lection
Lab
Ac
An
Ef
Ed
El
English adjectives
Lab
In
A fortiori
À la
À la carte
Abaxial
Abbreviate
Community
Help
Editing
Camp
Back to page
Edit
Edit source
View history
Talk (0)
Edit Page
Camp
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit appears to have already been undone.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
{{wikipedia}} {{also|câmp}} ==English== {{rank|share|working|breath|989|camp|prove|engaged|America}} ===Etymology=== {{etyl|fro}} {{term|camp|lang=fro}}, ultimately from {{etyl|la}} {{term|campus|lang=la}}. ===Pronunciation=== * {{audio|en-us-camp.ogg|Audio (US)}} *: {{rhymes|æmp}} ===Noun=== {{en-noun}} # An [[outdoor]] place acting as temporary [[accommodation]] in tents or other temporary structures. # An organised event, often taking place in tents or temporary accommodation. # A base of a military group, not necessarily temporary. # A group of people with the same [[ideals]] or political leanings, strongly supported. # An [[affect|affected]], [[exaggerate|exaggerated]] or intentionally tasteless style. # {{informal}} A [[summer camp]]. ====Translations==== {{trans-top|outdoor place}} * Arabic: {{t|ar|مخيم|m|tr=mukháyyim}} * Armenian: {{t-|hy|ճամբար|tr=č̣ambar}} * Bulgarian: {{t+|bg|лагер|m}} * Chinese: *: Mandarin: {{t-|cmn|安營|sc=Hani}}, {{t-|cmn|安营|tr=ānyíng|sc=Hani}}, {{t|cmn|露營|sc=Hani}}, {{t|cmn|露营|tr=lùyíng|sc=Hani}}, {{t-|cmn|營|sc=Hani}}, {{t-|cmn|营|tr=yíng|sc=Hani}} * Czech: {{t-|cs|tábor|m}} * Finnish: {{t-|fi|leiri}} * French: {{t+|fr|camp|m}} * German: {{t+|de|Lager|n}} * Greek: {{t+|el|καταυλισμός|m|tr=katavlismos}}, {{t|el|κατασκήνωση|f|tr=kataskinosi}} * Hebrew: [[מחנה]] (makhane') {{m}} {{trans-mid}} * Hungarian: {{t+|hu|tábor}} * Italian: {{t+|it|campo|m}} * Japanese: {{t|ja|キャンプ|tr=kyanpu}}, {{t|ja|幕営|tr=ばくえい, bakuei}}, {{t|ja|収容所|tr=しゅうようじょ,shūyōjo}} * Polish: {{t+|pl|obóz|m}} * Russian: {{t+|ru|лагерь|m|tr=láger'}} * Serbian: {{t-|sr|tabor}}, {{t-|sr|logor}} * Slovak: {{t-|sk|tábor|m}} * Spanish: {{t+|es|campo|m}} * Swahili: {{t+|sw|kambi|xs=Swahili}} * [[Taos]]: [[kòmpu’úna]] * Ukrainian: {{t|uk|табір|m|tr=tábir|xs=Ukrainian}} {{trans-bottom}} {{trans-top|organized event}} * Bulgarian: {{t+|bg|лагер|m}} * Czech: {{t-|cs|tábor|m}} * Finnish: {{t-|fi|leiri}} * Hungarian: {{t+|hu|tábor}} {{trans-mid}} * Slovak: {{t-|sk|tábor|m}} * Spanish: {{t-|es|campamento|m}} * Swahili: {{t+|sw|kambi|xs=Swahili}} {{trans-bottom}} {{trans-top|base}} * Bulgarian: {{t+|bg|лагер|m}} * Czech: {{t-|cs|tábor|m}} * Finnish: {{t-|fi|leiri}} * Greek: {{t+|el|στρατόπεδο|n|tr=stratopedo}} {{trans-mid}} * Hebrew: [[מחנה]] (makhane') {{m}} * Hungarian: {{t+|hu|tábor}} * Slovak: {{t-|sk|tábor|m}} * Swahili: {{t+|sw|kambi|xs=Swahili}} {{trans-bottom}} {{trans-top|group}} * Armenian: {{t-|hy|ճամբար|tr=č̣ămbar}} * Bulgarian: {{t+|bg|лагер|m}} * Czech: {{t-|cs|tábor|m}} * Finnish: {{t-|fi|leiri}} * Hebrew: [[מחנה]] (makhane') {{m}} {{trans-mid}} * Hungarian: {{t+|hu|tábor}} * Slovak: {{t-|sk|tábor|m}} * Spanish: [[facción]] {{f}}, [[bando]] {{m}} * Swahili: {{t+|sw|kambi|xs=Swahili}} {{trans-bottom}} {{trans-top|style}} * Finnish: {{t+|fi|camp}} * Spanish: {{t-|es|amanerado}} estilo {{t+|es|camp}} {{trans-mid}} * Swahili: {{t+|sw|kambi|xs=Swahili}} {{trans-bottom}} {{trans-see|summer camp}} ===Adjective=== {{en-adj|er}} # [[theatrical|Theatrical]]; making exaggerated gestures. # {{context|of a man}} [[ostentatiously|Ostentatiously]] [[effeminate]]. # Intentionally [[tasteless]] or [[vulgar]], self-parodying. ====Translations==== {{trans-top|theatrical}} * Czech: [[teatrální]], [[afektovaný]] {{m}} {{trans-mid}} {{trans-bottom}} {{trans-top|ostentatiously effeminate}} {{trans-mid}} {{trans-bottom}} {{trans-top|tasteless}} {{trans-mid}} {{trans-bottom}} {{trans-top|related to a camp}} * Bulgarian: {{t|bg|лагерен}} * Czech: [[táborový]] {{m}} {{trans-mid}} * Finnish: {{t-|fi|leiri|alt=leiri-}} * Swahili: {{t+|sw|kambi|xs=Swahili}} {{trans-bottom}} ===Verb=== {{en-verb}} # To live in a [[tent]] or similar temporary accommodation. #: ''We're planning to '''camp''' in the field until Sunday.'' # To [[set up]] a camp. # {{video games}} To stay in an advantageous location in a [[video game]], such as next to a [[power-up]]'s [[spawning point]] or to guard an area. #: ''The easiest way to win on this map is to '''camp''' the double damage.'' #: ''Go and '''camp''' the flag [[for the win]].'' # To behave in a camp manner. #: ''Don't '''camp''' up your performance of Malvolio in ''Twelfth Night'' this time.'' ====Translations==== {{trans-top|to live in a tent}} * Bulgarian: {{t|bg|лагерувам}} * Czech: [[tábořit]], [[stanovat]] * Dutch: {{t-|nl|kamperen}} * Finnish: {{t-|fi|telttailla}} * German: {{t+|de|zelten}} {{trans-mid}} * Greek: {{t+|el|κατασκηνώνω|tr=kataskinono}} * Hebrew: [[לחנות]] (lakhnot) * Russian: [[жить в палатке]] (git' v palatke) * Spanish: {{t+|es|acampar}} * Swahili: {{t+|sw|kambi|xs=Swahili}} {{trans-bottom}} {{trans-top|to set up a camp}} * Finnish: {{t-|fi|leiriytyä}} {{trans-mid}} {{trans-bottom}} {{trans-top|to stay in an advantageous location}} * Swahili: {{t+|sw|kambi|xs=Swahili}} {{trans-mid}} {{trans-bottom}} {{trans-top|to behave in a camp manner}} * Swahili: {{t+|sw|kambi|xs=Swahili}} {{trans-mid}} {{trans-bottom}} ===Related terms=== * [[camper]] * [[campness]] * [[campfire]] * [[camp site]], [[campsite]] * [[campground]] * [[campestral]] * [[fat camp]] * [[spawn camping]] * [[summer camp]] ===Anagrams=== * {{alphagram|acmp}} * [[CAPM#English|CAPM]] * [[CPAM#English|CPAM]] ---- ==French== [[File:Guerre 14-18-Campement de Châlons-1914.JPG|thumb|'''camp''' militaire pendant la guerre de 1914-18.]] ===Etymology 1=== {{etyl|la|fr}} {{term|campus|lang=la}}. ====Pronunciation==== * {{IPA|lang=fr|/kɑ̃/}} ====Noun==== {{fr-noun|m}} # [[camp#English|camp]] {{gloss|An [[outdoor]] place acting as temporary [[accommodation]] in tents or other temporary structures.}} #: ''Il a mis son '''camp''' en tel endroit.'' # [[camp#English|camp]] {{gloss|Semi-temporary accommodation}} #: ''Un '''camp''' de concentration.'' # [[camp#English|camp]] {{gloss|A base of a military group, not necessarily temporary}} #: ''Les '''camps''' ennemis.'' # [[camp#English|camp]] {{gloss}|A group of people with the same [[ideals]] or political leanings, strongly supported.}} #: ''Ce pays est partagé en deux '''camps'''.'' # [[camp]], [[summer camp]]. #: ''Un '''camp''' de vacances.'' =====Derived terms===== * {{l|fr|camp volant}} * {{l|fr|foutre le camp}}, [[ficher le camp]] =====Related terms===== * {{l|fr|camper}} ** {{l|fr|campement}} * {{l|fr|camping}} ===Etymology 2=== [[File:Gay Pride Paris 2008 n6.jpg|thumb|très '''camp''' !]] {{etyl|en|fr}} {{term|camp|lang=en}}. ====Pronunciation==== * {{IPA|lang=fr|/kɑ̃mp/|/kɑ̃p/}} ====Adjective==== {{fr-adj|inv=yes}} # [[camp#English|camp]] {{gloss|Intentionally [[tasteless]] or [[vulgar]], self-parodying, [[affected]], [[exaggerated]]}} #: ''Une folle '''camp''' ne peut jamais en faire trop.'' ====Noun==== {{fr-noun-unc|m}} # [[campness]]; An [[affect|affected]], [[exaggerate|exaggerated]] or