Contents
English[edit | edit source]
Etymology[edit | edit source]
From Old English ābīdan. From a- (intensive) + bīdan (“‘to wait’”). See also the verb bide.
Pronunciation[edit | edit source]
Verb[edit | edit source]
Infinitive |
Third person singular |
Present participle |
to Abide (third-person singular simple present abides, present participle abiding, simple past abode or abided, past participle abode, abided, or (rare), abidden)
- (intransitive, obsolete) To wait; to pause; to delay.
- (intransitive) To stay; to continue in a place; to have one's abode; to dwell; to sojourn; -- with with before a person, and commonly with at or in before a place.
- "Let the damsel abide with us a few days." - Genesis 24:55
- (intransitive) To remain stable or fixed in some state or condition; to continue; to remain.
- "Let every man abide in the same calling." - 1 Corinthians 7:20
- (transitive, obsolete with a personal object) To wait for; to be prepared for; to await; to watch for; as, I abide my time.
- "I will abide the coming of my lord." - Alfred Tennyson
- "Bonds and afflictions abide me." - Acts 20:23
- (transitive) To endure; to sustain; to submit to.
- "[Thou] shalt abide her judgment on it." - Alfred Tennyson
- (transitive) To bear patiently; to tolerate; to put up with.
- "She could not abide Master Shallow." - Shakespeare, Henry IV Part 2, III-ii
- (transitive, confused with aby "to pay for") To stand the consequences of; to answer for; to suffer for.
- "Dearly I abide that boast so vain," - Milton
Usage notes[edit | edit source]
- The negative form can't abide is commonly used to indicate strong dislike. Similarly can't stand.
Quotations[edit | edit source]
- "The Dude abides." Sam Elliot, referring to Jeff Bridges' character, from "The Big Lebowski" a Coen Brothers movie.
Related terms[edit | edit source]
Translations[edit | edit source]
to dwell
to await
to endure
to tolerate
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Help:How to check translations.
Translations to be checked
Shorthand[edit | edit source]
- Gregg (Version: Centennial,Series 90,DJS,Simplified): a - b - i - d
- (Version: AnniversaryPre-Anniversary): a - b - i
am:abide ar:abide cs:abide de:abide et:abide el:abide fa:abide fr:abide io:abide id:abide it:abide kn:abide ku:abide hu:abide ml:abide my:abide nl:abide ja:abide pl:abide pt:abide su:abide fi:abide ta:abide te:abide th:abide chr:abide tr:abide uk:abide vi:abide zh:abide
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.