intentionally tasteless style. #: ''La tactique des Sœurs dans la lutte contre le sida repose sur une stratégie politique : une utilisation du '''camp''', une réappropriation revendiquée de l’efféminement, de la visibilité homosexuelle et de la follitude qui visent à désarmer les injonctions morales pesant sur la sexualité – sociales, religieuses, liées au sexe, au genre, aux pratiques sexuelles…'' =====Synonyms===== * [[follitude]] ---- ==Old English== ===Etymology=== From {{etyl|la|ang}} {{term|campus|lang=la}}. ===Noun=== '''camp''' {{m}} or {{n}} # [[combat]] ===Noun=== '''camp''' {{n}} # an enclosed piece of [[land]] [[Category:Old English nouns]] ---- ==Old French== [[File:Goldfield.jpg|thumb|Le '''camp''' du drap d'or.]] ===Etymology=== {{etyl|la|fro}} {{term|campus|lang=la}}. ===Noun=== {{fro-noun-m}} # {{l|en|camp}}. # {{alternative spelling of|[[champ#Old French|champ]]|lang=fro}} [[af:camp]] [[ca:camp]] [[de:camp]] [[et:camp]] [[el:camp]] [[es:camp]] [[fa:camp]] [[fr:camp]] [[gl:camp]] [[ko:camp]] [[hr:camp]] [[io:camp]] [[it:camp]] [[kn:camp]] [[sw:camp]] [[ku:camp]] [[lo:camp]] [[lt:camp]] [[hu:camp]] [[ml:camp]] [[my:camp]] [[ja:camp]] [[no:camp]] [[oc:camp]] [[pl:camp]] [[ru:camp]] [[simple:camp]] [[fi:camp]] [[ta:camp]] [[te:camp]] [[th:camp]] [[tr:camp]] [[vi:camp]] [[wo:camp]] [[zh:camp]]
Summary:
Please note that all contributions to the Interlingua Wiki are considered to be released under the CC-BY-SA
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Templates used on this page:
Template:Alphagram
(
view source
)
Template:Also
(
view source
)
Template:Alternative spelling of
(
view source
)
Template:Alternative spelling of/from
(
view source
)
Template:Arab
(
view source
)
Template:Armn
(
view source
)
Template:Audio
(
view source
)
Template:Context
(
view source
)
Template:Context 1
(
view source
)
Template:Cyrl
(
view source
)
Template:Deftempboiler
(
view source
)
Template:En
(
view source
)
Template:En-adj
(
view source
)
Template:En-noun
(
view source
)
Template:En-verb
(
view source
)
Template:En-verb/getPast
(
view source
)
Template:En-verb/getPastP
(
view source
)
Template:En-verb/getPres3rdSg
(
view source
)
Template:En-verb/getPresP
(
view source
)
Template:Etyl
(
view source
)
Template:F
(
view source
)
Template:Fr
(
view source
)
Template:Fr-adj
(
view source
)
Template:Fr-noun
(
view source
)
Template:Fr-noun-unc
(
view source
)
Template:Fro
(
view source
)
Template:Fro-noun-m
(
view source
)
Template:Gloss
(
view source
)
Template:Grek
(
view source
)
Template:Hani
(
view source
)
Template:IPA
(
view source
)
Template:IPAchar
(
view source
)
Template:Informal
(
view source
)
Template:IsValidPageName
(
view source
)
Template:Jpan
(
view source
)
Template:L
(
view source
)
Template:La
(
view source
)
Template:Langname
(
view source
)
Template:Language
(
view source
)
Template:M
(
view source
)
Template:N
(
view source
)
Template:Rank
(
view source
)
Template:Rhymes
(
view source
)
Template:T
(
view source
)
Template:T+
(
view source
)
Template:T-
(
view source
)
Template:T-lan2
(
view source
)
Template:T-lan3
(
view source
)
Template:T-lang
(
view source
)
Template:T-sect
(
view source
)
Template:T2
(
view source
)
Template:Term
(
view source
)
Template:Trans-bottom
(
view source
)
Template:Trans-mid
(
view source
)
Template:Trans-see
(
view source
)
Template:Trans-top
(
view source
)
Template:Video games
(
view source
)
Template:Wikipedia
(
view source
)
Template:Wlink
(
view source
)
Template:Xyzy
(
view source
)
Follow on IG
TikTok
Join Fan Lab